ويكيبيديا

    "اللائي يعشن في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • living in
        
    • who live in
        
    • living on
        
    • those in
        
    • who are
        
    :: Provide transportation for girls living in rural areas and safety in travelling to and from school. UN :: توفير النقل للبنات اللائي يعشن في المناطق الريفية والسلامة في السفر إلى المدرسة ومنها.
    Poverty has increased in both absolute and relative terms, and the number of women living in poverty has increased in most regions. UN ولقد زادت معدلات الفقر من حيث أرقامها المطلقة والنسبية، وزاد عدد النساء اللائي يعشن في حالة فقر في معظم المناطق.
    The disparity between women living in Lima and those in rural areas is smaller today than it was ten years ago. UN والتباين بين النساء اللائي يعشن في ليما واللائي يعشن في المناطق الريفية أقل اليوم عما كان منذ عشر سنوات.
    Poverty has increased in both absolute and relative terms, and the number of women living in poverty has increased in most regions. UN ولقد زادت معدلات الفقر من حيث أرقامها المطلقة والنسبية، وزاد عدد النساء اللائي يعشن في حالة فقر في معظم المناطق.
    Women who live in rural communities have equal rights with men. UN والنساء اللائي يعشن في المناطق الريفية يحظين بنفس حقوق الرجال.
    Indicate what steps are envisaged or have been taken with respect to women living in rural areas. UN يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها لصالح النساء اللائي يعشن في المناطق الريفية.
    Fistula normally affects the most marginalized members of society - poor, illiterate girls and young women living in remote areas. UN وهذه القروح تصيب عادة أكثر أفراد المجتمع تهميشا، أو البنات الفقيرات والأميات والفتيات اللائي يعشن في مناطق منعزلة.
    Formerly, such a right was granted only to women living in rural areas. UN ويجدر بالملاحظة أن هذا الحق كان يقتصر في السابق على النساء اللائي يعشن في الأرياف.
    This means that 671,000 fewer women were living in poverty in 2006 compared to 1996. UN هذا يعني أن عدد النساء اللائي يعشن في فقر انخفض بواقع 000 671 امرأة في سنة 2006 عما كان عليه في سنة 1996.
    Women living in poverty appear to be disproportionately affected. UN ويبدو أن النساء اللائي يعشن في الفقر يتأثرن به بشكل غير متناسب.
    44. The situation of girls living in poor economic conditions was mentioned by a number of speakers. UN ٤٤ - وأشار عدد من المتكلمين إلى وضع الفتيات اللائي يعشن في ظروف اقتصادية سيئة.
    A plan of action was adopted to set up a regional network of science and technology experts who will support women living in poverty. UN واعتمدت خطة عمل ﻹنشاء شبكة إقليمية من خبيرات العلم والتكنولوجيا اللائي سيدعمن النساء اللائي يعشن في حالة فقر.
    Some 7 % and 1 % of women living in towns and villages have degrees from tertiary education. UN وما يقرب من 7 في المائة و 1 في المائة من النساء اللائي يعشن في المدن والقرى لديهن شهادات من مؤسسات التعليم العالي.
    For the time being, little attention has been paid to eliminating the multiple disadvantages of women living in villages. UN لم يكن ثمة اهتمام يذكر، حتى اليوم، بالقضاء على العقبات الكثيرة التي تكتنف النساء اللائي يعشن في القرى.
    The Central Statistical Office has no data on women running households who are living in poverty. UN وليست لدى المكتب الإحصائي المركزي أية بيانات عن ربّات الأسر المعيشية اللائي يعشن في فقر.
    In developing countries, women living in poverty bear a disproportionate burden of climate change consequences. UN وفي البلدان النامية، تتحمل النساء اللائي يعشن في ظل الفقر عبئا غير متناسب من آثار تغير المناخ.
    Denmark had also developed a model programme to prepare female trafficking victims living in Denmark for return. UN ووضعت الدانمرك أيضاً برنامجاً نموذجياً لإعداد الإناث ضحايا الاتجار اللائي يعشن في الدانمرك للعودة إلى بلدانهن الأصلية.
    This will enable women living in hostile environments to fully participate in peace-building and the prevention, resolution and management of conflict. UN وسيمكّن ذلك النساء اللائي يعشن في بيئات عدائية من أن يشاركن بصورة تامة في بناء السلام ومنع الصراعات وحلها وإدارتها.
    Women living in rural areas have mostly primary education and education below the primary level. UN والنساء اللائي يعشن في المناطق الريفية حاصلات في الغالب على تعليم ابتدائي وتعليم أدنى من المستوى الابتدائي.
    However, these services are requested mostly by women who live in urban areas. UN ولكنها مطلوبة أيضا بصفة خاصة من قِبَل النساء اللائي يعشن في المناطق الحضرية.
    20. The Committee urges the State party to ensure the speedy passage through Parliament and entry into force of legislation addressing the discriminatory provisions of the matrimonial property rights of aboriginal women living on reserves. UN 20 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل التعجيل بعرض التشريعات التي تتناول الأحكام التمييزية ضد حقوق نساء الشعوب الأصلية اللائي يعشن في المحميات في الممتلكات الزوجية على البرلمان، وبإنفاذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد