ويكيبيديا

    "اللاجئين وغيرهم ممن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • refugees and other persons
        
    • refugees and others who
        
    • of refugees and others
        
    Strategic Objective 3: Better assess the protection and assistance needs of refugees and other persons of concern. UN الهدف الاستراتيجي 3: تقييم احتياجات اللاجئين وغيرهم ممن تعنى بهم المفوضية على نحو أفضل في مجالي الحماية والمساعدة.
    Strategic Goal 3: Assess the needs of refugees and other persons of concern for protection and assistance UN الهدف الاستراتيجي 3: تقييم احتياجات اللاجئين وغيرهم ممن تُعنى المفوضية بحمايتهم ومساعدتهم
    Strategic Goal 6: Advocacy - Use advocacy and related initiatives to safeguard the rights of refugees and other persons of concern. UN الهدف الاستراتيجي 6: استقطاب الدعم واستخدام المبادرات المتصلة بذلك لضمان حقوق اللاجئين وغيرهم ممن تُعنى بهم المفوضية.
    It is committed to consulting refugees and others who benefit from the organization's activities on decisions that affect their lives, through participatory assessments. UN وهي ملتزمة باستشارة اللاجئين وغيرهم ممن يستفيدون من أنشطة المنظمة بشأن القرارات التي تؤثر على حياتهم، وذلك عن طريق التقييمات التشاركية.
    International obligations and in particular non-refoulement obligations governing the protection of refugees and others who flee their homes as a result of or in order to avoid the effects of armed conflict, situations of generalized violence, remain fully applicable, regardless of whether they have some demographic impact. UN وتظل الالتزامات الدولية، وبخاصة مبدأ عدم الإعادة القسرية، التي تحكم حماية اللاجئين وغيرهم ممن يفرون من ديارهم نتيجة نزاع مسلح أو حالات عنف عام، أو سعياً لتفادي آثارهما، التزامات سارية تماماً، بغض النظر عما إذا كان لها بعض الأثر الديمغرافي.
    (ii) Increased number of UNHCR operations implementing comprehensive strategies to promote the self-reliance of refugees and others of concern UN ' 2` زيادة عمليات المفوضية التي تنفذ استراتيجيات شاملة لتعزيز الاعتماد على الذات لدى اللاجئين وغيرهم ممن تُعنى بهم
    Women and children constitute the majority of refugees and other persons of concern to the Office in the world today. UN وتشكل النساء واﻷطفال غالبية اللاجئين وغيرهم ممن يعنى بهم المكتب في العالم اليوم.
    As never before, a concerted international approach is needed to prevent and redress violations to the physical safety and security of refugees and other persons of concern to UNHCR, as well as of our own and partners' staff. UN واعتماد نهج دولي موَحَّد هو أمر مطلوب أكثر من أي وقت مضى لمنع ومواجهة انتهاكات سلامة وأمن اللاجئين وغيرهم ممن تُعنى بهم المفوضية، وسلامة وأمن موظفي المفوضية وموظفي شركائها.
    Strategic Objective 6: Use advocacy and related initiatives to safeguard the rights of refugees and other persons of concern. UN الهدف الاستراتيجي 6: استخدام مبادرات الدفاع وغيرها من المبادرات ذات الصلة لضمان حقوق اللاجئين وغيرهم ممن تعنى بهم المفوضية.
    The issue has also become more complex and multi-dimensional, ranging from individual applications for asylum to the mass influx of refugees and other persons with economic or other motivations. UN كما أضحت هذه القضية أكثر تعقيداً وتعددت أبعادها، بحيث تراوحت من تقديم طلبات لجوء فردية إلى تدفق أعداد كبيرة من اللاجئين وغيرهم ممن لديهم دوافع اقتصادية أو دوافع أخرى.
    It describes major developments and challenges with respect to international protection, protection and assistance activities, and the search for durable solutions for refugees and other persons of concern to the Office worldwide. UN ويصف التطورات والتحديات الرئيسية فيما يتعلق بالحماية الدولية وأنشطة الحماية والمساعدة والبحث عن حلول دائمة لمشكلة اللاجئين وغيرهم ممن يشكلون محور اهتمام المفوضية في العالم برمته.
    The new system now contains individual registration records for an estimated two million refugees and other persons of concern. UN ويضم النظام الجديد في الوقت الحالي سجلات التسجيل الفردية لما يُقدَّر بمليونين من اللاجئين وغيرهم ممن يشكلون محور اهتمام المفوضية.
    The creation of partnerships between the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and a range of players has aimed at improving the effectiveness of its action on behalf of refugees and other persons of concern, as well as addressing security-related risks affecting them and humanitarian workers. UN وقد استهدف إنشاء شراكات بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومجموعة من الفعاليات تحسين فعالية ما تقوم به المفوضية من عمل من أجل اللاجئين وغيرهم ممن تُعنى بهم، وكذلك التصدي للمخاطر الأمنية التي تمسهم وتمس العاملين في مجال المساعدة الانسانية.
    More importantly, CIREFCA furthered the protection of refugees and other persons of concern by placing the principles governing the repatriation of refugees and the protection of internally displaced persons high on the agenda for regional peace and reconciliation. UN وأكثر من ذلك أهمية، فإن المؤتمر المذكور قد زاد من حماية اللاجئين وغيرهم ممن تعنى بهم المفوضية من خلال إدراج المبادئ التي تنظم إعادة اللاجئين إلى أوطانهم وحماية المهجرين داخلياً في موضع متصدِّر من جدول الأعمال المتعلق بتحقيق السلم والمصالحة على الصعيد الإقليمي.
    64. In the first half of 2005, the Office signed a cooperation agreement with the Food and Agricultural Organization (FAO) with the aim of further enhancing the productive capacity and self-reliance of refugees and other persons of concern to UNHCR in the area of agriculture and in other rural livelihood sectors. UN 64 - وفي النصف الأول من عام 2005، وقعت المفوضية اتفاقا للتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة بغرض مواصلة تحسين القدرة الإنتاجية والاعتماد على الذات لدى اللاجئين وغيرهم ممن يحظون باهتمام المفوضية في مجال الزراعة وفي القطاعات الريفية الأخرى لكسب الرزق.
    (c) The principles adopted by the London International Conference on the Former Yugoslavia, including the need for a cessation of hostilities, the principle of a negotiated solution freely arrived at, the unacceptability of the acquisition of territory by force or by " ethnic cleansing " and the right of refugees and others who have suffered losses to compensation in accordance with the statement on Bosnia adopted by the London Conference; UN )ج( المبادئ التي اعتمدها مؤتمر لندن الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، بما في ذلك ضرورة وقف اﻷعمال العدائية، ومبدأ التسوية المتفاوض عليها التي يتم التوصل إليها بحرية، وعدم قبول الاستيلاء على اﻷراضي بالقوة أو عن طريق " التطهير اﻹثني " وحق اللاجئين وغيرهم ممن لحقت بهم خسائر في التعويض وفقا للبيان الذي اعتمده مؤتمر لندن بشأن البوسنة؛
    (c) The principles adopted by the London International Conference on the Former Yugoslavia, including the need for a cessation of hostilities, the principle of a negotiated solution freely arrived at, the unacceptability of the acquisition of territory by force or by " ethnic cleansing " and the right of refugees and others who have suffered losses to compensation in accordance with the statement on Bosnia adopted by the London Conference; UN )ج( المبادئ التي اعتمدها مؤتمر لندن الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، بما في ذلك ضرورة وقف اﻷعمال العدائية، ومبدأ التسوية المتفاوض عليها التي يتم التوصل إليها بحرية، وعدم قبول الاستيلاء على اﻷراضي بالقوة أو عن طريق " التطهير اﻹثني " وحق اللاجئين وغيرهم ممن لحقت بهم خسائر في التعويض وفقا للبيان الذي اعتمده مؤتمر لندن بشأن البوسنة؛
    " (c) The principles adopted by the London International Conference on the Former Yugoslavia, including the need for a cessation of hostilities, the principle of a negotiated solution freely arrived at, the unacceptability of the acquisition of territory by force or by'ethnic cleansing'and the right of refugees and others who have suffered losses to compensation in accordance with the statement on Bosnia adopted by the London Conference; UN " )ج( المبادئ التي اعتمدها مؤتمر لندن الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، بما في ذلك ضرورة وقف اﻷعمال العدائية، ومبدأ التوصل بحرية الى حل عن طريق التفاوض، وعدم جواز الاستيلاء على اﻷراضي بالقوة أو عن طريق " التطهير اﻹثني " وحق اللاجئين وغيرهم ممن لحقت بهم خسائر في التعويض وفقا للبيان الذي اعتمده مؤتمر لندن بشأن البوسنة؛
    For 50 years the 1951 Convention, later amended by its 1967 Protocol, has proved its effectiveness and resilience, as the basic framework for the protection of millions of refugees and others of concern to UNHCR. UN وطيلة 50 عاماً، أثبتت اتفاقية عام 1951، التي عدلت بعد ذلك ببروتوكول عام 1967 الملحق بها، فعاليتها ومرونتها، بوصفها الإطار الأساسي لحماية الملايين من اللاجئين وغيرهم ممن تعنى بهم المفوضية.
    She emphasized that international protection was not an abstract legal concept, but an action-oriented function, directly affecting the lives of millions of refugees and others of concern to UNHCR. UN وأكدت أن الحماية الدولية ليست مفهوما قانونيا مجرداً، وإنما مهمة عملية المنحى، تؤثر تأثيرا مباشرا على حياة ملايين اللاجئين وغيرهم ممن تهتم المفوضية بشؤونهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد