ويكيبيديا

    "اللاحقة ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • subsequent relevant
        
    • subsequent related
        
    • relevant subsequent
        
    • related subsequent
        
    It supports the implementation of the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes and its subsequent relevant resolutions. UN وهي تدعم تنفيذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم، وقراراتها اللاحقة ذات الصلة.
    Recalling also the Declaration of Alma-Ata, the Ottawa Charter for Health Promotion, 1986, and subsequent relevant resolutions of the World Health Assembly and the Regional Committees, UN وإذ تشير أيضا إلى إعلان ألما آتا وميثاق أوتاوا للنهوض بالصحة لعام 1986، والقرارات اللاحقة ذات الصلة لجمعية الصحة العالمية واللجان الإقليمية،
    Recalling General Assembly resolution 41/203 of 19 December 1986 and subsequent relevant resolutions on programme planning, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ٤١/٢٠٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦ والقرارات اللاحقة ذات الصلة بتخطيط البرامج،
    It is therefore incumbent upon all stakeholders to ensure that the Monterrey objectives and subsequent related international commitments are met. UN ولذلك يجب على جميع أصحاب المصلحة المعنيين بالبرنامج الإنمائي لأفريقيا العمل على تحقيق أهداف مونتيري والوفاء بالالتزامات الدولية اللاحقة ذات الصلة.
    It is therefore incumbent upon all stakeholders involved in Africa's development agenda and its financing strategies to ensure that the Monterrey objectives and subsequent related international commitments are achieved. UN ولذلك، فمن واجب جميع أصحاب المصلحة المعنيين بالتنمية الأفريقية واستراتيجياتها التمويلية التأكد من تحقيق أهداف مونتيري والالتزامات الدولية اللاحقة ذات الصلة.
    There appeared to be an overlap between draft conclusion 6 and draft conclusion 9, paragraph 3, and it might be preferable to put all the guidance on the identification of relevant subsequent agreements and practice in one place. UN ويبدو أن هناك تداخلاً بين مشروع الاستنتاج 6 والفقرة 3 من مشروع الاستنتاج 9، وقد يكون من الأفضل وضع جميع الإرشادات المتعلقة بتحديد الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة ذات الصلة في مكان واحد.
    Recalling General Assembly resolution 41/203 of 19 December 1986 and subsequent relevant resolutions on programme planning, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ٤١/٢٠٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦ والقرارات اللاحقة ذات الصلة بتخطيط البرامج،
    Review of the functioning of the intergovernmental machinery of UNCTAD in accordance with the Cartagena Commitment and subsequent relevant decisions of the Board [2] UN استعراض أداء اﻵلية الحكومية الدولية لﻷونكتاد لعملها وفقا لالتزام كرتاخينا ولمقررات المجلس اللاحقة ذات الصلة ]٢[
    2. Review of the functioning of the intergovernmental machinery of UNCTAD in accordance with the Cartagena Commitment and subsequent relevant decisions of the Board UN ٢- استعراض أداء اﻵلية الحكومية الدولية لﻷونكتاد لعملها وفقا لالتزام كرتاخينا ولمقررات المجلس اللاحقة ذات الصلة
    2. Review of the functioning of the intergovernmental machinery of UNCTAD in accordance with the Cartagena Commitment and subsequent relevant decisions of the Board UN ٢ - استعراض عمل اﻵلية الحكومية الدولية لﻷونكتاد وفقا لالتزام كرتاخينا ولمقررات المجلس اللاحقة ذات الصلة.
    " Reaffirming its resolution 713 (1991) of 25 September 1991 and all its subsequent relevant resolutions, UN " إذ يعيد تأكيد قراره ٧١٣ )١٩٩١( المؤرخ ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩١، وجميع قراراته اللاحقة ذات الصلة بالموضوع،
    Recalling General Assembly resolution 41/203 of 11 December 1986 and subsequent relevant resolutions on programme planning, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ١٤/٣٠٢ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٨٩١ والقرارات اللاحقة ذات الصلة بشأن تخطيط البرامج،
    Recalling General Assembly resolution 41/203 of 11 December 1986 and subsequent relevant resolutions on programme planning, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ١٤/٣٠٢ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٨٩١ والقرارات اللاحقة ذات الصلة بشأن تخطيط البرامج،
    They also stated that the provisions of General Assembly resolution 194 (III) and subsequent relevant United Nations resolutions remained valid and must be taken into full consideration in any final settlement of the question of Palestine. UN كما قالوا إن أحكام قرار الجمعية العامة 194 (د-3) وقرارات الأمم المتحدة اللاحقة ذات الصلة لا تزال سارية وصحيحة، ولا بد من أخذها في الاعتبار تماما في أية تسوية نهائية لقضية فلسطين.
    The Syrian Arab Republic affirmed that it does not recognize Israel's illegal decision to annex the Syrian Golan, and urged all Member States to reject this decision and all subsequent relevant decisions changing the Syrian identity of the region and the population and imposing foreign settlers in their place. UN وأكدت الجمهورية العربية السورية أنها لا تعترف بقرار إسرائيل غير القانوني ضم الجولان السوري، وحثت جميع الدول الأعضاء على رفض هذا القرار وجميع القرارات اللاحقة ذات الصلة التي تسعى إلى تغيير الهوية السورية للمنطقة والسكان وفرض مستوطنين أجانب ليحلوا محلهم.
    2. To request nominating parties to provide the Medical Technical Options Committee with information to enable the assessment of essential-use nominations, in accordance with the criteria contained in decision IV/25 and subsequent relevant decisions, as set out in the handbook on essentialuse nominations; UN 2 - يطلب إلى الأطراف المقدمة للتعيينات أن تقدم للجنة الخيارات التقنية الطبية المعلومات لتمكينها من تقييم تعيينات الاستخدامات الضرورية وفقاً للمعايير الواردة في المقرر 4/25 والمقررات اللاحقة ذات الصلة على النحو المحدد في الكتيب عن تعيينات الاستخدامات الضرورية؛
    Yet, in the preambular paragraphs of every single resolution, the General Assembly reaffirmed resolution 41/213 and subsequent related resolutions. UN ومع ذلك، تعيد الجمعية العامة في فقرات الديباجة من كل قرار، تأكيد القرار ٤١/٢١٣ والقرارت اللاحقة ذات الصلة.
    The Act stipulates that all asylum seekers shall have access to health and dental care that cannot be postponed; this also include subsequent related treatments. UN وينص القانون على أن حصول جميع طالبي اللجوء على الرعاية الصحية والعناية بالأسنان لا يمكن تأجيله؛ ويشمل ذلك أيضاً أنواع العلاج اللاحقة ذات الصلة.
    This programme is essentially of a coordinating and catalytic nature, since the specific activities to be carried out by the United Nations identified in the Programme of Action for African Economic Recovery and Development and subsequent related intergovernmental decisions are reflected in a number of programmes of the medium-term plan. UN ويتسم هذا البرنامج أساسا بطابع تنسيقي حفاز، نظرا ﻷن اﻷنشطة المحددة التي يتعين أن تضطلع بها اﻷمم المتحدة والمعينة في برنامج العمل من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا والمقررات الحكومية الدولية اللاحقة ذات الصلة تنعكس في عدد من برامج الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Objective: To implement fully Security Council resolution 1559 (2004) and all subsequent related decisions of the Council. UN الهدف: التنفيذ التام لقرار مجلس الأمن 1559 (2004) ولجميع مقررات المجلس اللاحقة ذات الصلة.
    117. An important question relates to the actors who may perform relevant subsequent practice. UN 117 - تتعلق مسألة هامة بالجهات الفاعلة التي قد تضطلع بالممارسة اللاحقة ذات الصلة.
    88. Switzerland systematically applied all non-military sanctions adopted by the United Nations Security Council, including measures against the Taliban and Al Qaida based on Security Council resolution 1267 (1999) and related subsequent resolutions. UN 88 - وتقوم سويسرا بانتظام بتطبيق جميع الجزاءات غير العسكرية التي اعتمدها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، بما في ذلك التدابير المتخذة ضد الطالبان والقاعدة على أساس قرار مجلس الأمن 1267 (1999) والقرارات اللاحقة ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد