ويكيبيديا

    "اللاجئين والقانون الإنساني الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • refugee and humanitarian law
        
    • refugees and international humanitarian law
        
    • refugee and international humanitarian law
        
    The EU is convinced that any measure taken to fight this scourge must be in accordance with obligations under international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن اقتناعه بأن أي إجراء يُتخذ لمكافحة هذا البلاء يجب أن يكون وفقا للالتزامات بموجب القانون الدولي، ولا سيما الحقوق الدولية للإنسان، وقانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي.
    CTED has a vital role to play in advising the CTC and Member States on ways to counter terrorism consistent with their obligations under international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law. UN وتضطلع المديرية بدور حيوي في إسداء المشورة للجنة مكافحة الإرهاب والدول الأعضاء بشأن سبل مكافحة الإرهاب التي تتماشى مع التزاماتها بموجب القانون الدولي، لا سيما، حقوق الإنسان وقوانين اللاجئين والقانون الإنساني الدولي.
    Finally, the Special Rapporteur underlines that States must ensure that any measure taken to combat acts of terrorism complies with their obligations under international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law. UN وختاما تشدد المقررة الخاصة على أنه يجب على الدول أن تضمن امتثال أي تدابير متخذة لمكافحة أعمال الإرهاب لالتزاماتها بموجب القانون الدولي، ولا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي.
    Specialized studies in human rights, the rights of refugees and international humanitarian law. UN ودراسات متخصصة في حقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي.
    The United Nations has determined, in a number of commitments, that measures adopted by States to combat terrorism and to protect their citizens and provide adequate security for them must respect obligations undertaken in accordance with international law, in particular human rights norms, the rights of refugees and international humanitarian law. UN والأمم المتحدة قد حددت، في عدد من الالتزامات، أن التدابير التي تتخذها الدول لمكافحة الإرهاب وحماية مواطنيها وتوفير الأمن الكافي لهم لا بد أن تحترم الالتزامات التي قطعت وفقا للقانون الدولي، وخاصة قواعد حقوق الإنسان وحقوق اللاجئين والقانون الإنساني الدولي.
    2. Expresses serious concern at the violations of human rights and fundamental freedoms, as well as of refugee and international humanitarian law, in the context of countering terrorism; UN 2- يعرب عن بالغ القلق إزاء انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية وقانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي التي تحدث في سياق مكافحة الإرهاب؛
    While States are obliged to take effective measures to counter terrorism, the Special Rapporteur would like to underline that States must also ensure that counter-terrorism measures comply with their obligations under international law, including international human rights, refugee and humanitarian law. UN وفي حين أن الدول مُلزمة باتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب، تود المقررة الخاصة أن تؤكد أنه يجب على الدول كذلك ضمان تماشي تدابير مكافحة الإرهاب مع التزاماتها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي.
    They reaffirmed the need to combat, by all means, threats to international peace and security caused by terrorist acts, in accordance with the Charter of the United Nations and all obligations under international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law. UN وأكدوا مجددا على ضرورة التصدي، بكافة الوسائل، للتهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان بسبب الأعمال الإرهابية، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، ولجميع الالتزامات بموجب القانون الدولي، ولا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي.
    14. The working group recalled that States must ensure that any measures they take to combat terrorism should comply with all their obligations under international law and that they should adopt such measures in accordance with international law, in particular international human rights, refugee, and humanitarian law; UN 14 - وأشار الفريق العامل إلى أن على الدول أن تكفل امتثال أي تدبير تتخذه من أجل مكافحـة الإرهاب لجميع التزاماتها بموجب القانون الدولي، وأنه ينبغي لها أن تعتمـد هذه التدابير وفقا للقانون الدولي، وبخاصة القانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي.
    The Security Council reaffirms the need to combat threats to international peace and security caused by terrorist acts by all means, in accordance with the Charter of the United Nations, ensuring that measures taken to combat terrorism fully comply with all obligations under international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law. UN ويؤكد مجلس الأمن مجددا ضرورة التصدي بجميع السبل، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، للتهديدات التي تستهدف السلام والأمن الدوليين جراء الأعمال الإرهابية، بما يكفي امتثال التدابير المتخذة لمكافحة الإرهاب امتثالا تاما لجميع الالتزامات المنصوص عليها بموجب القانون الدولي، ولا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي.
    The analysis and recommendations of the Special Rapporteur are based on the Guiding Principles on Internal Displacement, a human rights-based approach and the general framework of international human rights, refugee and humanitarian law. UN وتستند تحليلات المقرر الخاص وتوصياته القائمة على المبادئ التوجيهية المتعلقة بالنـزوح الداخلي()، وعلى نهج قائم على حقوق الإنسان، وعلى الإطار العام للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي لحقوق اللاجئين والقانون الإنساني الدولي.
    21. In all communications sent, the Special Rapporteur has stressed that he is conscious of the fact that the obligation of States to protect and promote human rights requires them to take effective measures to combat terrorism and that States must ensure that any measure taken to combat terrorism complies with their obligations under international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law. UN 21- وشدد المقرر الخاص، في جميع الرسائل التي بعث بها، على أنه يدرك أن التزام الدول بحماية وتعزيز حقوق الإنسان يقتضي منها اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب وعلى أنه يجب على الدول أن تحرص على أن يكون أي إجراء تتخذه لمكافحة الإرهاب متفقاً مع التزاماتها بمقتضى القانون الدولي، لا سيما قانون حقوق الإنسان الدولي وقانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي.
    Resolutions 1456 (2003) and 1535 (2004) prescribe that States must ensure that any measure taken to combat terrorism comply with all their obligations under international law, and should adopt such measures in accordance with international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law. UN وينص القراران 1456 (2003) و 1535 (2004) على أنه من واجب الدول الحرص على أن تكون أي تدابير تُتخذ لمكافحة الإرهاب ممتثلة لكافة التزاماتها بموجب القانون الدولي، وأن تتخذ تلك التدابير وفقا للقانون الدولي، وبخاصة القانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي.
    The Ouagadougou Declaration adopted at the Conference had emphasized the importance of international cooperation in combating terrorism in accordance with international law, in particular the Charter of the United Nations and instruments relating to human rights, the rights of refugees and international humanitarian law. UN وقد أكد إعلان واغادوغو الذي اعتمده المؤتمر أهمية التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب وفقا للقانون الدولي، ولا سيما ميثاق الأمم المتحدة والصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان وحقوق اللاجئين والقانون الإنساني الدولي.
    2. Expresses serious concern at the violations of human rights and fundamental freedoms, as well as of refugee and international humanitarian law, in the context of countering terrorism; UN 2- يعرب عن بالغ القلق إزاء انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية وقانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي التي تحدث في سياق مكافحة الإرهاب؛
    2. Expresses serious concern at the violations of human rights and fundamental freedoms, as well as of refugee and international humanitarian law, in the context of countering terrorism; UN 2- يعرب عن بالغ القلق إزاء انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية وقانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي التي تحدث في سياق مكافحة الإرهاب؛
    2. Expresses serious concern at the violations of human rights and fundamental freedoms, as well as of refugee and international humanitarian law, in the context of countering terrorism; UN 2- يعرب عن بالغ القلق إزاء انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية وقانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي التي تحدث في سياق مكافحة الإرهاب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد