ويكيبيديا

    "اللازمة لتمويل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • needed to finance
        
    • for funding
        
    • necessary to finance
        
    • for financing
        
    • required to finance
        
    • needed to fund
        
    • required to fund
        
    • required for the financing
        
    • for the financing of
        
    • for the funding
        
    • to finance the
        
    • to fund the
        
    • necessary to fund
        
    • with which to finance
        
    Commodity exporters face daunting challenges that affect their ability to mobilize the resources needed to finance their development. UN ويواجه البلدان المصدرة للسلع الأساسية تحديات مروعة تؤثر على قدرتها على حشد الموارد اللازمة لتمويل التنمية فيها.
    Review of arrangements for funding and backstopping special political missions UN استعراض الترتيبات اللازمة لتمويل البعثات السياسية الخاصة ودعمها
    There is also a need for new international financial regulations to provide for the resources necessary to finance a means of growth that takes the environment into account. UN وثمة حاجة كذلك إلى وضع نظام مالي دولي جديد لتوفير الموارد اللازمة لتمويل وسيلة للنمو مراعية للبيئة.
    Change comes slowly as there is limited capital for financing innovation and the costs of new business development and technology transfer are high. UN فالتغيير بطيء ورؤوس الأموال اللازمة لتمويل الابتكار قليلة وتكاليف تطوير الأعمال الجديدة ونقل التكنولوجيا مرتفعة.
    The funds required to finance the proposed plan could be raised through a high-level donor conference. UN ويمكن لعقد مؤتمر رفيع المستوى للمانحين أن يتيح جمع الأموال اللازمة لتمويل الخطة المقترحة.
    23. Traditionally, Australia, Canada and New Zealand had had no hesitation in authorizing the resources needed to fund the Organization. UN ٢٣ - وذكرت أنه لم يسبق أن كان لاستراليا وكندا ونيوزيلندا تقليديا أي تردد في اﻹذن بالموارد اللازمة لتمويل المنظمة.
    Donors should commit to mobilizing the resources required to fund the new entity at a minimum level of $500 million. UN وينبغي أن يلتزم المانحون بتعبئة الموارد اللازمة لتمويل الكيان الجديد بمستوى لا يقل عن 500 مليون دولار.
    While we are pleased at the establishment of the Commission for Sustainable Development, the release of resources required for the financing of Agenda 21 has not yet been accomplished. UN ففي حين نشعر بالسرور بإنشاء اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، فإنه لم يتم حتى اﻵن توفير الموارد اللازمة لتمويل جدول أعمال القرن ٢١.
    They have paid a price for this policy, especially in terms of access to the capital resources needed to finance the reconstruction effort. UN وقد دفعت ثمنا لهذه السياسة، خاصة من حيث الوصول إلى الموارد الرأسمالية اللازمة لتمويل جهود إعادة البناء.
    We are also concerned about the obstacles developing countries face in mobilizing the resources needed to finance their sustained development. UN كما يساورنا القلق إزاء العراقيل التي تواجهها البلدان النامية في تعبئة الموارد اللازمة لتمويل التنمية المستدامة فيها.
    As a matter of principle, such bodies could and should collect the funds needed to finance their activities from their membership. UN وكمسألة مبدأ، فإن مثل هذه الهيئات يمكن، بل ولا بد، أن تجمع الأموال اللازمة لتمويل أنشطتها من أعضائها.
    Review of arrangements for funding and backstopping special political missions UN استعراض الترتيبات اللازمة لتمويل البعثات السياسية الخاصة ودعمها
    Review of arrangements for funding and backstopping special political missions UN استعراض الترتيبات اللازمة لتمويل البعثات السياسية الخاصة ودعمها
    Most of the terminations related to lack of extrabudgetary resources for funding non-recurrent publications. UN وتعود غالبية اﻹلغاءات إلى نقص الموارد الخارجة عن الميزانية اللازمة لتمويل المنشورات غير المتكررة.
    As a matter of principle, treaty bodies and conventions should collect the funds necessary to finance their activities from their membership. UN فمن حيث المبدأ ينبغي للهيئات المنشأة بموجب معاهدات وللاتفاقيات أن تجمع الأموال اللازمة لتمويل أنشطتها من الأعضاء فيها.
    125. The Secretary-General will seek the appropriations necessary to finance the continuation of activities in 2015 and beyond. UN 125 - وسوف يلتمس الأمين العام الاعتمادات اللازمة لتمويل مواصلة الأنشطة في عام 2015 وما بعده.
    Over the years, the resources required for financing of the support account had continuously increased. UN وعلى مر السنوات، زادت الموارد اللازمة لتمويل حساب الدعم زيادة مطردة.
    Estimated additional annual resource requirements for financing two additional Appeals judges UN تقدير الاحتياجات السنوية من الموارد اللازمة لتمويل تعيين قاضيي الاستئناف الإضافيين
    It is also responsible for mobilizing the funds and resources required to finance UNHCR programmes. UN وتتحمل الشعبة أيضاً مسؤولية تعبئة اﻷموال والموارد اللازمة لتمويل برامج المفوضية.
    The revised costs are considered minimum estimates of the funds required to finance interventions to meet growing needs for the four components. UN وتُعتبر التكاليف المنقحة تقديرات الحد الأدنى من الأموال اللازمة لتمويل الأنشطة الرامية إلى تلبية الاحتياجات المتنامية في العناصر الأربعة.
    27. Identify measures needed to fund cross-border initiatives and support related resource mobilization UN 27 - تحديد التدابير اللازمة لتمويل المبادرات العابرة للحدود ودعم ما يتصل بها من تعبئة للموارد
    The information provided therein should enable Parties to identify the resources required to fund extrabudgetary activities for the biennium. UN وينبغي أن تمكِّن المعلومات المقدمة فيها الأطرافَ من تحديد الموارد اللازمة لتمويل الأنشطة الخارجة عن الميزانية في فترة السنتين.
    Objective of the Organization: To ensure the effective and efficient formulation of the biennial programme plan, to secure the resources required for the financing of the mandated programmes and activities of the Secretariat and to improve the management of the utilization of those resources UN هدف المنظمة: كفالة فعالية وكفاءة صياغة الخطة البرنامجية لفترة السنتين وتأمين الموارد اللازمة لتمويل برامج وأنشطة الأمانة العامة التي صدر بها تكليف وتحسين إدارة استخدام تلك الموارد
    In this process, the importance of provisions for the financing of basic education should be emphasized. UN وفي هذه العملية، ينبغي التأكيد على أهمية رصد المخصصات اللازمة لتمويل التعليم الأساسي.
    8. As requested by the Bureau the Secretariat mobilized the financial resources required for the funding of the identified needs. UN 8- وبناءً على طلب المكتب، قامت الأمانة بتعبئة الموارد المالية اللازمة لتمويل الاحتياجات المحددة.
    The necessary consultations have been begun to fund the proposal. UN وقد بدأت المشاورات اللازمة لتمويل هذا الاقتراح.
    This put the ISU at risk of finding itself in a deficit situation in 2009 unless States Parties promptly provided the financial resources necessary to fund the operations of the ISU. UN وعرّض ذلك وحدة دعم التنفيذ لاحتمال مواجهة حالة عجز في عام 2009 ما لم تقدم الدول الأطراف على وجه السرعة الموارد المالية اللازمة لتمويل عمليات الوحدة.
    Therefore, manufacturing productivity has to rise to compensate for the inability of services to provide the export earnings with which to finance increased imports. UN ومن ثم يجب أن تزداد إنتاجية الصناعة التحويلية لتعويض عجز الخدمات عن توفير حصائل التصدير اللازمة لتمويل زيادة الواردات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد