Despite protests by local residents against such a sign, the church's pastor indicated that he would put up more signs. | UN | ورغم احتجاجات سكان المنطقة ضد هذه اللافتة، قال قسيس الكنيسة إنه سيضع المزيد من اللافتات. |
They asserted that the local population had been informed and warning signs had been posted, but that in some cases, local residents were removing the signs. | UN | وأكدت أنه تم إبلاغ السكان المحليين وإلصاق لافتات تحذيرية، لكن في بعض الحالات، قام سكان محليون بإزالة هذه اللافتات. |
A witness stated that the Israeli army did not fulfil the minimum requirements of security near minefields such as signs, signals and alarm systems. | UN | وقال أحد الشهود إن الجيش اﻹسرائيلي لا يوفر أدنى متطلبات اﻷمن قرب حقول اﻷلغام مثل اللافتات واﻹشارات ونظم اﻹنذار. |
banners The lower output of banners resulted from the vendor's inability to meet the required specifications and to deliver the items in a timely manner | UN | وكذلك انخفض عدد اللافتات بسبب عدم قدرة المورد على تلبية المواصفات المطلوبة وتسليم البنود في مواعيدها |
- Damn. - Tsk. Who's paying for all the signage and snacks? | Open Subtitles | - اللعنة - من سيدفع مقابل كل تلك اللافتات ووجبات الطعام؟ |
signs outside public buildings only in the language of the locally dominant group, official documents issued only in the locally dominant language, and displays of nationalist symbols extolling only heroes of the majority community remain. | UN | ذلك أن اللافتات المعلقة خارج المباني العامة تكتب فقط بلغة الطائفة المهيمنة محليا، والوثائق الرسمية لا تصدر إلا باللغة السائدة محليا، وعروض الرموز الوطنية لا تمجد سوى الأبطال المنتمين لطائفة الأغلبية. |
It is also concerned that, in those areas where a substantial minority speaks primarily Russian, public signs are not posted also in Russian. | UN | ويساورها القلق أيضاً لأن اللافتات العامة المعلقة في المناطق التي تتكلم فيها الأقلية اللغة الروسية أساساً لا تستخدم اللغة الروسية أيضاً. |
signs in public buildings, road signs and names of municipalities were generally posted only in Albanian. | UN | ومن المألوف أن تكتب اللافتات الموضوعة في المباني الحكومية ولافتات المرور وأسماء البلديات باللغة الألبانية فقط. |
Similarly, public signs and posters and commercial advertising shall be solely in French, | UN | وبالمثل، تكون اللافتات والملصقات العامة واﻹعلانات التجارية باللغة الفرنسية فقط. |
In the meantime, you guys keep putting up signs. | Open Subtitles | في الوقت الراهن أنتم يا جماعة واصلوا في تعليق اللافتات |
Okay, and make sure that extra signs are posted out front. - We'll take care of it. | Open Subtitles | حسناً، تأكدوا من تعليق اللافتات الإضافية في الأمام |
Maybe we could get the rest of my stuff upstairs, and then we could use the boxes to help you make some signs. | Open Subtitles | ربما نستطيع أن نجلب بقية أغراضي من الطابق العلوي ومن ثم نستطيع أستخدام الصناديق لمُساعدتك من أجل صناعة بعض اللافتات |
He's going to say follow the signs. | Open Subtitles | سوف يقول إتبع اللافتات ربما نحن سنعود أدراجنا |
We've got a reservation for tonight, but we've been following the signs... | Open Subtitles | لدينا حجز لهذه الليلة لكننا كنا نتبع اللافتات |
The higher output was attributable to the determination that banners were more effective tools for outreach activities | UN | عُزي ارتفاع الناتج إلى اعتبار اللافتات أدوات أكثر فعالية لأنشطة التوعية |
The lower output for banners and flyers resulted from the fact that radio and television programmes and billboards were deemed more appropriate for a sensitization campaign | UN | نجم انخفاض الناتج من اللافتات والمنشورات عن اعتبار البرامج التلفزيونية فضلا عن اللوحات الإعلانية أنسب لحملة توعية |
These banners were also utilized for special meetings and panel discussions. | UN | واستخدمت هذه اللافتات أيضاً من أجل اجتماعات خاصة ومناقشات أفرقة خبراء. |
Beautiful out here, but they could use a little more signage. | Open Subtitles | المكان جميل هنا، على الرغم أنّ بإمكانهم استخدام القليل من اللافتات الإرشاديّة. |
The Universal Declaration of Human Rights was published in the form of giant posters and 5,000 copies of these posters were distributed in 2005. | UN | وطُبع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في شكل لافتات عريضة، وتم خلال عام 2009 تعميم 000 5 نسخة من هذه اللافتات. |
Put banners and streamers up from the party store. | Open Subtitles | نضع الشرائط و اللافتات من متجر الحفلات في الأعلى. |
Hey, my partners spent a lot of money printing those billboards. | Open Subtitles | لقد أنفق شركائي الكثير من الأموال في طباعة تلك اللافتات |
When you came in, you must have seen the placards outside. | Open Subtitles | عندما دخلتَ قبل قليل، لابد أنكَ رأيتَ اللافتات بالخارج. |
We have had enough of the mere changing of signboards, of the itch to reorganize, not to mention the tampering with this or that organ to suit certain people. | UN | ويكفي إحداث تغيير بسيط في اللافتات وإبداء تلهف على إعادة التنظيم، وباﻷخص تعديل هذا أو ذاك من اﻷجهزة لكي تلائم أفرادا محددين. |
Chapter 2 of the Traffic signage Manual, which deals with vertical signage, provides that posts bearing signs with street names and numbers may be fitted with a plaque 25 cm high by 7 cm wide indicating in Braille the street names and numbers and the four cardinal directions. | UN | ينص الفصل 2 من دليل إشارات المرور، بخصوص الإشارات العمودية، على أن تُركب على أعمدة اللافتات المتضمنة لأسماء الشوارع وطولها لوحة إعلامية للأشخاص المكفوفين طولها 25 سنتيمترا وعرضها 7 سنتيمترات، تتضمن معلومات بطريقة برايل بشأن أسماء الشوارع المتقاطعة وأرقامها وإشارة إلى الاتجاهات الأربعة. |
They include the establishment of a national museum, the establishment of interpretive centres at the Montserrat Volcano Observatory and the Montserrat National Trust, the beautification of communities, tourism signposting, a beach improvement feasibility study (Marina and Yachting Audit) and a tourism-awareness programme.7 | UN | ومن بين هذه المشاريع إنشاء متحف وطني، وإنشاء مراكز إرشادية في مرصد بركان مونتيسيرات، وصندوق مونتيسيرات الائتماني الوطني، وتجميل المجتمعات المحلية ونصب اللافتات السياحية، وإجراء دراسة جدوى لتحسين الشواطئ (مراجعة أوضاع حوض السفن واليخوت)، ووضع برنامج للتوعية السياحية(7). |