The cost and effort required to produce the budget | UN | التكلفة والجهد اللازمان لإصدار الميزانية |
The time and cost required to examine and evaluate a large number of tenders would be disproportionate to the value of the subject matter of the procurement | UN | عندما يكون الوقت والتكلفة اللازمان لفحص وتقييم عدد كبير من العطاءات غير متناسبين مع قيمة الشيء موضوع الاشتراء |
There was no lack of resources and technology; what was missing were the political will and solidarity required to achieve those objectives. | UN | وأضافت أنه لا يوجد نقص في الموارد والتكنولوجيا ولكن ما هو غير متوفر هو الإرادة السياسية والتضامن اللازمان لتحقيق هذه الأهداف. |
Hard work and political will are the key ingredients needed to build a safer and more secure world free of nuclear weapons. | UN | فالعمل الجدي والإرادة السياسية هما العنصران الرئيسيان اللازمان لبناء عالم أكثر سلامة وأمنا وخال من الأسلحة النووية. |
what is the distance and time needed to reach the nearest facility and to what extent is it supported by transport and communication facilities; | UN | :: ما هي المسافة وما هو الزمن اللازمان للوصول إلى أقرب مرفق وإلى أي مدى يتم دعمه بواسطة مرافق النقل والاتصال؛ |
But when the United Nations does possess the necessary resources and support, it can achieve commendable results. | UN | ولكن عندما تتوفر لﻷمم المتحدة الموارد والدعم اللازمان فإنه يكون باستطاعتها تحقيق نتائج جديرة بالثناء. |
They can also face questions as to whether they have the legitimacy and effectiveness required to sustain a mediation process in volatile and sensitive conflict situations. | UN | وقد تواجه أيضاً التَّشكُّك في ما إذا كان لديها المشروعية والفعالية اللازمان لمواصلة إجراء عملية وساطة في حالات النـزاعات المتقلبة والحساسة. |
More than the perpetrators of other crimes, rapists anticipate that their victims will not have the courage or the support required to testify against them. | UN | فمرتكبو الاغتصاب يتجاوزون مرتكبي الجرائم الأخرى من حيث توقعهم أن ضحاياهم لن تكون لهن الشجاعة أو الدعم اللازمان ليدلين بشهاداتهن ضدهم. |
The list of missing persons submitted by ICRC in April 2004 was compared with the State Commission's own list and studied in depth, and the required analysis and research were conducted. | UN | وقورِنت قائمة المفقودين التي قدمتها اللجنة الدولية للصليب الأحمر في نيسان/أبريل 2004 مع قائمة اللجنة الحكومية وتمت دراستها بتمعن، وأجري التحليل والبحث اللازمان. |
(e) The required logbooks were not kept for the two vehicles transferred to the implementing partner from UNHCR; | UN | (ه) لم يُمسك دفترا الأحوال اللازمان للمركبتين اللتين حولتهما المفوضية للشريك المنفذ؛ |
Two essential infrastructural components are required for EC to be conducted, i.e. the necessary hardware and software, and access to communication networks. | UN | ١٦- وهناك عنصران جوهريان يلزم توافرهما في البنية اﻷساسية لقيام التجارة اﻹلكترونية، وهما معدات الحاسوب وبرامجه اللازمان بالضرورة، وإمكان الوصول إلى شبكات الاتصالات. |
(e) The required logbooks were not kept for the two vehicles transferred to the implementing partner from UNHCR; | UN | )ﻫ( لم يُمسك دفترا اﻷحوال اللازمان للمركبتين اللتين حولتهما المفوضية للشريك المنفذ؛ |
27G.54 The total resources and staffing required for the services are provided on a gross basis in tables 27G.14 and 27G.15 for consideration and approval by the General Assembly. | UN | ٧٢ زاي - ٤٥ ويرد مجمـوع الموارد وملاك الموظفين اللازمان لهذه الخدمات على أساس إجمالي في الجدولين ٢٧ زاي - ١٤ و ٢٧ زاي - ١٥ للنظر فيهما والموافقة عليهما من جانب الجمعية العامة. |
27G.54 The total resources and staffing required for the services are provided on a gross basis in tables 27G.14 and 27G.15 for consideration and approval by the General Assembly. | UN | ٢٧ زاي - ٥٤ ويرد مجمـوع الموارد وملاك الموظفين اللازمان لهذه الخدمات على أساس إجمالي في الجدولين ٢٧ زاي - ١٤ و ٢٧ زاي - ١٥ للنظر فيهما والموافقة عليهما من جانب الجمعية العامة. |
As a result, the degree of focus and the level of activity needed to progress with implementation of the strategy as thoroughly and as quickly as desired have undoubtedly decreased. | UN | ونتيجة لذلك انخفضت، لا محالة، درجة التركيز ومستوى النشاط اللازمان لاحراز تقدم فيما يتصل بتنفيذ الاستراتيجية بالدقة والسرعة المطلوبين. |
5. Challenges and international assistance and cooperation needed for the implementation of article 3 | UN | 5- التحديات التي تواجه تنفيذ المادة 3 والمساعدة والتعاون الدوليان اللازمان لتنفيذها |
6. Challenges and international assistance and cooperation needed for the implementation of article 4 | UN | 6- التحديات التي تواجه تنفيذ المادة 4 والمساعدة والتعاون الدوليان اللازمان لتنفيذها |
6. Challenges and international assistance and cooperation needed for the implementation of article 3 | UN | 6- التحديات التي تواجه تنفيذ المادة 3 والمساعدة والتعاون الدوليان اللازمان لتنفيذها |
5. Challenges and international assistance and cooperation needed for the implementation of article 4 | UN | 5- التحديات التي تواجه تنفيذ المادة 4 والمساعدة والتعاون الدوليان اللازمان لتنفيذها |
Nigeria was working towards the 30 per cent benchmark and had the necessary political will and commitment to attain it. | UN | وتعمل نيجيريا من أجل تحقيق معيار الـ 30 في المائة وتتوافر لديها الإرادة السياسية والالتزام اللازمان لتحقيق ذلك. |
More important, however, is the necessary political will and commitment to implement any proposed strategy. | UN | ولكن الأمر الأهم هو الإرادة والالتزام السياسيان اللازمان لتنفيذ أية استراتيجية مقترحة. |
the necessary expansion and reform of the Security Council is a case in point. | UN | ومن اﻷمثلة الواضحة على ذلك التوسيع واﻹصــــلاح اللازمان لمجلس اﻷمن. |