ويكيبيديا

    "اللازمة لفترة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • required for
        
    The Secretary-General therefore requests the approval of the balance of funds estimated to be required for the current biennium, US$ 3.2 million. UN ومن ثم، يطلب اﻷمين العام الموافقة على المبالغ المتبقية اللازمة لفترة السنتين الحالية، المقدرة ﺑ ٣,٢ مليون دولار.
    This would reduce the operational capabilities required for the 2015 electoral period, however, as well as disarmament activities. UN غير أن من شأن ذلك أن يحد من القدرات العملياتية اللازمة لفترة انتخابات عام 2015، فضلا عن أنشطة نزع السلاح.
    At the same time, the JISC was facing a financial shortfall in resources required for the biennium 2006 - 2007 of more than USD 2 million. UN وبيّنت أن اللجنة تواجه في الوقت ذاته نقصاً مالياً في الموارد اللازمة لفترة السنتين 2006-2007 يتجاوز المليوني دولار.
    The resources required for the 1998-1999 biennium should be requested in the context of the current programme budget. UN ويجب أن تطلب الموارد اللازمة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ في سياق الميزانية البرنامجية الحالية.
    While the outline was a preliminary estimate, it should nonetheless provide a greater level of predictability of the resources required for the subsequent biennium and should promote greater involvement of Member States in the budgetary process. UN ولئن كان المخطط تقديرا أوليا، فينبغي مع ذلك أن يتيح زيادة إمكانية التنبؤ بالموارد اللازمة لفترة السنتين التالية وينبغي أن يشجع على زيادة مشاركة الدول الأعضاء في عملية الميزانية.
    The additional resources for the biennium 2006-2007 are estimated at $1.9 million, with a further $6.8 million required for the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. UN وتُقدر الموارد الإضافية اللازمة لفترة السنتين 2006-2007 بمبلغ 1.9 مليون دولار، إضافة إلى ضرورة إدراج مبلغ قدره 6.8 ملايين دولار في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    1. The purpose of the present second performance report on the budget for the International Tribunal for the Former Yugoslavia is to provide an estimate of the final level of resources required for the biennium. UN 1 - الغرض من تقرير الأداء الثاني هذا عن ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة هو تقديم تقدير للمستوى النهائي للاحتياجات من الموارد اللازمة لفترة السنتين.
    28G.9 The overall resources required for the biennium 2008-2009 for this section amount to $23,941,300 before recosting, reflecting an increase of $4,296,100. UN 28 زاي-9 وتصل الموارد الإجمالية اللازمة لفترة السنتين 2008-2009 لهذا الباب إلى 300 941 23 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، بزيادة قدرها 100 296 4 دولار.
    This document would also include the indicative resources required for the biennium, linked to each main programme (an adapted budget outline). UN 81 - وتشمل هذه الوثيقة أيضا الموارد الإرشادية اللازمة لفترة السنتين، والمرتبطة بكل برنامج رئيسي (مخطط ميزانية مكيّف).
    All additional staffing required for the biennium 1998-1999 was therefore reflected under temporary assistance, which is fully charged to the Fund's resources. UN لذلك، أدرجت جميع الوظائف الاضافية اللازمة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ تحت بند المساعدة المؤقتة، الذي تتحمله بالكامل موارد الصندوق.
    A four-year programme for the replacement of fire alarm and security systems, estimated at $2,450,000, is therefore proposed, of which $1,075,000 relates to expenditures required for the biennium 1994-1995; UN ولذا يقترح برنامج مدته أربع سنوات لاستبدال شبكات الانذار من الحريق والأمن ، بمبلغ تقديره ٢ ٤٥٠ ٠٠٠ دولار، منها ١ ٧٥٠ ٠٠٠ دولار يخص النفقات اللازمة لفترة السنتين ١٩٩٤/١٩٩٥؛
    Therefore, should the Council decide to extend the mandate of UNAVEM III, as recommended in paragraph 41 below, I shall seek from the General Assembly at its resumed fiftieth session the additional resources required for the period beyond 30 June 1996. UN وعليه، إذا ما قرر المجلس تمديد ولاية البعثة، كما هو موصى به في الفقرة ٤١ أدناه، سأطلب من الجمعية العامة في دورتها الخمسين المستأنفة الموارد اﻹضافية اللازمة لفترة ما بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    A considerable part of the estimated resources required for the 2010 - 2011 biennium is not covered by longterm agreements or confirmed pledges. UN 20 - وإن جزءاً كبيراً من الموارد المقدرة اللازمة لفترة السنتين 2010-2011 غير مشمول بالاتفاقات طويلة الأجل أو التبرعات المؤكدة.
    2. The present report responds to the above decision of the General Assembly and also provides an update on the implementation of the new secondary data centre, including the resources required for the biennium 2010-2011. UN 2 - ويقدم هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة المذكور أعلاه، كما يوفر معلومات مستكملة عن تنفيذ مركز البيانات الثانوي الجديد، بما في ذلك الموارد اللازمة لفترة السنتين 2010-2011.
    1. The purpose of the present second performance report on the budget for the International Tribunal for the Former Yugoslavia is to provide an estimate of the final level of resources required for the biennium. UN 1 - يتمثل الغرض من تقرير الأداء الثاني هذا عن ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في تقديم تقدير للمستوى النهائي للموارد اللازمة لفترة السنتين.
    1. The purpose of the second performance report on the budget for the International Criminal Tribunal for Rwanda is to provide an estimate of the final level of resources required for the biennium. UN 1 - الغرض من تقرير الأداء الثاني عن ميزانية المحكمة الدولية لرواندا هو توفير تقدير المستوى النهائي للاحتياجات من الموارد اللازمة لفترة السنتين.
    1. The purpose of the present second performance report on the budget of the International Tribunal for the Former Yugoslavia is to provide an estimate of the final level of resources required for the biennium. UN 1 - يتمثل الغرض من تقرير الأداء الثاني هذا عن ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في تقديم تقدير للمستوى النهائي للموارد اللازمة لفترة السنتين.
    11.14 The overall resources required for the biennium 2012-2013 under this section amount to $12,641,000 before recosting. UN 11-14 وتبلغ الموارد الإجمالية اللازمة لفترة السنتين 2012-2013 المدرجة في هذا الباب 000 641 12 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف.
    13.37 The overall resources required for the biennium 2014-2015 for this section amount to UN 13-37 يبلغ إجمالي الموارد اللازمة لفترة السنتين 2014-2015 في إطار هذا الباب 300 209 73 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، وفقا لسعر الصرف الذي يبلغ 939,.
    Recognizing that the budget outline should provide a greater level of predictability of resources required for the following biennium, while ensuring that such resources are adequate for the fulfilment of the objectives, programmes and activities of the Organization, as mandated by the relevant legislative bodies of the United Nations, UN وإذ تسلـم بضرورة أن يتيح مخطط الميزانية بقدر أكبر إمكانية التنبؤ بالموارد اللازمة لفترة السنتين التالية وأن يكفل في الوقت ذاته أن تكون هذه الموارد كافية لتحقيق أهداف المنظمة والاضطلاع ببرامجها وأنشطتها، على النحو الصادر به تكليف من الهيئات التشريعية المعنية للأمم المتحدة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد