ويكيبيديا

    "اللاجئون في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • refugees in
        
    • the refugees
        
    • refugee population in
        
    • refugees for
        
    • the refugee
        
    The refugees in the camps are engaged in carpet weaving, handicrafts, mobile trade and other business for their livelihood. UN ويقوم اللاجئون في المخيمات بنسج السجاد وبالحرف اليدوية والبيع بالتجول وغير ذلك من الأعمال لتأمين أسباب الرزق.
    The refugees in the Frente Polisario-controlled Algerian camps had seen little improvement in their situation, however. UN ولم ير اللاجئون في مخيمات جبهة البوليساريو في المناطق التي تسيطر عليها الجزائر سوى تحسن طفيف لحالتهم.
    Police and military repression had worsened for the people in the territories illegally occupied by Morocco in Western Sahara, and refugees in the camps were living in subhuman conditions. UN وقد ازداد سوء قمع الشرطة والجيش للشعب في الأراضي التي يحتلها المغرب بصورة غير قانونية في الصحراء الغربية، ويعيش اللاجئون في المخيمات في أوضاع دون إنسانية.
    refugees in urban areas present challenges different from those of refugees protected by UNHCR in camps. UN ويشكّل اللاجئون في المناطق الحضرية تحديات تختلف عن التحديات التي يثيرها اللاجئون الذين تحميهم المفوضية في المخيمات.
    Estimates of the total population of Afghanistan are between 24-28 million, including refugees in other countries. UN ويتراوح تقدير سكان أفغانستان بين 24 مليون و28 مليون نسمة بمن فيهم اللاجئون في بلدان أخرى.
    In addition, reduction in available resources caused additional hardship for refugees in the region. UN وعلاوة على ذلك أسفر تخفيض الموارد المتاحة عن صعوبات إضافية يواجهها اللاجئون في المنطقة.
    Throughout this long period, the international community has expressed its satisfaction with the exemplary welcome given to refugees in Guinea. UN كما أعرب المجتمع الدولي طوال هذه الفترة الطويلة عن ارتياحه للترحيب المثالي الذي يلقاه اللاجئون في غينيا.
    The expert drew the attention of the seminar to the fact that refugees in Africa received less international support than refugees in Europe. UN واسترعى الخبير نظر الحلقة الدراسية إلى أن اللاجئين في أفريقيا يتلقون دعماً دولياً يقل عن الدعم الذي يتلقاه اللاجئون في أوروبا.
    Equally, refugees in the camps have also expressed concern about what they perceive as lack of progress in repatriation preparedness in the Territory. UN كما أعرب اللاجئون في المخيمات عن قلقهم إزاء ما يرون أنه عدم إحراز تقدم في التحضير للعودة في اﻹقليم.
    Afghan refugees in the Islamic Republic of Iran include a majority of Hazara Shiites, followed by Tajiks, Pashtoons and others. UN ويضم هؤلاء اللاجئون في جمهورية إيران الإسلامية أغلبية من الهازارا الشيعة، يليهم الطاجيكيون ثم الباشتون وغيرهم.
    refugees in Kenya live in two camps - in Kakuma and Dadaab. UN ويعيش اللاجئون في كينيا في مخيمين هما مخيما كاكوما ودداب.
    refugees in these four countries enjoy a relatively stable political situation and an open policy of local integration. UN ويحظى اللاجئون في هذه البلدان الأربعة بحالة سياسية مســتقرة نســبيا وانفــتاح في سياسة الإدماج المحلي.
    refugees in the Democratic Republic of the Congo, Senegal, Sierra Leone and Uganda also received identity cards. UN وحصل اللاجئون في أوغندا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسنغال وسيراليون على بطاقات هوية أيضا.
    refugees in other parts of the Volta region are referred to a Government hospital run in coordination between United Nations Children's Fund (UNICEF) and the Ministry of Health. UN ويحال اللاجئون في أماكن أخرى في منطقة فولتا إلى مستشفى حكومي يدار بالتنسيق بين اليونيسيف ووزارة الصحة.
    refugees in the Federal Republic of Yugoslavia: drastic UN اللاجئون في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية:
    The traditional generosity towards refugees in Africa has become strained. UN وتقلص حجم المساعدة السخية التي اعتاد اللاجئون في افريقيا الحصول عليها.
    refugees in southern Algeria were neither Algerian nor were they persecuted. UN أما اللاجئون في جنوب الجزائر فليسوا جزائريين وليسوا مضطهدين.
    A significant number of refugees in the world are women and children; this has important programmatic implications for UNHCR activities in the areas of international protection and assistance. UN ٢٢٣ - ويضم اللاجئون في العالم عددا كبيرا من النساء واﻷطفال؛ ولذلك آثار مهمة على برمجة أنشطة المفوضية في مجالات الحماية والمساعدة على الصعيد الدولي.
    A third of them saw reductions in their rations, with refugees in some countries facing cuts as high as 50-60 per cent. UN وقد تعرض ثلث هؤلاء اللاجئين لتخفيضات في حصص المعونة الغذائية التي يحصلون عليها، بينما يواجه اللاجئون في بعض البلدان تخفيضات بنسبة مرتفعة تتراوح بين 50 و60 في المائة.
    II. refugees in urban areas 2-3 3 UN ثانياًً - اللاجئون في المناطق الحضرية 2-3 3
    When the refugees began to return en masse several months later, it was to a region devastated by war. UN وعندما بدأ اللاجئون في العودة الجماعية بعد ذلك بأشهر عديدة عادوا إلى منطقة كانت الحرب قد دمرتها.
    The refugee population in Jordan, the largest of any Field, enjoyed full access to government services on the basis of citizenship and benefited from government and international efforts to improve socio-economic conditions. UN وقد حظي السكان اللاجئون في اﻷردن، وهم اﻷكثر بين جميع ميادين العمل، باﻹفادة الكاملة من خدمات الحكومة على أساس الجنسية، كما أفادوا من الجهود الحكومية والدولية لتحسين اﻷوضاع الاجتماعية-الاقتصادية.
    139. Secondary care. In Jordan, assistance towards secondary care was provided entirely through a reimbursement scheme which partially covered medical expenses incurred by refugees for treatment at government hospitals. UN ١٣٩ - الرعاية الثانوية: تقدم مساعدة كاملة في مجال الصحة الثانوية في اﻷردن من خلال خطة سداد تغطي جزءا من النفقات الطبية التي يتكبدها اللاجئون في مقابل العلاج بالمستشفيات الحكومية.
    the refugee flow is mainly of displaced Ivorians into Liberia. UN ويتشكل هؤلاء اللاجئون في معظمهم من الرعايا الإيفواريين المشردين في ليبريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد