ويكيبيديا

    "اللاجئين الفلسطينيين من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Palestine refugees from
        
    • Palestinian refugees from
        
    • Palestine refugee
        
    • Palestinian refugees to
        
    • Palestine refugees to
        
    • of Palestine refugees
        
    • the Palestine refugees
        
    • Palestine refugees their
        
    Legislation preventing Palestine refugees from buying immovable property remained in force. UN وما زالت القوانين التي تمنع اللاجئين الفلسطينيين من شراء الممتلكات غير المنقولة سارية المفعول.
    Legislation preventing Palestine refugees from buying immovable property remained in force. UN وما زالت القوانين التي تمنع اللاجئين الفلسطينيين من شراء الممتلكات غير المنقولة سارية المفعول.
    Legislation preventing Palestine refugees from buying immovable property remained in force. UN وما زالت القوانين التي تمنع اللاجئين الفلسطينيين من شراء الممتلكات غير المنقولة سارية المفعول.
    It was now also assisting the Palestinian refugees from Iraq living in Jordan and Syria. UN وهي الآن تساعد اللاجئين الفلسطينيين من العراق الذين يعيشون في الأردن وفي سوريا.
    The recipients were Palestine refugee students from the West Bank and the Gaza Strip. UN وقدمت المنح الممولة من هذا التبرع إلى طلاب من اللاجئين الفلسطينيين من الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Education campaigns had been targeted at young Palestinian refugees to assist them in understanding their rights. UN وأقيمت حملات تثقيفية تستهدف صغار السن من اللاجئين الفلسطينيين من أجل مساعدتهم على فهم حقوقهم.
    A memorandum of understanding was signed between UNRWA, UNICEF and the General Administration for Palestine refugees to implement a project for laboratory screening, public awareness and counselling in refugee camps known to have high prevalence of hereditary anaemia, such as thalassaemia and sickle cell disease. UN وتم توقيع مذكرة تفاهم بين الوكالة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والإدارة العامة لشؤون اللاجئين الفلسطينيين من أجل تنفيذ مشروع للفحص المختبري، والتوعية العامة، وإسداء المشورة في مخيمات اللاجئين التي عرفت بارتفاع نسبة انتشار فقر الدم الوراثي، مثل أنيميا البحر الأبيض وفقر دم الخلايا المنجلية.
    The plight of the thousands of Palestine refugees trapped in Al-Yarmouk camp in particular is shocking and inhumane. UN فقد بات آلاف اللاجئين الفلسطينيين من حبيسي مخيم اليرموك بوجه خاص يعيشون محنة قاسية تدمي القلوب.
    Affirming the imperative of resolving the problem of the Palestine refugees for the achievement of justice and for the achievement of lasting peace in the region, UN وإذ تؤكد حتمية حل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين من أجل تحقيق العدل وإحلال سلام دائم في المنطقة،
    Legislation preventing Palestine refugees from buying immovable property remained in force. UN وما يزال التشريع الذي يمنع اللاجئين الفلسطينيين من شراء الممتلكات غير المنقولة ساري المفعول.
    Legislation preventing Palestine refugees from buying immovable property remained in force. UN وما زالت القوانين التي تمنع اللاجئين الفلسطينيين من شراء الممتلكات غير المنقولة سارية المفعول.
    Laws preventing Palestine refugees from buying property remained in force. UN وما زالت القوانين التي تمنع اللاجئين الفلسطينيين من شراء الممتلكات غير المنقولة سارية المفعول.
    Legislation preventing Palestine refugees from buying immovable property remained in force. UN وما زالت القوانين التي تمنع اللاجئين الفلسطينيين من شراء الممتلكات غير المنقولة سارية المفعول.
    Agency operations in the Syrian Arab Republic are significantly affected, and operations in Jordan and Lebanon have been impacted, while Gaza is anticipating a small caseload of Palestine refugees from the Syrian Arab Republic. UN وقد تأثرت عمليات الوكالة في الجمهورية العربية السورية تأثرا كبيرا، وتأثرت العمليات في الأردن ولبنان، في حين يُتوقع عبء عمل صغير في غزة بخصوص اللاجئين الفلسطينيين من الجمهورية العربية السورية.
    The flow of Palestine refugees from the Syrian Arab Republic into Jordan was limited. UN وكان تدفق اللاجئين الفلسطينيين من الجمهورية العربية السورية إلى الأردن محدودا.
    In Lebanon in particular, the influx of Palestine refugees from the Syrian Arab Republic had compounded the problems in already overcrowded refugee camps. UN وفي لبنان بالذات أدّى تدفق اللاجئين الفلسطينيين من الجمهورية العربية السورية إلى تفاقم المشاكل في مخيّمات اللاجئين المكدَّسة أصلاً.
    The Working Group expressed concern at the lack of financial resources to address new challenges faced by UNRWA in Lebanon due to the influx of some 40,000 Palestine refugees from the Syrian Arab Republic. UN ويعرب الفريق العامل عن قلقه لعدم توافر الموارد المالية للتصدي للتحديات الجديدة التي تواجه الأونروا في لبنان جراء تدفق نحو 000 40 من اللاجئين الفلسطينيين من الجمهورية العربية السورية.
    The transfer of Palestinian refugees from the Iraqi borders to the Sudan UN نقل اللاجئين الفلسطينيين من الحدود العراقية إلى السودان
    Some Arab States believed that the establishment of UNRWA had released them of any responsibility to assist Palestinians, and had passed discriminatory laws that prevented Palestinian refugees from working in certain professions. UN ويؤمن بعض الدول العربية بأن إنشاء الأونروا يعفيه من أي مسؤولية لمساعدة الفلسطينيين وقد قام بسن قوانين تمييزية تمنع اللاجئين الفلسطينيين من العمل في مهن معينة.
    The recipients were Palestine refugee students from the West Bank and the Gaza Strip. UN وقدمت المنح الممولة من هذا التبرع إلى طلاب من اللاجئين الفلسطينيين من الضفة الغربية وقطاع غزة.
    56. Cuba expressed its appreciation to all countries and institutions whose assistance was making it possible for the Palestinian refugees to receive the support of the international community that they needed so much. UN 56 - وأضاف قائلاً إن كوبا تعبر عن تقديرها لجميع البلدان والمؤسسات التي تمكن مساعدتها اللاجئين الفلسطينيين من تلقي دعم المجتمع الدولي الذي هم في حاجة كبيرة إليه.
    Although Israel continued to deny the Palestine refugees their right of return, it granted any Jewish person from anywhere in the world the right to return to Israel. UN فعلى الرغم من أن إسرائيل تواصل حرمان اللاجئين الفلسطينيين من حقهم في العودة، فإنها تمنح أي شخص يهودي في أي مكان في العالم الحق في العودة إلى إسرائيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد