(i) What are the gaps in humanitarian, refugee and human rights law relating to the protection of human rights, including the right to adequate food, in the prevailing environment of today's acute crises? | UN | `1` ما هي الفجوات القائمة في القوانين الإنسانية وقوانين اللاجئين وحقوق الإنسان في مجال حماية حقوق الإنسان بما فيها الحق في الغذاء الكافي في البيئة السائدة اليوم والتي تواجه أزمات حادة؟ |
Another set out the obligations of States to respect international refugee and human rights law when they engage in interception. | UN | وحدد استنتاج آخر التزامات الدول فيما يتعلق باحترام قانون اللاجئين وحقوق الإنسان الدولي عندما تشرع في اعتراض سبيل اللاجئين. |
However, at the time that this report was being finalized, refugee and human rights advocates raised serious concerns that the 31 March deadline nonetheless would be enforced. | UN | غير أن المدافعين عن اللاجئين وحقوق الإنسان أعربوا، وقت إعداد الصيغة النهائية لهذا التقرير، عن مخاوف شديدة من أن يطبق موعد 31 آذار/مارس على الرغم من ذلك. |
575. UNHCR has initiated a series of public " outreach " and awareness-building campaigns with the general objective of reinforcing and revitalizing basic principles of refugee and human rights protection. | UN | 575- وبدأت المفوضية مجموعة من الحملات الإعلامية وحملات التوعية يتمثل هدفها العام في تعزيز المبادئ الأساسية لحماية اللاجئين وحقوق الإنسان وتنشيط مفعولها. |
In 2003, the fourth Geneva dialogue focused largely on refugees and human rights in societies in transition. | UN | وفي عام 2003، ركز حوار جنيف الرابع بدرجة كبيرة على مسألة اللاجئين وحقوق الإنسان في المجتمعات المارة بمرحلة انتقالية. |
In particular, it condemned the establishment of refugee processing centres in parts of Africa and urged countries that had been asked to consent to such a containment policy to bear in mind their obligations under international refugee and human rights instruments. | UN | ويدين بصفة خاصة إنشاء مراكز تجهيز اللاجئين في أجزاء من أفريقيا ويحث البلدان التي طُلب منها الموافقة على مثل هذه السياسات التقييدية أن تضع في الاعتبار التزاماتها بموجب الصكوك الدولية في مجال اللاجئين وحقوق الإنسان. |
18. The training of government officials and the judiciary in refugee and human rights law continued to be a central focus of UNHCR's capacity-building activities. | UN | 18 - وظل تدريب المسؤولين الحكوميين والسلطات القضائية على قانون اللاجئين وحقوق الإنسان يشكل المحور الذي تدور حوله أنشطة بناء القدرات التي تقوم بها المفوضية. |
Reaffirming the fundamental importance of adherence to and implementation of international humanitarian, refugee and human rights law as well as to internationally accepted norms and principles, in particular the principles of humanity, neutrality and impartiality for the provision of humanitarian assistance, | UN | وإذ تعيد تأكيد الأهمية الأساسية للقانون الإنساني الدولي وقانون اللاجئين وحقوق الإنسان والمعايير والمبادئ المقبولة دوليا وكذلك التقيد بها وتنفيذها، ولاسيما مبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة في تقديم المساعدة الإنسانية، |
The Executive Directorate also continues to enhance its cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, including by means of joint development of relevant technical assistance for States in the refugee and human rights fields. | UN | وتواصل المديرية التنفيذية أيضا تعزيز تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بطرق من بينها التطوير المشترك للمساعدات التقنية ذات الصلة المقدمة إلى الدول في مجالي شؤون اللاجئين وحقوق الإنسان. |
" Reaffirming the fundamental importance of adherence to and implementation of international humanitarian, refugee and human rights law as well as to internationally accepted norms and principles and of the need to promote national and international legislation to meet actual and potential humanitarian challenges, | UN | " وإذ تعيد تأكيد الأهمية الأساسية للقانون الإنساني الدولي وقانون اللاجئين وحقوق الإنسان والمعايير والمبادئ المقبولة دوليا وكذلك التقيد بها وتنفيذها، والحاجة إلى تعزيز التشريعات الوطنية والدولية من أجل التصدي للتحديات الفعلية والمحتملة في مجال العمل الإنساني، |
81. As a consequence of this year's introduction of passive voter registration, the State and entity refugee and human rights ministries were endeavouring during the period under review to reregister displaced persons, removing those from the lists who no longer had any intention of returning to their pre-war homes. | UN | 81 - كان من عواقب إدخال تسجيل الناخبين السلبيين هذا العام أن وزارات اللاجئين وحقوق الإنسان في الدولة والكيان كانت تبذل جهدها خلال تلك الفترة قيد الاستعراض لإعادة تسجيل النازحين، وحذف الذين لم تعد لديهم أي نية للعودة إلى ديارهم في فترة ما قبل الحرب، من هذه القوائم. |
It notes that given the constraints in terms of human and material resources, border guards, police and the Immigration Service face increasing difficulties in managing the steep rise in mixed migration in a protection sensitive manner, in order to ensure respect and adherence to refugee and human rights law and protection principles. | UN | ويلاحظ أنه نظراً للقيود من حيث الموارد البشرية والمادية، يواجه حراس الحدود، وأفراد الشرطة وإدارة الهجرة صعوبات متزايدة في إدارة الارتفاع الكبير للهجرة المختلطة بطريقة تراعي متطلبات الحماية بغية ضمان احترام قانون اللاجئين وحقوق الإنسان والمبادئ المتعلقة بالحماية والتقيد بها(114). |
(k) Acknowledges the need for States to address the problem of misuse or abuse of refugee status determination procedures, both at the national level and through international cooperation, and urges States to ensure that national law and administrative practices, including migration control measures, are compatible with the principles and standards of applicable refugee and human rights law, as set out in relevant international instruments; | UN | (ك) تعترف بالحاجة إلى أن تعالج الدول مشكلة إساءة تطبيق إجراءات تحديد مركز اللاجئين أو التجاوز في تطبيقها، على الصعيد الوطني وبواسطة التعاون الدولي على السواء، وتحث الدول على ضمان تماشي القانون الوطني والممارسات الإدارية الوطنية، بما في ذلك تدابير مراقبة الهجرة، مع مبادئ ومعايير قانون اللاجئين وحقوق الإنسان الساري، كما هي مبينة في الصكوك الدولية ذات الصلة؛ |
63. According to the latest figures from the Bosnia and Herzegovina Ministry for refugees and human rights, there are 120,000 displaced persons in Bosnia and Herzegovina who have expressed their wish to return to their pre-war homes. | UN | 63 - ووفقا لأحدث الأرقام الصادرة عن وزارة اللاجئين وحقوق الإنسان بالبوسنة والهرسك، هناك 000 120 مشرد في البوسنة والهرسك أعربوا عن رغبتهم في العودة إلى ديارهم التي كانوا يقيمون فيها قبل الحرب. |
35. Australia also remained concerned about the situation of refugees and human rights in the Great Lakes region. | UN | 35 - وأردفت تقول إن استراليا ما زالت قلقة أيضاً بشأن حالة اللاجئين وحقوق الإنسان في منطقة البحيرات الكبرى. |