It was hoped that 25,000 would leave before the end of 1994 and that the programme would be extended during 1995 to include all Eritrean refugees in the Sudan. | UN | ويؤمل أن يغادر ٠٠٠ ٢٥ قبل نهاية عام ١٩٩٤ وأن يوسع البرنامج أثناء عام ١٩٩٥ ليشمل جميع اللاجئين الاريتريين في السودان. |
Repatriation of Eritrean refugees in the Sudan began at the end of 1994 and continued in 1995. | UN | وبدأت إعادة اللاجئين الاريتريين في السودان إلى وطنهم في نهاية عام ١٩٩٤ واستمرت في عام ١٩٩٥. |
Discussions continue with the Eritrean authorities concerning UNHCR involvement in the repatriation from the Sudan and eventual reintegration of Eritrean refugees. | UN | ولا تزال المناقشات جارية مع سلطات اريتريا فيما يتعلق باشتراك المفوضية في العودة الطوعية من السودان الى الوطن واعادة ادماج اللاجئين الاريتريين في نهاية المطاف. |
Discussions continue with the Eritrean authorities concerning UNHCR involvement in the repatriation from the Sudan and eventual reintegration of Eritrean refugees. | UN | ولا تزال المناقشات جارية مع سلطات اريتريا فيما يتعلق باشتراك المفوضية في العودة الطوعية من السودان الى الوطن واعادة ادماج اللاجئين الاريتريين في نهاية المطاف. |
One initiative provides assistance for the rehabilitation of Eritrea through repatriation of Eritreans from the Sudan. | UN | الذي يضطلع به يتم في إطار إحدى المبادرتين تقديم المعونة من أجل إعادة تأهيل أريتريا من خلال إعادة اللاجئين الاريتريين إلى الوطن من السودان. |
Practical plans are currently being finalized to begin the repatriation of Eritrean refugees from the Sudan to Eritrea in an initial movement involving 25,000 Eritreans as the beginning of an organized repatriation movement for an estimated 400,000 refugees. | UN | وتوضع حاليا الترتيبات النهائية لخطط عملية للشروع في إعادة اللاجئين الاريتريين من السودان إلى وطنهم اريتريا فــي مرحلــة أوليـة تشمل ٠٠٠ ٢٥ اريتري من عملية تستهدف إعادة توطين نحو ٠٠٠ ٤٠٠ لاجئ. |
According to the Eritrean Relief and Refugees Commission, 80,437 Eritrean refugees repatriated spontaneously from the Sudan during 1995. | UN | وحسب ما أوردته اللجنة الاريترية لﻹغاثة وشؤون اللاجئين، فقد عاد ٤٣٧ ٨٠ من اللاجئين الاريتريين بصورة تلقائية من السودان خلال عام ١٩٩٥. |
Another grave matter I wish to bring to the attention of this Assembly is the maltreatment of Eritrean refugees at the hands of Sudanese authorities. | UN | وهنـــاك مسألة أخرى أود أن استرعي انتباه الجمعية إليها وهي سوء معاملة اللاجئين الاريتريين على أيــــدي السلطات السودانية. |
7. The way in which the President of Eritrea approached the question of Eritrean refugees in the Sudan is cause for intense regret and grief. | UN | ٧ - إن الطريقة التي تعرض بها رئيس دولة اريتريا لقضية اللاجئين الاريتريين في السودان تدعو لﻷسف والحزن الشديدين. |
87. A programme with the total value of Lit 2.02 billion in favour of Eritrean refugees from Kassala is in the process of being started. | UN | ٨٧ - ويجري العمل على بدء تنفيذ برنامج تبلغ قيمته الاجمالية ٢,٠٢ بليون ليرة إيطالية لصالح اللاجئين الاريتريين في كسلا. |
We have noted with interest the remarks in the Secretary-General's report on Eritrean refugees. | UN | إن ما ذكره التقرير حول اللاجئين الاريتريين في السودان يثير الاهتمام حيث حرص التقرير على إبراز استعداد اريتريا لاستقبال لاجئيها وشروعها في بناء الهياكل اﻷساسية والخدمات الاجتماعية لهذا الغرض. |
By December 1992, approximately 100 Eritrean refugees had expressed the desire to repatriate and steps were being taken to expedite the movement. | UN | وبحلول كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، كان هناك حوالي ٠٠١ من اللاجئين الاريتريين قد أعربوا عن رغبتهم في العودة الى الوطن؛ واتخذت الخطوات اللازمة لتيسير عودتهم. |
- The NIF further launched its " Sudanization project " to coerce Eritrean refugees targeted for its sinister designs to accept Sudanese nationality; | UN | - بدأت الجبهة القومية اﻹسلامية في تنفيذ " مشروع السودنة " ﻹجبار اللاجئين الاريتريين المستهدفين من خططها الشريرة على قبول الجنسية السودانية؛ |
9. Now that Eritrea has become independent, we wonder about the reasons for the non-return of the Eritrean refugees to their country, if what was stated in the Eritrean President's letter about their mistreatment and exploitation is true. | UN | ٩ - اﻵن وقد استقلت دولة اريتريا فاننا نتساءل عن أسباب عدم عودة اللاجئين الاريتريين إلى بلدهم إن صح ما جاء في رسالة الرئيس الاريتري عن سوء معاملة واستغلال أولئك اللاجئين. |
The repatriation of Eritrean refugees is under way, with some 25,000 having so far gone back under a pilot programme which started in November 1994. | UN | وعودة اللاجئين الاريتريين جارية على قدم وساق، إذ رجع حتى اليوم زهاء ٠٠٠ ٢٥ لاجئ في إطار برنامج رائد بدأ في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
By December 1992, approximately 100 Eritrean refugees had expressed the desire to repatriate, and steps were being taken to expedite the movement. | UN | وبحلول كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، كان هناك حوالي ٠٠١ من اللاجئين الاريتريين قد أعربوا عن رغبتهم في العودة الى الوطن؛ واتخذت الخطوات اللازمة لتيسير عودتهم. |
58. By March 1994, an estimated 88,000 Eritrean refugees in the Sudan had returned to Eritrea, independent of any formal repatriation programme. | UN | ٥٨ - وبحلول آذار/مارس ١٩٩٤، عاد الى اريتريا ما يقدر ﺑ ٠٠٠ ٨٨ من اللاجئين الاريتريين في السودان، دون أي برنامج رسمي للعودة الطوعية. |