ويكيبيديا

    "اللاتي تتراوح أعمارهن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • aged
        
    • ages
        
    • olds
        
    • of age
        
    Number of women aged between 15 and 24 years District UN عدد النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و14 سنة
    Only 79 per cent of women aged between 15 and 19 years stated that they were aware of this practice. UN وذكرت 79 في المائة فقط من النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و19 سنة أنهن يجهلن هذه الممارسة.
    Women aged 16-30 Working-age persons older than 30 UN النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 16 و30 عاماً
    Within the framework of this survey, women between the ages of 16 and 75 were questioned as to their experience with violence. UN وفي إطار تلك الدراسة الاستقصائية جرى سؤال النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 16 و 75 سنة عن تجاربهن مع العنف.
    Furthermore, 4.4 per cent of married women between the ages of 15 and 49 are married to polygamous husbands. UN وفضلا عن ذلك، فإن 4.4 في المائة من النساء المتزوجات اللاتي تتراوح أعمارهن من 15 إلى 49 عاما تزوجن في إطار تعدد الزوجات.
    Women aged 31-54 UN النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 31 و59 عاماً
    Youth unemployment rate, aged 15-24, women UN معدل البطالة بين الشابات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 عاما
    Approximately 14.3 million adolescent girls aged 15 to 19 give birth each year. UN فنحو 14.3 مليون من المراهقات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 سنة و 19 سنة يضعن كل سنة.
    In the Islamic Republic of Iran, unemployment rates among women aged 20 to 24 are twice the level of men in the same age group. UN وفي إيران يبلغ معدل بطالة النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 20 و 24 عاما ضعف معدلها بين الرجال في نفس المجموعة العمرية.
    In 1989, 71 per cent of women aged 15-69 and 82 per cent of men were employed. UN وفي عام 1989، كانت توظيف نسبة 71 في المائة من النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و69 سنة و82 في المائة من الرجال.
    There are approximately 133,000 persons with tuberculosis, 70 per cent of whom are females aged between 15 and 45. UN فهناك قرابة 000 133 حالة سل، منها 70 في المائة لدى الإناث اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و45 سنة.
    In Latin America, abortions are the main cause of death for women aged 15 to 39. UN وفي أمريكا اللاتينية تشكل حالات الإجهاض السبب الرئيسي لوفيات النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و39 عاماً.
    The average number of live births to women aged 40-49 is 5.6. UN والمعدل المتوسط للمواليد اﻷحياء للنساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين ٤٠ و ٤٩ سنة هو ٥,٦.
    And the incidence of unemployment is high among urban female youth aged 15-19. UN وانتشار البطالة عال بين الشابات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 سنة.
    :: Maternal mortality and neonatal mortality among adolescent mothers aged between 15 and 19 has been reduced by 10 per cent. UN :: انخفض بنسبة 10 في المائة معدل وفيات الأمهات والمواليد بين المراهقات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 عاما.
    66. This is an ancient practice carried out on girl children between the ages of seven and nine years. UN ٦٦- يتعلق اﻷمر بعادة قديمة منتشرة عند القبائل وتستهدف الفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن بين ٧ و٩ سنوات.
    Women between the ages of 16 and 25 years are not allowed to cross the border unless accompanied by a legal guardian. UN ولا يسمح للنساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين السادسة عشرة والخامسة والعشرين عبور الحدود بدون أن يرافقهن ولي قانوني.
    Breast cancer screening: Mammography examinations of women once every two years between the ages of 45 and 65, UN :: إجراء فحص سرطان الثدي: فحص ثدي النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 45 و65 مرة كل سنتين،
    In nearly 20 African countries 5% or more of women ages 15 to 24 are infected. UN ونسبة المصابات بالفيروس اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 عاما تبلغ 5 في المائة أو يزيد في حوالي 20 بلدا أفريقيا.
    Distribution of the female work force, ages 10 to 69, by activity UN توزيع السكان الإناث النشطات والعاملات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 10 و65 سنة حسب فرع النشاط
    The HIV prevalence amongst 15 - 24 year olds pregnant women is also low with 0.8 in 2006 and 0.7 in 2007. UN كما انخفض معدل إنتشار الفيروس فيما بين الحوامل اللاتي تتراوح أعمارهن ما بين 15 و 24 سنة إلى 0.8 في عام 2006 و 0.7 في عام 2007.
    For young women 15 to 19 years of age, worldwide pregnancy-related complications are the leading cause of death. UN وبالنسبة للشابات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 سنة فإن التعقيدات المتصلة بالحمل هي السبب الرئيسي للوفاة في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد