ويكيبيديا

    "اللاجئين من الجمهورية العربية السورية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • refugees from the Syrian Arab Republic
        
    It is expected that the existing pace of refugees from the Syrian Arab Republic to Lebanon will continue in the foreseeable future. UN ومن المتوقع أن تستمر الوتيرة الحالية لتوافدلدخول اللاجئين من الجمهورية العربية السورية إلى لبنان في المستقبل المنظور.
    The Special Coordinator praised the Government of Lebanon for keeping its borders open to refugees from the Syrian Arab Republic and urged the international community to provide additional assistance to Lebanon in this regard. UN وأثنى المنسق الخاص على حكومة لبنان للإبقاء على حدودها مفتوحة أمام اللاجئين من الجمهورية العربية السورية وحث المجتمع الدولي على أن يقدم مزيدا من المساعدة إلى لبنان في هذا الصدد.
    His Government welcomed the efforts of neighbouring countries to help refugees from the Syrian Arab Republic. UN وترحب حكومته بالجهود التي تبذلها الدول المجاورة لمساعدة اللاجئين من الجمهورية العربية السورية.
    The Special Coordinator praised the Government of Lebanon for keeping its borders open to refugees from the Syrian Arab Republic and urged the international community to provide additional assistance to Lebanon in this regard. UN وأثنى المنسق الخاص على حكومة لبنان للإبقاء على حدودها مفتوحة أمام اللاجئين من الجمهورية العربية السورية وحث المجتمع الدولي على أن يقدم مزيدا من المساعدة إلى لبنان في هذا الصدد.
    Given the scores seeking asylum illegally in Europe, Pakistan supported the UNHCR call to the European Union to grant legal entry to more refugees from the Syrian Arab Republic. UN وبالنظر إلى العشرات التي تلتمس اللجوء بصورة غير مشروعة في أوروبا، تؤيد باكستان دعوة المفوضية إلى الاتحاد الأوروبي بمنح فرصة الدخول القانوني للمزيد من اللاجئين من الجمهورية العربية السورية.
    She commends the efforts of host Governments that opened their borders to refugees from the Syrian Arab Republic and provided life-saving assistance and encourages the international community to continue to support those efforts. UN وهي تشيد بالجهود التي تبذلها الحكومات المضيفة التي فتحت حدودها أمام اللاجئين من الجمهورية العربية السورية وقدمت المساعدة لإنقاذ الأرواح، وتشجع المجتمع الدولي على مواصلة دعم هذه الجهود.
    No marked improvement in the provision of public services; electricity and water shortage, particularly during the severe winter season, which led to occasional protests by the local population; in addition, a heavy burden was placed on public services by the influx of refugees from the Syrian Arab Republic UN لم يحدث أي تحسن ملحوظ في توفير الخدمات العامة؛ وأدت حالات النقص في الكهرباء والمياه، ولا سيما خلال فصل الشتاء القاسي، إلى احتجاجات محلية في بعض الأحيان، وبالإضافة إلى ذلك، أدّى تدفّق اللاجئين من الجمهورية العربية السورية إلى تحميل الخدمات العامة أعباء ثقيلة
    Lebanon hosts the largest number of refugees from the Syrian Arab Republic in both absolute terms and relative to population. UN إن لبنان يستضيف العدد الأكبر من اللاجئين من الجمهورية العربية السورية سواء من حيث الأرقام المطلقة أو النسبية مقارنة بعدد السكان.
    The United Nations continues to express concern about such restrictions, as well as the decision by Lebanon's security agencies to stop renewing residency permits for Palestine refugees from the Syrian Arab Republic already in Lebanon. UN وتواصل الأمم المتحدة الإعراب عن قلقها إزاء هذه القيود المفروضة، وكذلك إزاء قرار الأجهزة الأمنية اللبنانية توقيف تجديد تصاريح إقامة الفلسطينيين اللاجئين من الجمهورية العربية السورية الموجودين في لبنان.
    13. The influx of refugees from the Syrian Arab Republic to Lebanon had led UNRWA to rebuild the Nahr el-Bared camp that had been destroyed in 2007. UN ١٣ - وأشار إلى إن تدفق اللاجئين من الجمهورية العربية السورية إلى لبنان دفع بالأونروا إلى إعادة بناء مخيم نهر البارد الذي كان قد دمر في عام ٢٠٠۷.
    The Special Coordinator continued to advocate vocally and strongly for funding for ongoing humanitarian and development needs, including the rehabilitation of Palestinian camps and new humanitarian needs created by the influx of refugees from the Syrian Arab Republic. UN وواصل المنسق الخاص الدعوة جهارا وبقوة إلى توفير التمويل اللازم للاحتياجات الإنسانية والإنمائية الجارية، بما في ذلك إصلاح المخيمات الفلسطينية والاحتياجات الإنسانية الجديدة التي نشأت عن تدفق اللاجئين من الجمهورية العربية السورية.
    90. With the large influx of refugees from the Syrian Arab Republic into Lebanon, I thank the Government's efforts to enrol more than 102,000 Syrian children in the public school system. UN 90 - ومع تدفق أعداد كبيرة من اللاجئين من الجمهورية العربية السورية إلى لبنان، أتوجه بالشكر إلى الحكومة لجهودها في قيد أكثر من 000 102 طفل سوري في نظام المدارس العامة.
    The members commended Lebanon's generous efforts in hosting and assisting refugees from the Syrian Arab Republic and called upon the international community to follow through on humanitarian aid pledges made during the Kuwait Conference of 30 January 2013. UN وأثنى أعضاء المجلس على الجهود السخية التي يبذلها لبنان فيما يتعلق باستضافة اللاجئين من الجمهورية العربية السورية ومساعدتهم، ودعوا المجتمع الدولي إلى الوفاء بالتعهدات التي صدرت بشأن تقديم المعونة الإنسانية في مؤتمر الكويت الذي عقد في 30 كانون الثاني/يناير 2013.
    The members commended the generous efforts of Lebanon in hosting and assisting refugees from the Syrian Arab Republic and called upon the international community to follow through on humanitarian aid pledges made during the conference held on 30 January in Kuwait. UN وأثنى أعضاء المجلس على الجهود السخية التي يبذلها لبنان فيما يتعلق باستضافة اللاجئين من الجمهورية العربية السورية ومساعدتهم، ودعوا المجتمع الدولي إلى الوفاء بالتعهدات التي صدرت بشأن تقديم المعونة الإنسانية في المؤتمر الذي عقد في 30 كانون الثاني/يناير في الكويت.
    The Special Coordinator praised the Lebanese Armed Forces for their response to security incidents in Arsal, Tripoli and elsewhere in Lebanon, noted that support for the armed forces from across the political spectrum in Lebanon remained strong, and stated that the continued support of the international community would be necessary to assist Lebanon in meeting the challenges associated with the influx of refugees from the Syrian Arab Republic. UN وأشاد المنسق الخاص بالقوات المسلحة اللبنانية لاستجابتها للحوادث الأمنية في عرسال وطرابلس ومناطق أخرى في لبنان، ولاحظ أن تأييد مختلف ألوان الطيف السياسي في لبنان للقوات المسلحة لا يزال قويا، وقال إن استمرار دعم المجتمع الدولي سيكون ضروريا لمساعدة لبنان على مواجهة التحديات المرتبطة بتدفق اللاجئين من الجمهورية العربية السورية.
    The fifth Syria Regional Response Plan, launched on 13 June in Iraq, indicated that the number of refugees from the Syrian Arab Republic could potentially reach 350,000 by the end of 2013: 300,000 in the Kurdistan Region, 30,000 in Al-Qaim (Anbar Governorate) and 20,000 elsewhere. UN وأشارت خطة الاستجابة الإقليمية للجمهورية العربية السورية، التي بدأ تنفيذها في 13 حزيران/يونيه في العراق، إلى أن عدد اللاجئين من الجمهورية العربية السورية يمكن أن يصل إلى 000 350 لاجئ بنهاية عام 2013، منهم 000 300 لاجئ في إقليم كردستان، و 000 30 في منطقة القائم في محافظة الأنبار، و 000 20 في مناطق أخرى في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد