ويكيبيديا

    "اللاجئين اﻷفغانيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Afghan refugees
        
    • the Afghan refugee
        
    Mines are among the principal reasons why Afghan refugees are reluctant to return to their country. UN وتشكل اﻷلغام أحد اﻷسباب الرئيسية ﻹحجام اللاجئين اﻷفغانيين عن العودة إلى بلدهم.
    Assistance is needed also for the million and a half Afghan refugees in Pakistan who are still unable to return to their homeland, pending the creation of conducive economic and political conditions. UN والمساعدة ضرورية أيضا لمليون ونصف مليون من اللاجئين اﻷفغانيين في باكستان الذين مازالوا عاجزين عن العودة إلى ديارهم بسبب عدم تهيئة اﻷوضاع السياسية واﻹقتصادية الملائمة.
    This Commission provides an effective framework for supervision of the voluntary return of the Afghan refugees, as well as settlement of probable difficulties that naturally arise in such a large-scale and long-term operation. UN وتوفر هذه اللجنة إطارا فعالا لﻹشراف على عودة اللاجئين اﻷفغانيين الطوعية الى وطنهم، فضلا عن إزالة الصعوبات المحتملة التي من الطبيعي أن تنشأ في أي عملية واسعة النطاق وطويلة اﻷجل من هذا القبيل.
    Noting with appreciation the efforts undertaken by some neighbouring countries to provide assistance to Afghan refugees pending their repatriation, despite diminishing financial and other resources, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تضطلع بها بعض البلدان المجاورة لمساعدة اللاجئين اﻷفغانيين في انتظار عودتهم الى الوطن، وذلك رغم تناقص الموارد المالية والموارد اﻷخرى،
    the Afghan refugee situation was complex and would require carefully planned and comprehensive solutions which respected the affected countries' sovereignty. UN وذكر أن وضع اللاجئين الأفغانيين هو وضع معقَّد ويحتاج إلى حلول مخطَّطة بعناية وشاملة وتحترم سيادة البلدان المتأثرة.
    Noting with appreciation the efforts undertaken by some neighbouring countries to provide assistance to Afghan refugees pending their repatriation, despite diminishing financial and other resources, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تضطلع بها بعض البلدان المجاورة لمساعدة اللاجئين اﻷفغانيين في انتظار عودتهم الى الوطن، وذلك رغم تناقص الموارد المالية والموارد اﻷخرى،
    Deeply concerned that the repatriation of Afghan refugees has dramatically declined in 1993, owing to the prevailing situation in Afghanistan, and expressing the hope that conditions in the country will allow those still in exile to return as soon as possible, UN وإذ يساورها بالغ القلق ﻷن عودة اللاجئين اﻷفغانيين إلى وطنهم قد انخفضت انخفاضا شديدا في عام ١٩٩٣، بسبب الحالة السائدة في أفغانستان، وإذ تعرب عن أملها في أن تسمح اﻷحوال في ذلك البلد للذين لا يزالون في المنفى بالعودة في أقرب وقت ممكن،
    Deeply concerned that the repatriation of Afghan refugees has dramatically declined in 1993, owing to the prevailing situation in Afghanistan, and expressing the hope that conditions in the country will allow those still in exile to return as soon as possible, UN وإذ يساورها بالغ القلق ﻷن عودة اللاجئين اﻷفغانيين إلى وطنهم قد انخفضت انخفاضا شديدا في عام ١٩٩٣، بسبب الحالة السائدة في أفغانستان، وإذ تعرب عن أملها في أن تسمح اﻷحوال في ذلك البلد للذين لا يزالون في المنفى بالعودة في أقرب وقت ممكن،
    45. The repatriation of Afghan refugees from the Islamic Republic of Iran and Pakistan reduced their numbers from 6.2 million early in 1990 to 2.3 million by the end of 1995. UN ٤٥ - وقد أدت إعادة اللاجئين اﻷفغانيين إلى وطنهم من جمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان إلى تخفيض أعدادهم من ٦,٢ مليون في أوائل سنة ١٩٩٠ إلى ٢,٣ مليون في نهاية سنة ١٩٩٥.
    Some 348,000 Afghan refugees repatriated during 1995, and UNHCR presence in Afghanistan has been bolstered in the hope of encouraging the repatriation of the remaining 2.1 million Afghans refugees in Pakistan and the Islamic Republic of Iran. UN وعاد إلى الوطن خلال عام ٥٩٩١ زهاء ٠٠٠ ٨٤٣ لاجئ أفغاني وعزز وجود المفوضية في أفغانستان أملا في تشجيع عودة المجموعة المتبقية في باكستان وجمهورية إيران اﻹسلامية من اللاجئين اﻷفغانيين البالغ عددهم ١,٢ مليون شخص.
    177. As of February 1996, more than 864,000 registered Afghan refugees were reportedly in Pakistan. UN ٧٧١ - وفي شباط/فبراير ٦٩٩١ بلغ عدد اللاجئين اﻷفغانيين المسجلين الذين يعيشون في باكستان أكثر من ٠٠٠ ٤٦٨ شخص حسب التقارير.
    Deeply concerned that the repatriation of Afghan refugees has dramatically declined in 1993, owing to the prevailing situation in Afghanistan, and expressing the hope that conditions in the country will allow those still in exile to return as soon as possible, UN وإذ يساورها بالغ القلق ﻷن عودة اللاجئين اﻷفغانيين إلى وطنهم قد انخفضت انخفاضا شديدا في عام ١٩٩٣، بسبب الحالة السائدة في أفغانستان، وإذ تعرب عن أملها في أن تسمح اﻷحوال في ذلك البلد للذين لا يزالون في المنفى بالعودة في أقرب وقت ممكن،
    In the High Commissioner's remarks concerning her observations, she lauded the Iranian people and Government for the hospitable attitude they have adopted and continued towards the Afghan refugees in the past 14 years and expressed her satisfaction over their voluntary return to Afghanistan. She also reiterated her Office's support for continuation of the operation. UN وفي الملاحظات التي أبدتها المفوضة السامية بشأن ما شاهدته امتدحت ايران حكومة وشعبا للموقف المضياف الذي اتخذته تجاه اللاجئين اﻷفغانيين وظل مستمرا طوال السنوات اﻟ ٤١ الماضية وأعربت عن ارتياحها بشأن عودتهم الطوعية إلى أفغانستان، كما أنها كررت تأكيد دعم المفوضية لمواصلة تلك العملية.
    The world's single largest unresolved refugee problem -- that of the Afghan refugees -- continues after seventeen years: most of the refugees continue to enjoy relatively secure standards of protection, despite some negative developments. UN ومشكلة اللاجئين الكبرى الوحيدة في العالم التي لم تحل - أي مشكلة اللاجئين اﻷفغانيين - ما زالت مستمرة بعد ٧١ عاماً: ولا يزال معظم اللاجئين يتمتعون بمعايير حماية مضمونة نسبياً على الرغم من بعض التطورات السلبية.
    70. On 26 June 1997, the Taliban administration's Chief Justice of the Supreme Court, Alhaj Abdul Satar Sanaie, issued a general amnesty decree for all Afghan refugees living in the Islamic Republic of Iran, Pakistan and other countries, the first of its kind to be extended by any Afghan authority (see appendix I to the present report). UN ٧٠ - في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧، أصدر رئيس قضاة المحكمة العليا لحركة طالبان، الحاج عبد الستار سنائي، مرسوما بعفو عام بالنسبة لجميع اللاجئين اﻷفغانيين الذين يقطنون في جمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان وبلدان أخرى، وهو أول عفو من نوعه تقدمه سلطة أفغانية )انظر التذييل اﻷول لهذا التقرير(.
    Voluntary repatriation was the preferable solution to the Afghan refugee problem, and the joint programme should be further promoted in parallel with the reconstruction process in Afghanistan. UN وأضاف قائلا إن الإعادة الطوعية إلى الوطن هي الحل المفضَّل لمشكلة اللاجئين الأفغانيين وإنه ينبغي مواصلة تعزيز البرنامج المشترك بالتوازي مع عملية إعادة التعمير في أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد