ويكيبيديا

    "اللاجئات والمهاجرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • refugee and migrant women
        
    • refugees and migrant
        
    • of refugee and migrant
        
    • refugee women and women migrants
        
    refugee and migrant women Refugee and migrant women expressed the following key concerns: UN أعربت اللاجئات والمهاجرات عن المخاوف الرئيسية التالية:
    There are few reliable sources of data on violence against refugee and migrant women in New Zealand. UN 164 - وتوجد مصادر قليلة موثوق بها للبيانات المتعلقة بالعنف ضد اللاجئات والمهاجرات في نيوزيلندا.
    refugee and migrant women and girls and their families are especially vulnerable to social exclusion in countries of origin, transit and destination. UN وتتعرض النساء والفتيات اللاجئات والمهاجرات وأسرهن للإقصاء الاجتماعي بصفة خاصة في بلدانهن الأصلية وفي بلدان العبور والمقصد.
    Many delegations stressed the fact that women refugees and migrant women would be included within that category. UN وشدد عدد كبير من الوفود على حقيقة إدراج اللاجئات والمهاجرات ضمن هذه الفئة.
    Paragraph 426 of the Committee's Concluding Comments on New Zealand's last report made particular recommendations in respect of refugee and migrant women. UN 48 - في الفقرة 426 من التعليقات التي خلصت إليها اللجنة على تقرير نيوزيلندا الأخير ترد توصيات محددة فيما يتعلق بالنساء اللاجئات والمهاجرات.
    8. Urges States to take, within the general framework of integration policies and in consultation with affected communities, effective and specific targeted measures for refugee women and women migrants and their communities in order to protect girls from female genital mutilations, including when the practice occurs outside the country of residence; UN 8 - تحث الدول على أن تتخذ، ضمن الإطار العام لسياسات الإدماج وبالتشاور مع المجتمعات المحلية المتضررة، تدابير فعالة ومحددة لصالح النساء اللاجئات والمهاجرات ومجتمعاتهن المحلية بما يكفل حماية الفتيات من تشويه أعضائهن التناسلية، بما في ذلك حمايتهن من هذه الممارسة خارج بلد الإقامة؛
    Some of the priority programmes included environment, political empowerment, human rights, education, training, violence against women, refugee and migrant women and women workers. UN وشملت بعض البرامج ذات اﻷولوية ما يلي: البيئة، والتمكين السياسي، وحقوق الانسان، والتعليم، والتدريب، والعنف ضد المرأة، والنساء اللاجئات والمهاجرات والنساء العاملات.
    refugee and migrant women UN اللاجئات والمهاجرات
    In addition, where possible, disaggregated data on the situation of refugee and migrant women, including in employment, health and education, is included under the relevant articles. UN 49 - وبالإضافة إلى ذلك ثمة بيانات تُطرح قدر الإمكان على نحو من التفصيل بشأن حالة النساء اللاجئات والمهاجرات بما في ذلك الحالة في مجال العمل والصحة والتعليم وكل ذلك مُدرَج في إطار المواد ذات الصلة.
    Violence against refugee and migrant women UN العنف ضد اللاجئات والمهاجرات
    75. The Committee recommends that refugee and migrant women be provided with adequate information to protect them from traffickers and others who seek to exploit women for the purposes of prostitution. UN ٥٧ - وتوصي اللجنة أيضا بتزويد اللاجئات والمهاجرات بمعلومات كافية لحمايتهن من المتجرين بالنساء وغيرهم ممن يسعون الى استغلال النساء ﻷغراض البغاء.
    75. The Committee recommends that refugee and migrant women be provided with adequate information to protect them from traffickers and others who seek to exploit women for the purposes of prostitution. UN ٥٧ - وتوصي اللجنة أيضا بتزويد اللاجئات والمهاجرات بمعلومات كافية لحمايتهن من المتجرين بالنساء وغيرهم ممن يسعون الى استغلال النساء ﻷغراض البغاء.
    3.16 refugee and migrant women UN 3-16 النساء اللاجئات والمهاجرات
    68. Greater involvement of refugee and migrant women in shaping gender policy was encouraged through the associations representing those groups. UN 68 - وأشارت إلى أن زيادة مشاركة اللاجئات والمهاجرات في تشكيل سياسات المرأة تلقى تشجيعا من خلال الاتحادات التي تمثل تلك المجموعات.
    refugee and migrant women UN اللاجئات والمهاجرات
    refugee and migrant women are protected by New Zealand's employment legislation and also by the New Zealand Immigration Service's policy and practice, which seeks to punishseeks to punish traffickers and smugglerswhile not re-victimising but does not make victims of those people who have been exploited. UN تتمتع اللاجئات والمهاجرات بالحماية التي توفرها تشريعات العمل النيوزيلندية والتي توفرها أيضا سياسات وممارسات دائرة الهجرة النيوزيلندية، التي تعمل على معاقبة التجار غير القانونيين والمهربين ولكنها لا تؤذي اللائي تعرضن للاستغلال.
    224. The Committee also recommended that the action plan include provisions for the better integration of refugee and migrant women into the social and economic life of Luxembourg. UN ٢٢٤ - وأوصت اللجنة أيضا بأن تشتمل خطة العمل على أحكام من شأنها تحسين إدماج اللاجئات والمهاجرات في الحياة الاجتماعية والاقتصادية في لكسمبرغ.
    (e) Provide refugee and migrant women with access to income-generating activities, through microcredits and self-employment opportunities, to reduce their risk of having to engage in survival sex and of becoming the victims of human trafficking; UN (هـ) إتاحة الأنشطة المدرة للدخل للنساء اللاجئات والمهاجرات عن طريق فرص القروض الصغيرة والتوظيف الذاتي، للحد من خطر اضطرارهن إلى اللجوء إلى ممارسة الجنس من أجل البقاء أو وقوعهن ضحية للاتجار بالبشر؛
    The Government's efforts to address mental health issues are outlined in paragraphs 258-259 on the Mental Health Strategy, and for refugees and migrant women in article 12 of the previous report and in the sections of this report on the health of migrants and refugees. UN 298 - ويرد عرض لجهود الحكومة للتصدي لقضايا الصحة العقلية في الفقرتين 258 و259 بشأن استراتيجية الصحة العقلية. وبالنسبة إلى النساء اللاجئات والمهاجرات ترد فيما يتعلق بالمادة 12 من التقرير السابق وفي فروع هذا التقرير التي تتصل بصحة المهاجرين واللاجئين.
    The Assembly recognized the special vulnerability of women refugees and migrant workers, women and girls with disabilities, and women and girls with poor access to sanitation. UN وسلّمت الجمعية بضعف المرأة بوجه خاص مثل اللاجئات والمهاجرات والمرأة، والفتاة ذوات الإعاقة، والمرأة والفتاة في المناطق التي لا تتوفر فيها مرافق الصرف الصحي الكافية().
    " 8. Urges States to take, within the general framework of integration policies and in consultation with affected communities, effective and specific targeted measures for refugee women and women migrants and their communities in order to protect girls from female genital mutilation, including when the practice occurs outside the country of residence; UN " 8 - تحث الدول على أن تتخذ، ضمن الإطار العام لسياسات التكامل وبالتشاور مع المجتمعات المحلية المتضررة، تدابير فعالة ومحددة موجهة إلى النساء اللاجئات والمهاجرات ومجتمعاتهن المحلية بما يكفل حماية الفتيات من تشويه أعضائهن التناسلية، بما في ذلك ممارسة هذه العملية خارج بلد الإقامة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد