ويكيبيديا

    "اللازمة لما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for
        
    • the necessary
        
    • needed to
        
    The table also provides the expected accomplishments and indicators of achievement for UNEP evaluation work. UN ويتضمن الجدول أيضاً الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز اللازمة لما يضطلع به برنامج البيئة من أعمال التقييم.
    It is also responsible for making the transportation arrangements necessary for the more than 4,500 trainees and other official visitors to UNLB. UN وهي مسؤولة أيضا عن إجراء ترتيبات النقل اللازمة لما يربو على 500 4 متدرب ولزائرين رسميين آخرين للقاعدة.
    The monitoring plan shall provide for the collection and archiving of the data needed to: UN وتنص خطة الرصد على جمْع وحفظ البيانات اللازمة لما يلي:
    The Secretary-General should ensure that humanitarian coordinators take the necessary measures to: UN ينبغي أن يكفل الأمين العام قيام منسقي الشؤون الإنسانية باتخاذ التدابير الضرورية اللازمة لما يلي:
    The monitoring plan shall provide for the collection and archiving of the data needed to: UN وتنص خطة الرصد على جمْع وحفظ البيانات اللازمة لما يلي:
    The monitoring plan shall provide for the collection and archiving of the data needed to: UN وعلى خطة الرصد أن تنص على جمع وحفظ البيانات اللازمة لما يلي:
    The monitoring plan shall provide for the collection and archiving of the data needed to: UN وتنص خطة الرصد على جمْع وحفظ البيانات اللازمة لما يلي:
    The standardized funding model provided resources for an average of 124 United Nations Volunteers, while the actual average deployment in UNMISS was 260 international United Nations Volunteers and 16 national United Nations Volunteers. General Temporary Assistance UN فقد وفر نموذج التمويل الموحد الموارد اللازمة لما متوسطه 124 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة، بينما بلغ متوسط النشر الفعلي لمتطوعي الأمم المتحدة في البعثة 260 متطوعا دوليا و 16 متطوعا وطنيا.
    (i) To continue to provide resources for the assistance efforts of the United Nations Office on Drugs and Crime in order to further the implementation of the Convention and the Protocols thereto; UN `1` أن تواصل توفير الموارد اللازمة لما يبذله مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة من جهود لتعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها؛
    The secretariat will assign staff to make arrangements for possible workshops and expert meetings and will provide relevant documentation; UN وستكلف الأمانة موظفين باتخاذ الترتيبات اللازمة لما قد يُعقد من حلقات العمل واجتماعات الخبراء، وستوفر الوثائق ذات الصلة؛
    27. The provision of $1,325,000 would cover requirements for: UN 27 - سيغطي الاعتماد البالغ 000 325 1 دولار الاحتياجات اللازمة لما يلي:
    The accounts for the peacekeeping operations have been maintained in accordance with the provisions of the Financial Regulations and Rules of the United Nations, with due regard for the following: UN تم إمساك حسابات عمليات حفظ السلام وفقا لأحكام النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، مع إيلاء المراعاة اللازمة لما يلي:
    The accounts for the peacekeeping operations have been maintained in accordance with the provisions of the Financial Regulations and Rules of the United Nations, with due regard for the following: UN جرى إمساك حسابات عمليات حفظ السلام وفقا لأحكام النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، مع إيلاء المراعاة اللازمة لما يلي:
    The accounts for the peacekeeping operations have been maintained in accordance with the provisions of the Financial Regulations and Rules of the United Nations, with due regard for the following: UN تمسك حسابات عمليات حفظ السلام وفقا لأحكام النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة، مع إيلاء المراعاة اللازمة لما يلي:
    The Secretary-General should ensure that humanitarian coordinators take the necessary measures to: UN ينبغي أن يكفل الأمين العام قيام منسقي الشؤون الإنسانية باتخاذ التدابير الضرورية اللازمة لما يلي:
    Based on factual evidence, the evaluator should seek examples which demonstrate that the centre has the necessary capacity to: UN استناداً إلى أدلةٍ واقعيةٍ، ينبغي للقائم بالتقييم أن يبحث عن النماذج التي تُثبت بأن لدى المركز القدرة اللازمة لما يلي:
    English Page 12. Decides also that all States shall take the necessary measures: UN ١٢ - يقرر أيضا أن تتخذ جميع الدول التدابير اللازمة لما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد