ويكيبيديا

    "اللازمة لقياس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for measurement
        
    • required to measure
        
    • needed to measure
        
    • to measure the
        
    • necessary to measure
        
    • required for measuring
        
    • for measuring the
        
    • required for the measurement
        
    • for the measurement of
        
    • means to measure
        
    Report of the Secretary-General on equal pay for work of equal value, including methodologies for measurement of pay inequities and work in the informal sector UN تقرير من اﻷمين العام عن اﻷجر المتساوي عن اﻷعمال المتساوية القيمة، بما في ذلك المنهجيات اللازمة لقياس أوجه اﻹجحاف في اﻷجر وقياس العمل في القطاع غير الرسمي
    A. Equality: equal pay for work of equal value, including methodologies for measurement of pay inequities and work in the informal sector . 70 UN المساواة: اﻷجر المتساوي عن اﻷعمال المتساوية القيمة بما في ذلك المنهجيات اللازمة لقياس أوجه اﻹجحاف في اﻷجر وقياس العمل في القطاع غير الرسمي
    The secretariat and the GM should also clarify the methodology required to measure the percentage change in the domestic commitments to the implementation of the Convention as well as the relevance of funds to be reported on. UN وينبغي للأمانة والآلية العالمية أيضاً توضيح المنهجية اللازمة لقياس النسبة المئوية للتغير في الالتزام المحلي بتنفيذ الاتفاقية وكذا لتحديد الأموال التي ينبغي الإبلاغ عنها.
    However, thorough evaluation was not always possible because the tools and data needed to measure and demonstrate the performance and impact of the centres were inadequate. UN ولكن لم يتسن له دائما إجراء تقييم مستفيض لذلك بسبب عدم كفاية الأدوات والبيانات اللازمة لقياس أداء وأثر المراكز وإظهارهما.
    Risk communicators need to identify specific evaluation strategies to measure the effectiveness of their campaign. UN ويتعين على القائمين على التواصل بشأن المخاطر أن يحددوا استراتيجيات التقييم اللازمة لقياس فعالية حملاتهم.
    Particular emphasis will be given to the poverty statistics and indicators necessary to measure progress towards the Millennium Development Goals. UN وسيولى اهتمام خاص لإحصاءات الفقر والمؤشرات اللازمة لقياس التقدم المحرز باتجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Furthermore, there is often a lack of the data required for measuring, reporting and verifying mitigation actions. UN وفضلا عن ذلك، يوجد في كثير من الأحيان نقص في البيانات اللازمة لقياس إجراءات التخفيف والإبلاغ عنها والتحقق منها.
    Even though the Programme of Action deals with that issue comprehensively, its wording is often ambiguous, and a standard for measuring the achievements made by countries is lacking. UN ورغم أن برنامج العمل يتناول القضية تناولاً شاملاً تكون صيغته غامضة غالباً وتنعدم المعايير اللازمة لقياس الإنجازات التي تحققها البلدان.
    The Operation has established focal points for keeping records for the compilation of the portfolio of evidence and other related data required for the measurement of actual indicators of achievement and outputs as provided for under the results-based budgeting frameworks UN وقد أنشأت العملية مراكز تنسيق لإعداد سجلات من أجل تجميع مجموعة الأدلة وغيرها من البيانات ذات الصلة اللازمة لقياس مؤشرات الإنجاز والنواتج الفعلية على النحو المنصوص عليه في أطر الميزنة على أساس النتائج
    EQUALITY: EQUAL PAY FOR WORK OF EQUAL VALUE, INCLUDING METHODOLOGIES for measurement OF PAY INEQUITIES AND WORK IN THE INFORMAL SECTOR UN المساواة: اﻷجر المتساوي عن اﻷعمال المتساوية القيمة، بما في ذلك المنهجيات اللازمة لقياس أوجـه اﻹجحاف في اﻷجر وقياس العمل في القطاع غير الرسمي
    The Commission on the Status of Women, at its thirty-fourth session, selected the issue of " Equal pay for work of equal value, including methodologies for measurement of pay inequities and work in the informal sector " as the priority theme in the area of equality to be considered at its thirty-eighth session. UN اختارت لجنة مجلس المرأة، في دورتها الرابعة والثلاثين، موضوع " اﻷجر المتساوي عن اﻷعمال المتساوية القيمة، بما في ذلك المنهجيات اللازمة لقياس أوجه اﻹجحاف في اﻷجر وقياس العمل في القطاع الرسمي " بوصفه الموضوع ذا اﻷولوية في مجال المساواة الذي ستنظر فيه اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين.
    1. On the recommendation of the Commission on the Status of Women, the Economic and Social Council, in its resolution 1990/15, decided that the Commission should consider, as a priority theme in the area of equality, the question " Equal pay for work of equal value, including methodologies for measurement of pay inequities and work in the informal sector " . UN ١ - بناء على توصية لجنة مركز المرأة، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٩٠/١٥، أن اللجنة ينبغي أن تنظر في مسألة " اﻷجر المتساوي عن اﻷعمال المتساوية القيمة، بما في ذلك المنهجيات اللازمة لقياس أوجه اﻹجحاف في اﻷجر وقياس العمل في القطاع غير الرسمي " ، بوصفه موضوعا ذا أولوية في مجال المساواة.
    Censuses are a major source of many of the broad macrolevel indicators required to measure and monitor progress in the areas of population and development, public policy and legislative apportionment. UN وتشكل التعدادات مصدرا هاما للعديد من المؤشرات الكلية الواسعة النطاق اللازمة لقياس ورصد التقدم في مجالات السكان والتنمية، والسياسات العامة والتقسيمات التشريعية.
    8.0 Lastly, a review of the benchmarks and indicators required to measure progress and assessment thereof have been identified. UN 8- وأخيراً يستعرض أمر المعايير والمؤشرات اللازمة لقياس وتقدير مدى التقدم.
    The Assembly may therefore wish to extend full recognition to the process and call for the additional substantive engagement required to measure the impact of the implementation of the Convention and the strategy. UN ولذلك، قد تود الجمعية العامة توسيع نطاق الاعتراف الكامل ليشمل العملية، والدعوة إلى المشاركة الإضافية والموضوعية اللازمة لقياس أثر تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية.
    By that date, it is realistic to have a good understanding of the systems needed to measure progress and some understanding of the distance still to be covered. UN فبحلول ذلك التاريخ، من الواقعي أن يكون لدى المرء فهم جيد للنظم اللازمة لقياس التقدم المحرز وبعض الفهم للمسافة التي ما زال يتعين قطعها.
    Pursue modern administrative methodologies based on negotiation, coordination and follow-up within departments and establish the standards and indicators needed to measure productivity and performance UN - إتباع منهجيات إدارية حديثة تعتمد على التفويض والتنسيق والمتابعة ضمن الدوائر مع وضع المقاييس والمؤشرات اللازمة لقياس الإنتاجية والأداء
    50. If projects do not define qualitative and quantitative outputs, or do not provide the baseline data needed to measure the outputs, UNFPA is prevented from properly evaluating the actual progress and achievements of the projects. UN 50 - وإذا كانت المشاريع لا تحدد النتائج النوعية والكمية، أو لا توفر البيانات الأساسية اللازمة لقياس النواتج، فإنه، لا يتسنى لصندوق الأمم المتحدة للسكان إجراء تقييم صحيح للتقدم الفعلي للمشاريع وإنجازاتها.
    It was suggested that international financial institutions could play a useful role since they possessed the capacity to assist adversely affected States and the methodology to measure the impact of sanctions. UN وأشير الى أن في وسع المؤسسات المالية الدولية أن تقوم بدور مفيد نظرا الى أنها تملك القدرة على مساعدة الدول المتضررة وأن لديها الطريقة اللازمة لقياس أثر الجزاءات.
    The global and regional interventions now provide the detailed information necessary to measure progress and demonstrate the results of planned interventions. UN وتقدم التدخلات العالمية والإقليمية الآن المعلومات التفصيلية اللازمة لقياس التقدم المحرز وتبين نتائج التدخلات المقررة.
    In that context, the data required for measuring inequality will also be addressed, paving the way for further cooperation in that area. UN وفي هذا السياق، ستجري أيضاً معالجة مسألة البيانات اللازمة لقياس اللامساواة، مما يمهد الطريق أمام المزيد من التعاون في هذا المجال.
    4. Two thorny issues that were raised from the very beginning of the discussion about the scope of indicators for measuring the public sector remain unresolved. UN 4 - ومنذ البداية الأولى للنقاش حول نطاق المؤشرات اللازمة لقياس حجم القطاع العام، أثيرت قضيتان شائكتان ظلتا دون حل.
    For instance, establishing the concepts, frameworks and techniques required for the measurement (including classification) of service activities in the economy, expanding measures of international trade in services, specialized sectoral work on, for example, tourism, ICT, health, education. UN ومن ذلك مثلا، وضع المفاهيم والأطر والتقنيات اللازمة لقياس أنشطة الخدمات في الاقتصاد (بما في ذلك تصنيفها)، وتوسيع نطاق قياسات التجارة الدولية في الخدمات، والعمل المتخصص في مجالات كالسياحة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والصحة والتعليم.
    Improved data-collection methodologies and statistical frameworks for the measurement of difficult-to-measure crimes UN تحسين منهجيات جمع البيانات والأطر الإحصائية اللازمة لقياس الجرائم التي يصعب قياسها.
    The lack of progress in developing means to measure productivity and efficiency was therefore puzzling. UN وبالتالي فإن عدم إحراز تقدم في وضع المعايير اللازمة لقياس الإنتاجية والكفاءة أمر غير مفهوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد