The Supreme Court has extra-ordinary powers to issue necessary and appropriate writs to enforce such rights or settle the dispute. | UN | وللمحكمة العليا سلطات فوق العادة لإصدار الأوامر اللازمة والملائمة لإنفاذ هذه الحقوق أو تسوية النزاعات. |
In that regard, UNIFIL must remain vigilant and use the necessary and appropriate means to carry out its mandate to its fullest. | UN | وفي هذا الصدد، يجب أن تتحلى اليونيفيل باليقظة وتستخدم الوسائل اللازمة والملائمة لإنجاز الولاية المنوطة بها كاملة. |
The Government of Japan has taken what it regards as the necessary and appropriate steps to enable Korean residents in Japan to lead stable lives, including granting them the appropriate legal status to stay in Japan and improving conditions that affect their lives. | UN | لقد اتخذت حكومة اليابان ما ترى أنه الخطوات اللازمة والملائمة من أجل تمكين الكوريين المقيمين في اليابان من الحياة في ظل الاستقرار، بما في ذلك منحهم الوضع القانوني الملائم للإقامة في اليابان وتحسين الظروف التي تؤثر على حياتهم. |
We urge the competent institutions, namely the United Nations General Assembly and the Security Council, to take the necessary and appropriate measures to ensure Iraq's independence and sovereignty as soon as possible. | UN | ونحث المؤسسات المختصة، أي الجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس الأمن، على اتخاذ التدابير اللازمة والملائمة لضمان استقلال العراق وسيادته في أقرب وقت ممكن. |
NATO forces will retain their obligation and prerogative to take all necessary and appropriate action for self-defence in the case of an observed hostile act; | UN | وستحتفظ قوات حلف شمال اﻷطلسي بالتزامها وتمتعها بصلاحية اتخاذ جميع التدابير اللازمة والملائمة للدفاع عن النفس في حالة حدوث أي عمل عدائي ملحوظ؛ |
Children so affected shall be rescued immediately and necessary and appropriate assistance shall be provided for their rehabilitation " . | UN | ويتم فوراً إنقاذ الأطفال المستخدمين على هذا النحو، وتقديم المساعدة اللازمة والملائمة من أجل إعادة تأهيلهم " . |
a. Ensuring that the necessary and appropriate legal regimes and mandates are established for all peacekeeping operations and various good offices and other missions undertaken by the United Nations; | UN | أ - كفالة وضع النظم والولايات القانونية اللازمة والملائمة لجميع عمليات حفظ السلام ومختلف بعثات المساعي الحميدة والبعثات اﻷخرى التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة؛ |
a. Ensuring that the necessary and appropriate legal regimes and mandates are established for all peacekeeping operations and various good offices and other missions undertaken by the United Nations; | UN | أ - كفالة وضع النظم والولايات القانونية اللازمة والملائمة لجميع عمليات حفظ السلام ومختلف بعثات المساعي الحميدة والبعثات اﻷخرى التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة؛ |
(2) Use of force. Nothing will negate a commander's right and obligation to take all necessary and appropriate action for unit and individual self-defence and force protection. | UN | (2) استخدام القوة - لا شيء يمنع القائد من حقه وواجبه في اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة والملائمة للدفاع عن النفس على مستوى الوحدة والأفراد وحماية القوة. |
a. Ensuring that the necessary and appropriate legal regimes and mandates are established for all peacekeeping operations and various good offices and other missions undertaken by the United Nations; | UN | أ - كفالة وضع النظم والولايات القانونية اللازمة والملائمة لجميع عمليات حفظ السلام ومختلف بعثات المساعي الحميدة والبعثات اﻷخرى التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة؛ |
a. Ensuring that the necessary and appropriate legal regimes and mandates are established for all peacekeeping operations and various good offices and other missions undertaken by the United Nations; | UN | أ - كفالة وضع النظم والولايات القانونية اللازمة والملائمة لجميع عمليات حفظ السلام ومختلف بعثات المساعي الحميدة والبعثات اﻷخرى التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة؛ |
3. That they take all necessary and appropriate steps to ensure that adequate resources and services are available to the Committee to assist it in its functions under the Convention and in particular that full-time staff are available to help the Committee to prepare for its sessions and during its session; | UN | ٣- أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة والملائمة لضمان اتاحة موارد وخدمات كافية للجنة ولمساعدتها في أداء مهامها بموجب الاتفاقية، وعلى وجه الخصوص ضمان توفر موظفين متفرغين لمساعدة اللجنة في التحضير لدوراتها، وفي أثناء انعقادها؛ |
3. That they take all necessary and appropriate steps to ensure that adequate resources and services are available to the Committee to assist it in its functions under the Convention and in particular that full-time staff are available to help the Committee to prepare for its sessions and during its session; | UN | ٣- أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة والملائمة لضمان اتاحة موارد وخدمات كافية للجنة ولمساعدتها في أداء مهامها بموجب الاتفاقية، وعلى وجه الخصوص ضمان توفر موظفين متفرغين لمساعدة اللجنة في التحضير لدوراتها، وفي أثناء انعقادها؛ |
3. That they take all necessary and appropriate steps to ensure that adequate resources and services are available to the Committee to assist it in its functions under the Convention and in particular that full-time staff are available to help the Committee to prepare for its sessions and during its session; | UN | 3- أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة والملائمة لضمان اتاحة موارد وخدمات كافية للجنة ولمساعدتها في أداء مهامها بموجب الاتفاقية، وعلى وجه الخصوص ضمان توفر موظفين متفرغين لمساعدة اللجنة في التحضير لدوراتها، وفي أثناء انعقادها؛ |
3. That they take all necessary and appropriate steps to ensure that adequate resources and services are available to the Committee to assist it in its functions under the Convention and in particular that full-time staff are available to help the Committee to prepare for its sessions and during its session; | UN | 3- أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة والملائمة لضمان إتاحة موارد وخدمات كافية للجنة ولمساعدتها في أداء مهامها بموجب الاتفاقية، وعلى وجه الخصوص ضمان توفر موظفين متفرغين لمساعدة اللجنة في التحضير لدوراتها، وفي أثناء انعقادها؛ |
3. That they take all necessary and appropriate steps to ensure that adequate resources and services are available to the Committee to assist it in its functions under the Convention and in particular that full-time staff are available to help the Committee to prepare for its sessions and during its session; | UN | 3- أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة والملائمة لضمان إتاحة موارد وخدمات كافية للجنة ولمساعدتها في أداء مهامها بموجب الاتفاقية، وعلى وجه الخصوص ضمان توفر موظفين متفرغين لمساعدة اللجنة في التحضير لدوراتها، وفي أثناء انعقادها؛ |
5. To take all measures as may be necessary and appropriate and in accordance with their obligations under international law to counter incitement of terrorist acts motivated by extremism and intolerance and to prevent the subversion of educational, cultural and religious institutions by terrorists and their supporters. | UN | 5 - اتخاذ كافة التدابير اللازمة والملائمة ووفقا لالتزاماتها بموجب القانون الدولي من أجل التصـدي للتحريض على ارتكاب أعمال الإرهاب بدافع التطرف والتعصب ومنع الإرهابيين ومناصريهم من تخريب المؤسسات التعليمية والثقافية والدينية |
(e) Emphasizing and encouraging States parties to consider, in their continuous process of monitoring progress, whether all necessary and appropriate measures have been adopted to ensure the full realization of the rights of the child, to all children under their jurisdiction. | UN | )ﻫ( تؤكد للدول اﻷعضاء وتشجعها على أن تنظر، في إطار ما تضطلع به من رصد متواصل للتقدم المحرز، هل اعتمدت جميع التدابير اللازمة والملائمة لضمان اﻹعمال التام لحقوق الطفل بالنسبة لجميع اﻷطفال الخاضعين لولايتها. |
(i) Ensuring that necessary and appropriate legal regimes and mandates are established for all peace-keeping operations and various good offices and other missions undertaken by the United Nations; providing legal advice to operationally responsible units at Headquarters and in the field; participation in the negotiation of legal instruments with parties concerned on such legal regimes and mandates; | UN | ' ١ ' كفالة وضع النظم والولايات القانونية اللازمة والملائمة لجميع عمليات حفظ السلام ومختلف بعثات المساعي الحميدة والبعثات اﻷخرى التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة؛ وتقديم المشورة القانونية الى جميع الوحدات ذات المسؤولية التنفيذية الموجودة في المقر وفي الميدان؛ والمشاركة في التفاوض مع اﻷطراف المعنية بشأن الصكوك القانونية المتعلقة بتلك النظم والولايات القانونية؛ |
(i) Ensuring that necessary and appropriate legal regimes and mandates are established for all peace-keeping operations and various good offices and other missions undertaken by the United Nations; providing legal advice to operationally responsible units at Headquarters and in the field; participation in the negotiation of legal instruments with parties concerned on such legal regimes and mandates; | UN | ' ١ ' كفالة وضع النظم والولايات القانونية اللازمة والملائمة لجميع عمليات حفظ السلام ومختلف بعثات المساعي الحميدة والبعثات اﻷخرى التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة؛ وتقديم المشورة القانونية الى جميع الوحدات ذات المسؤولية التنفيذية الموجودة في المقر وفي الميدان؛ والمشاركة في التفاوض مع اﻷطراف المعنية بشأن الصكوك القانونية المتعلقة بتلك النظم والولايات القانونية؛ |
Thus, the necessary and adequate conditions exist to guarantee and protect the rights of women in all spheres of society. | UN | وتمسكت بعد ذلك بدقة بنص هذا الصك الدولي وروحه في قوانينها وممارستها، بتهيئة الظروف اللازمة والملائمة لضمان حقوق المرأة وحمايتها في جميع مجالات المجتمع. |