The Board also noted that urban refugees were given more than the six months' provisions in advance, contrary to established UNHCR procedures. | UN | كما لاحظ المجلس أن اللاجئين الحضريين أعطوا تموينا لستة أشهر مقدما خلافا لإجراءات المفوضية المقررة. |
The Board also noted that urban refugees were given more than the six months' provisions in advance, contrary to established UNHCR procedures. | UN | كما لاحظ المجلس أن اللاجئين الحضريين أعطوا تموينا لستة أشهر مقدما خلافا لإجراءات المفوضية المقررة. |
It was noted that there had been no change in the government's policy toward urban refugees and that none would be deported without due process. | UN | وذكر أنه لم يحدث أي تغيير في سياسة الحكومة إزاء اللاجئين الحضريين وأن أحداً لا يبعد بدون إجراءات قانونية مناسبة. |
Number of urban refugee families helped with subsistence assistance. | UN | :: عدد الأسر من اللاجئين الحضريين التي تتلقى مساعدة يعتمد عليها بقاؤها. |
This small urban refugee population resides mainly in Beijing, Guangzhou and Shanghai. | UN | ويقيم هذا العدد الصغير من اللاجئين الحضريين بصفة رئيسية في بكين وغوانزو وشانغهاي. |
One delegation was pleased to see that concrete activities had been designed to promote self-reliance of urban refugees. | UN | وأعرب وفد عن سروره لتصميم أنشطة ملموسة لتعزيز الاعتماد على الذات لدى اللاجئين الحضريين. |
Most countries in the Southern African sub-region are experiencing a steady increase in arrivals of urban refugees, many of whom have passed through several other countries. | UN | وقد شهدت معظم البلدان في هذه المنطقة زيادة متواصلة في عودة اللاجئين الحضريين الذين مر الكثير منهم عبر عدة بلدان أخرى. |
Most countries in the Southern African subregion are experiencing a steady increase in arrivals of urban refugees, many of whom have passed through several other countries. | UN | وقد شهدت معظم البلدان في هذه المنطقة زيادة متواصلة في عودة اللاجئين الحضريين الذين مر الكثير منهم عبر عدة بلدان أخرى. |
Assistance to urban refugees limited to the promotion of integration. | UN | :: اقتصار المساعدة المقدمة إلى اللاجئين الحضريين على تعزيز اندماجهم. |
Individual help, including post-secondary education assistance, will continue to be provided for the urban refugees. | UN | وسيستمر تقديم المساعدة الفردية، بما في ذلك المساعدة في مجال التعليم ما بعد المرحلة الثانوية، إلى اللاجئين الحضريين. |
Urban refugees: Ensure protection and assistance for the urban caseload in accordance with the UNHCR Policy on urban refugees; | UN | اللاجئون الحضريون: كفالة الحماية والمساعدة لأعداد اللاجئين الحضريين وفقا لسياسة المفوضية بشأن اللاجئين الحضريين؛ |
The needs of urban refugees will be reassessed in pursuit of the most appropriate long-term and durable solutions. | UN | وستتم إعادة تقييم احتياجات اللاجئين الحضريين سعيا لإيجاد أنسب الحلول الدائمة والطويلة الأجل. |
UNHCR is looking into the possibility of addressing requests for voluntary repatriation of 4,800 Congolese urban refugees. | UN | وتنظر المفوضية في إمكانية معالجة طلبات العودة الطوعية إلى الوطن المقدمة من 800 4 من اللاجئين الحضريين الكونغوليين. |
Individual protection cases are also addressed among the existing urban refugees, mainly Congolese and Rwandan. | UN | وتتم أيضا معالجة قضايا الحماية الفردية فيما بين اللاجئين الحضريين الموجودين، خاصة الكونغوليين والروانديين. |
Adoption of practices which render legality to the status of urban refugees prior to the availability of refugee legislation and formal procedures. | UN | • اعتماد ممارسات تمنح الصفة القانونية لمركز اللاجئين الحضريين قبل إتاحة التشريعات والإجراءات الرسمية للاجئين. |
Some States have taken steps to address the issue of urban refugees in a positive manner. | UN | واتخذت بعض الدول خطوات لمعالجة مسألة اللاجئين الحضريين بطريقة إيجابية. |
The majority of these refugees live in rural areas in six different provinces in Angola, except for a small number of urban refugees. | UN | والغالبية من هؤلاء اللاجئين تعيش في مناطق ريفية في ست مقاطعات مختلفة في أنغولا، باستثناء عدد صغير من اللاجئين الحضريين. |
All urban refugees, comprising some 4,000 Palestinians and 67 assisted refugees of various nationalities, live in Algiers. | UN | ويعيش في مدينة الجزائر جميع اللاجئين الحضريين الذين يضمون نحو ٠٠٠ ٤ فلسطيني و٦٧ لاجئا من شتى الجنسيات يتلقون المساعدة. |
The policy refocuses attention on refugees living in camps and extends the principal objectives of the urban refugee policy to all operational contexts. | UN | وتعيد السياسة تركيز الاهتمام على اللاجئين الذين يعيشون في المخيمات وتوسع من نطاق الأهداف الرئيسية لسياسة اللاجئين الحضريين بحيث تشمل جميع السياقات التشغيلية. |
3. PDES undertook a survey of 24 country offices with large urban refugee populations to ascertain the extent to which the policy has been put into practice. | UN | 3- وأعدت الدائرة دراسة استقصائية ل24 مكتباً قطرياً تضم عدداً كبيراً من اللاجئين الحضريين للتحقق من مدى تنفيذ السياسات. |