The reformed legislation implemented in 1998 required the social services to provide care for battered women. | UN | ويشترط التشريع الذي جرى تعديله والذي نُفذ في عام 1998 أن تقدم الخدمات الاجتماعية الرعاية للنساء اللائي يتعرضن للضرب. |
The medical centre for battered and raped women in Uppsala was also working hard to provide better protection and support for such women. | UN | كما يبذل المركز الطبي للنساء اللائي يتعرضن للضرب والاغتصاب في أوبسالا قصارى جهده لتوفير حماية ودعم أفضل لأولئك النساء. |
Many non-governmental organizations also existed to assist battered women. | UN | كما توجد منظمات غير حكومية عديدة لمساعدة النساء اللائي يتعرضن للضرب. |
Many non-governmental organizations also existed to assist battered women. | UN | كما توجد منظمات غير حكومية عديدة لمساعدة النساء اللائي يتعرضن للضرب. |
New units for battered women and victims of violence had been established with the Research Centre for Equality Matters as well. | UN | وقد أنشئت وحدات جديدة للنساء اللائي يتعرضن للضرب وضحايا العنف وكذلك مركز البحوث لمسائل المساواة. |
Please indicate plans for the establishment of shelters for battered women and obstacles presented so far. | UN | يرجى بيان الخطط المتعلقة بإنشاء دور لإيواء النساء اللائي يتعرضن للضرب والعراقيل التي تعترض سبيلها حتى الآن. |
Assistance for battered women | UN | المساعدة المقدمة للنساء اللائي يتعرضن للضرب |
The study revealed that battered disabled women experience some very particular problems if exposed to domestic violence. | UN | وكشفت الدراسة الاستقصائية عن معاناة المعوقات اللائي يتعرضن للضرب بعض المشاكل الخاصة جداً في حالة تعرضهن للعنف المنزلي. |
Offers to battered disabled women have accounted for and will continue to account for a distinct part of the general support to battered women. | UN | وستظل العروض المقدمة للمعوقات اللائي يتعرضن للضرب جزءاً هاماً للدعم العام المقدم للنساء اللائي يتعرضن للضرب. |
As a means of providing support and advice to more of the women choosing not to contact a shelter, a nationwide network for battered women was established in 2003. | UN | وكوسيلة لتقديم الدعم والمشورة لمزيد من النساء اللائي يخترن عدم الاتصال بمكان المأوى، تم إنشاء شبكة على نطاق البلد في عام 2003 للنساء اللائي يتعرضن للضرب. |
Generally, attention has centred on making battered women aware of support options and their own rights. | UN | وعموما، تركز الاهتمام على جعل النساء اللائي يتعرضن للضرب على وعي بخيارات الدعم وبحقوقهن الشخصية. |
He also reported that the establishment of a place of safety for battered women and their children was in progress. | UN | وذكر أيضا أن العمل جار في إنشاء مأوى لحماية النساء اللائي يتعرضن للضرب وأطفالهن. |
It was created in 1985 as a non-profit volunteer association and since that time has grown into a fully functioning centre for battered women. | UN | وقد أُنشئت في عام 1985 كجمعية تطوعية غير هادفة للربح وتطورت منذ ذلك الوقت لتصبح مركزاً عاملاً بالكامل لمساعدة النساء اللائي يتعرضن للضرب. |
According to battered Women's Social Services, up to 50 per cent of sexual assaults are committed against girls under 16. | UN | وتشير مصادر منظمة تقديم الخدمات الاجتماعية للنساء اللائي يتعرضن للضرب إلى أن نسبة الاعتداءات الجنسية ضد البنات تحت سن 16 سنة تصل إلى 50 في المائة. |
The association was created in 1985 as a non profit volunteer association and since that time has grown into a fully functioning center for battered women. | UN | وأُنشئت الجمعية عام 1985 بوصفها هيئة تطوعية لا تبغي الربح، وتطورت منذ ذلك الوقت لتصبح مركزا يعمل بشكل كامل لصالح النساء اللائي يتعرضن للضرب. |
Due to the fact that an increasing number of women seeking refuge in crisis centres are of a non-Norwegian ethnic background, the government has, through its action plan against domestic violence, started a project to increase the local support services knowledge about battered migrant women's needs. | UN | ونتيجة تزايد عدد هؤلاء النساء، بدأت الحكومة تنفذ، من خلال خطة العمل التي اعتمدتها لمكافحة العنف المنزلي، برنامجا لزيادة معرفة أجهزة الدعم المحلية باحتياجات النساء المهاجرات اللائي يتعرضن للضرب. |
Within the implementation of the National Action Plan, integrated intervention teams will be created for the coordination of work of the involved professions in order to effectively provide assistance to battered women and their children. | UN | وفي إطار تنفيذ خطة العمل الوطنية، سوف تشكل أفرقة متكاملة من أجل تنسيق عمل التخصصات المعنية لتقديم المساعدة الفعالة للنساء اللائي يتعرضن للضرب ولأطفالهن. |
Measures to eradicate violence against women included the opening of a shelter for battered women by the Foundation for Women in Distress and amendments to the Criminal Code, including the criminalization of marital rape. | UN | وشملت التدابير الخاصة بالقضاء على العنف ضد المرأة افتتاح مأوى للنساء اللائي يتعرضن للضرب من قبل مؤسسة النساء اللواتي في محنة، كما شملت تعديلات للقانون الجنائي بما فيها تجريم الاغتصاب في إطار الزواج. |
A confidential “hotline” had been established, but shelters and services for battered women were limited. | UN | وقد أنشئ " خط ساخن " سري، ولكن الملاجئ والخدمات المتوفرة للنساء اللائي يتعرضن للضرب محدودة. |
Lastly, it would be useful to know what the incidence of violence against women was in Nepal, how such acts were handled under the law, and what treatment was available to battered women. | UN | واختتمت تعليقاتها قائلة إنه سيكون من المفيد معرفة ما هو نوع العنف المرتكب ضد المرأة في نيبال، وكيفية التصرف إزاء هذه الأفعال بموجب القانون، وما هو العلاج المتاح للنساء اللائي يتعرضن للضرب. |