Thus, the Commission was taking an important step, which would considerably improve the status of refugees and stateless persons. | UN | وهكذا، فإن اللجنة قد خطت خطوة مهمة من شأنها أن تحسن تحسينا ملموسا مركز اللاجئين وعديمي الجنسية. |
As the result of a global campaign, eight additional States acceded to international legal instruments governing the status of refugees and stateless persons. | UN | انضمت، بفضل تنظيم حملة عالمية، ثماني دول إضافية إلى الصكوك القانونية الدولية المنظمة لمركز اللاجئين وعديمي الجنسية. |
Some delegations supported the elaboration of draft articles on refugees and stateless persons. | UN | فأيدت بعض الوفود وضع مشاريع مواد بشأن اللاجئين وعديمي الجنسية. |
6 April 1989 Convention relating to the Status of Refugees adopted by the United Nations Conference of Plenipotentiaries on the Status of refugees and stateless persons | UN | اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين. اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة للمفوضين بشأن وضع اللاجئين وعديمي الجنسية |
Some Commission members, however, favoured a reference to terrorism as a ground for expulsion of refugees and stateless persons. | UN | هذا وأيد بعض أعضاء اللجنة إيراد إشارة إلى الإرهاب كسبب من أسباب طرد اللاجئين وعديمي الجنسية. |
Further discussions would follow regarding the potential for other durable solutions for refugees and stateless persons in the region. | UN | وستجري مناقشات إضافية بشأن إمكانية إيجاد حلول دائمة أخرى لمشكلة اللاجئين وعديمي الجنسية في المنطقة. |
Two exceptions to the nationality principle were provided for in draft article 8, namely, in the cases of refugees and stateless persons. | UN | وثمة استثناءان من مبدأ الجنسية واردان بمشروع المادة 8، وهما لصالح اللاجئين وعديمي الجنسية. |
Other rules specific to the expulsion of refugees and stateless persons | UN | قواعد أخرى محددة لطرد اللاجئين وعديمي الجنسية |
Other rules specific to the expulsion of refugees and stateless persons | UN | قواعد أخرى محددة لطرد اللاجئين وعديمي الجنسية |
A specialized authority, the Office for the Protection of refugees and stateless persons, examined such applications. | UN | والسلطة المختصة بدراسة الطلب هي المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية. |
A signatory of the Convention relating to the Status of Stateless Persons, it protected refugees and stateless persons under its national laws and was working with UNHCR and other partners to promote their integration. | UN | إن جورجيا، التي وقعت على الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية، تحمي اللاجئين وعديمي الجنسية بموجب قوانينها الوطنية، وتعمل مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وشركاء آخرين على دعم إدماجهم. |
Article 8 -- Other rules specific to the expulsion of refugees and stateless persons | UN | 8 - المادة 8 - قواعد أخرى محددة لطرد اللاجئين وعديمي الجنسية |
Article 8. Other rules specific to the expulsion of refugees and stateless persons | UN | المادة 8 - قواعد أخرى محددة لطرد اللاجئين وعديمي الجنسية |
However, the inclusion of specific articles on the prohibition of the expulsion of refugees and stateless persons could pose problems for those States that did not recognize refugee status under the 1951 Convention relating to the Status of Refugees or other relevant instruments. | UN | بيد أن إدراج مواد محددة بشأن حظر طرد اللاجئين وعديمي الجنسية يمكن أن يثير مشاكل للدول التي لا تعترف بصفة لاجئ بموجب الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 أو غيرها من الصكوك ذات الصلة. |
In his view, the prohibition of the expulsion of refugees and stateless persons could be assimilated to lex specialis in relation to the general rules governing the expulsion of aliens. | UN | وقال إنه يرى أن حظر طرد اللاجئين وعديمي الجنسية يمكن أن يدخل ضمن قاعدة التخصيص فيما يتعلق بالقواعد العامة التي تنظم طرد الأجانب. |
205. Furthermore, support is needed in capacity building of the staff members in aspects of Refugees and stateless persons` administration and management. | UN | 205- وتحتاج البلاد علاوة على ذلك إلى دعم لبناء قدرات الموظفين في مجالات إدارة وتنظيم شؤون اللاجئين وعديمي الجنسية. |
When an application for asylum is made at the border, it is the Office of the Commissioner General for refugees and stateless persons that takes decisions concerning the principle of non - refoulement. | UN | والمفوضية العامة لشؤون اللاجئين وعديمي الجنسية هي الهيئة التي تبدي رأيها فيما يخص مبدأ عدم الإعادة القسرية إذا قدم الأشخاص طلب لجوء على الحدود. |
The Committee remains concerned that the priority procedures do not provide for a suspensive appeal against an initial rejection by the French Office for the Protection of refugees and stateless persons. | UN | وتظل اللجنة قلقة لأن إجراء الأولوية لا يتيح إقامة دعوى طعن إيقافي ضد أي رفض أولي يصدر عن المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية. |
It describes the review of an application for asylum by OFPRA when new evidence is submitted by the applicant. | UN | وهي تصف مراجعة طلب اللجوء من جانب المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية حين يقدم مقدم الطلب دليلاً جديداً. |
Funds received for the refugee and stateless programmes cannot be moved to projects for reintegration or for IDPs. | UN | فلا يمكن نقل الأموال الواردة من أجل برامج اللاجئين وعديمي الجنسية إلى مشاريع إعادة الإدماج أو المشردين داخليا. |
It also rules on applications to nullify decisions other than those of the Office of the Commissioner-General for violations of essential points of procedure. | UN | وينظر المجلس أيضاً في الطعون التي تطلب إلغاء قرارات اتخذتها هيئات أو سلطات أخرى غير المفوضية العامة لشؤون اللاجئين وعديمي الجنسية في حال انتهاك بعض الشروط الإجرائية الأساسية. |