ويكيبيديا

    "اللاجئين واللجوء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • refugee and asylum
        
    • refugees and asylum
        
    • refuge and asylum
        
    Much progress has been made, over recent years, in efforts to prevent the abuse of refugee and asylum systems by terrorists. UN وقد أحرز على مدى السنوات الأخيرة تقدم كبير في الجهود المبذولة لمنع الإرهابيين من إساءة استخدام نظم اللاجئين واللجوء.
    Some of you mentioned the disparity between what Western countries spend on processing their own refugee and asylum systems and what they contribute to refugee programmes in places like Africa. UN لقد أشار عدد منكم إلى التفاوت بين ما تنفقه البلدان الغربية على نظمها لمعالجة شؤون اللاجئين واللجوء وما تسهم به لتنفيذ برامج اللاجئين في أماكن مثل أفريقيا.
    Restrictive refugee and asylum policies violated human rights and fundamental principles of international law. UN فسياسات اللاجئين واللجوء التقييدية تنتهك حقوق اﻹنسان والمبادئ اﻷساسية للقانون الدولي.
    November 2004 - Right of refugees and asylum issues. UN :: تشرين الثاني/نوفمبر 2004 - قضايا حق اللاجئين واللجوء.
    100.8. Consider adapting domestic legislation to international standards and instruments in the field of refuge and asylum (Argentina); 100.9. UN 100-8- النظر في مواءمة التشريعات المحلية بما يتفق والمعايير والصكوك الدولية في مجال اللاجئين واللجوء (الأرجنتين)؛
    Some of you mentioned the disparity between what Western countries spend on processing their own refugee and asylum systems and what they contribute to refugee programmes in places like Africa. UN لقد أشار عدد منكم إلى التفاوت بين ما تنفقه البلدان الغربية على نظمها لمعالجة شؤون اللاجئين واللجوء وما تسهم به لتنفيذ برامج اللاجئين في أماكن مثل أفريقيا.
    Much progress has been made in preventing the abuse of refugee and asylum systems by terrorists. UN وقد أحرز تقدم كبير في الجهود المبذولة لمنع الإرهابيين من إساءة استخدام نظم اللاجئين واللجوء.
    The rise of populism had led to a systematic and wilful confusion in public opinion over security problems, terrorism, migrant flows and refugee and asylum issues. UN فقد أدت زيادة الشعوبية إلى خلط منهجي ومقصود في الرأي العام بشأن المشاكل الأمنية والإرهاب وتدفقات الهجرة وقضايا اللاجئين واللجوء.
    56. In Canada and the United States, UNHCR continued monitoring and providing advice to agencies that implement the complex refugee and asylum systems in those countries. UN 56- واصلت المفوضية، في كل من كندا والولايات المتحدة، عمليات الرصد وتقديم المشورة إلى الوكالات التي تقوم على تنفيذ أنظمة اللاجئين واللجوء المعقدة في هذين البلدين.
    46. Another delegation drew attention to the gross disparity between expenditure by developed countries on their refugee and asylum systems and their contribution to addressing refugee problems in Africa. UN 46- واسترعى وفد آخر الانتباه إلى شدة التفاوت بين إنفاق البلدان المتقدمة على نظم اللاجئين واللجوء لديها وبين مساهمتها في معالجة مشاكل اللاجئين في أفريقيا.
    In this context, an informal meeting was organized by UNHCR and the Statistical Office of the European Communities (Eurostat) on refugee and asylum statistics from 15 to 17 May 1995 in Geneva. UN وفي هذا السياق، نظمت المفوضية والمكتب الاحصائي للاتحادات اﻷوروبية اجتماعا غير رسمي بشأن احصاءات اللاجئين واللجوء وذلك في جنيف في الفترة من ٥١ إلى ٧١ أيار/مايو ٥٩٩١.
    Participants in the meeting, including government experts from Canada, France, Germany, Sweden, Switzerland and the United Kingdom, as well as representatives from various international organizations, agreed on the importance of international standards for refugee and asylum statistics. UN وأجمع المشاركون في الاجتماع، بمن فيهم خبراء حكوميون من كندا وفرنسا وألمانيا والسويد وسويسرا والمملكة المتحدة، إضافة إلى ممثلين عن منظمات دولية مختلفة، على أهمية المعايير الدولية لاحصاءات اللاجئين واللجوء.
    More specifically, in Central and Eastern Europe, in Central Asia and in many parts of Africa and Latin America, UNHCR assisted States in their efforts to establish national procedures to handle refugee and asylum issues. UN 21- وفي مناطق أخرى، وعلى وجه التحديد في أوروبا الوسطى والشرقية وآسيا الوسطى وأنحاء عديدة من أفريقيا وأمريكا اللاتينية، ساعدت المفوضية الدول في جهودها الرامية إلى إرساء إجراءات وطنية لمعالجة مسائل اللاجئين واللجوء.
    10. The past 10 years had been decisive for UNHCR, during which its budget and staff had doubled, and it had become an essential actor in refugee and asylum matters. UN 10 - وخلص إلى القول إن السنوات العشر الماضية كانت حاسمة بالنسبة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين حيث تضاعفت خلالها ميزانيتها كما تضاعف عدد موظفيها فأصبحت عنصرا لا غنى عنه في قضايا اللاجئين واللجوء.
    33. In June 1994, Norway hosted the global UNHCR-NGO Partnership Action (PARINAC) Conference, which gathered NGOs from around the world dealing with refugee and asylum issues. UN ٣٣ - وفي حزيران/يونيه ٤٩٩١، استضافت النرويج مؤتمر الشراكة العالمي بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية الذي جمع بين مشاركين من شتى أنحاء العالم يمثلون المنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا اللاجئين واللجوء.
    In the reporting period, new refugee and asylum laws and regulations were adopted in a number of countries, including Costa Rica, the Dominican Republic, Liechtenstein, Mexico, the Republic of Korea and Uganda; meanwhile Australia, Georgia and Ukraine passed legislation to determine both refugee status and complementary protection needs within a single procedure. UN واعتمدت قوانين ولوائح جديدة بشأن اللاجئين واللجوء في الفترة المشمولة بالتقرير في عدد من البلدان من بينها أوغندا والجمهورية الدومينيكية وجمهورية كوريا وكوستاريكا وليختنشتاين والمكسيك بينما سنت أستراليا وأوكرانيا وجورجيا في الوقت ذاته تشريعات لتحديد وضع اللاجئين واحتياجات الحماية الإضافية في إطار إجراء واحد.
    November 2005 - Right of refugees and asylum issues. UN :: تشرين الثاني/نوفمبر 2005 - قضايا حق اللاجئين واللجوء.
    However, at the practical level, the handling of refugees and asylum in States still recovering from past conflicts is still a challenge for law enforcement and immigration authorities. UN بيد أنه، على المستوى العملي، لا يزال التعامل مع اللاجئين واللجوء في الدول التي ما زالت في مرحلة تعافي من النزاعات السابقة يشكل تحديا أمام سلطات إنفاذ القانون والهجرة.
    The Committee welcomes the adoption of the 2008 Law on refugees and asylum which provides basic safeguards for the protection of unaccompanied refugee and asylum-seeking children. UN 47- ترحب اللجنة باعتماد قانون اللاجئين واللجوء لعام 2008 الذي ينص على توفير ضمانات أساسية لحماية الأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء غير المصحوبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد