Every non-citizen has the right to acquire Latvian citizenship through naturalization. | UN | ويحق لكل فرد منهم اكتساب الجنسية اللاتفية من خلال التجنيس. |
In the second place, the language restrictions introduced by the Act block those who have an insufficient command of Latvian. | UN | وثانيهما أن القيود اللغوية التي أوجدها هذا القانون تسد الطريق على من لا يجيدون اللغة اللاتفية بدرجة كافية. |
Counsel asserts that, for around 40 per cent of the population of Latvia, Latvian is not the mother tongue. | UN | وتؤكد المحامية أن اللغة اللاتفية ليست هي لغة الأم بالنسبة لنحو 40 في المائة من سكان لاتفيا. |
Latvian culture was encouraged and ethnic minorities, which comprised around 25 per cent of the population, were granted educational rights. | UN | وتمت رعاية الثقافة اللاتفية ومُنحت الأقليات الإثنية، التي تمثل نحو 25 في المائة من السكان، حقوقها في التعليم. |
To date Latvian authorities have not identified any of the designated individuals or entities in the territory of the Republic of Latvia. | UN | لم تتعرف السلطات اللاتفية حتى الآن على أي من الأفراد والكيانات التي توجد أسماؤها في القائمة داخل إقليم جمهورية لاتفيا. |
Another Swedish union has taken sympathetic action against the Latvian company. | UN | وقامت نقابة أخرى بالإضراب على سبيل التعاطف ضد الشركة اللاتفية. |
She had been previously awarded a language-aptitude certificate stating that she had the highest level of proficiency in Latvian. | UN | وكانت قد حصلت سابقاً على شهادة كفاءة لغوية تشهد بلوغها المستوى الأعلى من الكفاءة في اللغة اللاتفية. |
Latvian is the native language of some 58 per cent of the population. | UN | واللغة اللاتفية هي اللغة الأم لزهاء 58 في المائة من السكان. |
He has failed to show that the Latvian State authorities disregarded or disputed the original form of his name, or what inconvenience he suffered as a result. | UN | وقد قصر في إثبات أن سلطات الدولة اللاتفية تجاهلت أو نازعت الشكل الأصلي لاسمه، أو أي انزعاج أحس به نتيجة لذلك. |
As a result, it cannot be held that the Latvian authorities breached the author's right to privacy under article 17 of the Covenant. | UN | ونتيجة لذلك، لا يمكن اعتبار أن السلطات اللاتفية قد انتهكت حق صاحب البلاغ في الخصوصية بموجب المادة 17 من العهد. |
The requirement of reproduction of personal names in accordance with Latvian grammar only relates to official documents. | UN | وشرط نسخ الأسماء الشخصية وفقاً لقواعد اللغة اللاتفية لا يهم إلا الوثائق الرسمية. |
He claims that unlike the Latvian majority, he cannot use his name in its original form. | UN | وهو يزعم أنه خلافاً للأغلبية اللاتفية لا يمكنه استخدام اسمه بصيغته الأصلية. |
National currency and unit of measure: millions of Latvian lats | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: ملايين اللاتات اللاتفية |
This programme will stimulate the development of a civil society and provide more opportunities for the learning of the Latvian language. | UN | وهذا البرنامج سيحفز على تطوير مجتمع مدني وتوفير مزيد من الفرص لتعلم اللغة اللاتفية. |
National currency and unit of measure: millions of Latvian lats | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: ملايين اللاتات اللاتفية |
The report had been written in Latvian and then translated into the official languages of the United Nations. | UN | وكُتب التقرير باللغة اللاتفية ثم ترجم إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
The Law On State Language prescribes that the Latvian language is the state language. | UN | فهذا القانون ينص على أن اللغة اللاتفية هي لغة الدولة. |
Insufficient attention was paid also to the quality of the Latvian language lessons at Russian language schools that can be explained by the political situation in the country. | UN | ولم يكن هناك اهتمام كاف بجودة دروس اللغة اللاتفية في مدارس اللغة الروسية مما كان يرجع إلى الوضع السياسي في البلد. |
Together they published a book and a database on the Latvian Sun-songs in 1988. | UN | وقاما معا بنشر كتاب ووضع قاعدة بيانات عن الأغاني اللاتفية في عام 1988. |
National currency and unit of measure: millions of Latvian lats | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: ملايين اللاتات اللاتفية |