In the case of losses occurring during the price increase period, KPC employs no-invasion prices adjusted for relevant price differentials. | UN | ففي حالة خسائر فترة ارتفاع الأسعار، تستخدم المؤسسة أسعار سيناريو اللاغزو مع تعديلها لمراعاة فروق الأسعار ذات الصلة. |
In the case of losses occurring during the price increase period, KPC employs no-invasion prices adjusted for relevant price differentials. | UN | ففي حالة خسائر فترة ارتفاع الأسعار، تستخدم المؤسسة أسعار سيناريو اللاغزو مع تعديلها لمراعاة فروق الأسعار ذات الصلة. |
In the case of losses occurring during the price increase period, KPC employs no-invasion prices adjusted for relevant price differentials. | UN | ففي حالة خسائر فترة ارتفاع الأسعار، تستخدم الشركة أسعار سيناريو اللاغزو مع تعديلها لمراعاة فروق الأسعار ذات الصلة. |
KPC's claim is calculated, therefore, using prices for crude oil, refined oil products and processed gas products, which KPC alleges would have prevailed in a no-invasion scenario. | UN | ولهذا السبب، حُسبت مطالبة مؤسسة البترول الكويتية باستخدام أسعار النفط الخام والمنتجات النفطية الصافية ومنتجات الغاز المعالجة التي تدعي المؤسسة أنها كانت ستسود وفق سيناريو اللاغزو. |
KPC's no-invasion prices are discussed at paras. 179-190, infra. | UN | وتناقش أسعار اللاغزو التي قدمتها مؤسسة البترول الكويتية في الفقرات 179 إلى 190 أدناه. |
no-invasion revenue from sale of processed gas products | UN | إيراد المبيعات من منتجات الغاز المعالَجة في سيناريو اللاغزو |
no-invasion revenue from sale of processed gas | UN | إيرادات المبيعات من منتجات الغاز المعالجة في سيناريو اللاغزو |
no-invasion revenue from refining margin | UN | الإيرادات التي كان يمكن تحقيقها من هامش التكرير في سيناريو اللاغزو |
As stated in the previous paragraphs, the adjustments to PIC's no-invasion sales revenue were made by the Panel in two separate areas. | UN | وكما ورد في الفقرات السابقة، عدل الفريق إيرادات الشركة من المبيعات في حالة اللاغزو في مجالين منفصلين. |
From its no-invasion profits PIC deducted its actual profits/losses and saved expenses. | UN | وطرحت الشركة من أرباحها في حالة اللاغزو أرباحها/خسائرها الفعلية ونفقاتها الموفرة. |
KAFCO's consultants then deducted actual sales revenue from the estimated no-invasion revenue. | UN | ثم خصم الخبراء الاستشاريون لكافكو عائدات المبيعات الفعلية من العائد المقدر في حالة اللاغزو. |
Accordingly, the Panel finds that KAFCO's no-invasion sales volume during the period of occupation can be calculated at 249,504,386 litres. | UN | وتبعاً لذلك، يرى الفريق أن كمية مبيعات كافكو ضمن سيناريو اللاغزو خلال فترة الاحتلال يمكن أن يحسب بمقدار |
After taking into account the no-invasion GSPs, the Panel considers that the value of royalty on oil not lifted is US$ 2,358,026. | UN | وبأخذ أسعار البيع الحكومية في حالة اللاغزو في الاعتبار، يرى الفريق أن الإتاوة المستحقة على النفط غير المرفوع تبلغ 026 358 2 دولارا. |
no-invasion prices for refined oil products and processed gas products are calculated with reference to the crude oil no-invasion prices, demand and supply data with respect to the relevant products and data concerning their refining and transportation costs. | UN | أما أسعار اللاغزو بالنسبة للمنتجات النفطية الصافية ومنتجات الغاز المعالج فتحسب استناداً إلى أسعار اللاغزو الخاصة بالنفط الخام، وإلى بيانات الطلب والعرض فيما يتعلق بالمنتجات ذات الصلة، والبيانات المتعلقة بتكاليف تكرير هذه المنتجات ونقلها. |
The KPC accountants estimate the no-invasion costs for each category of cost and compare them to the actual costs incurred to arrive at the amount of each cost saving. | UN | كما يقدرون التكاليف في حالة اللاغزو بالنسبة لكل فئة من فئات التكاليف ويقارنونها بالتكاليف الفعلية المتكبدة من أجل التوصل إلى مبلغ كل وفر في التكلفة. |
KPC calculates this amount as US$ 7,005 million in no-invasion revenue less US$ 3,450 million in actual revenue earned during the loss period. | UN | وتحسب مؤسسة البترول الكويتية هذا المبلغ باقتطاع قيمة الإيرادات الفعلية المحققة أثناء فترة الخسارة ومقدارها 450 3 مليون دولار من قيمة الإيرادات وفق سيناريو اللاغزو ومقدراها 005 7 ملايين دولار. |
Moreover, the Panel finds that, because its pre-invasion production capacity exceeded its post-liberation production, Kuwait's share of production would not have been likely to decrease in a no-invasion scenario. | UN | وعلاوة على ذلك، يرى الفريق أنه نظراً لأن قدرة الكويت على الإنتاج قبل الغزو تجاوزت إنتاج الكويت بعد التحرير، فإن الأرجح ألا يكون نصيب الكويت في الإنتاج أقل بحسب سيناريو اللاغزو. |
Therefore, the Panel agrees that projected no-invasion prices should be employed to value losses that occurred during the price increase period. | UN | ولهذا السبب، يوافق الفريق على وجوب استخدام الأسعار المسقطة في حالة اللاغزو لتقييم الخسائر التي حدثت أثناء فترة ارتفاع الأسعار. |
Based on this evidence, the Panel concludes that KPC has correctly estimated the volumes of refined oil products that it would have refined in Kuwait in a no-invasion scenario. | UN | وعلى أساس هذه الأدلة، يستنتج الفريق صحة تقديرات المؤسسة لأحجام المنتجات النفطية الصافية التي كانت ستقوم بإنتاجها في الكويت في إطار سيناريو اللاغزو. |
To determine whether this was the case, it is necessary to compare KPC's actual production of crude after Iraq's invasion of Kuwait to the best estimate of its production in a no-invasion scenario. | UN | 386- ولتعيين ما إذا كانت تلك هي الحال، يجب أن يقارن الانتاج الفعلي لمؤسسة البترول الكويتية من النفط الخام بعد غزو العراق للكويت بما كانت ستنتجه هذه المؤسسة على أحسن تقدير في سيناريو اللاغزو. |