I reiterate my call on the authorities of Lebanon to continue their efforts to identify the perpetrators and bring them to justice. | UN | وأكرر دعوتي السلطات اللبنانية إلى مواصلة جهودها للكشف عن هوية الفاعلين ومحاكمتهم. |
I call upon the Government of Lebanon to take measures to this effect. | UN | وإني أدعو الحكومة اللبنانية إلى اتخاذ تدابير لهذا الغرض. |
The press statement called on the Government of Lebanon to strengthen its deployment of armed forces in the region and to reinforce its cooperation with UNIFIL peacekeepers. | UN | ودعا البيان الصحفي الحكومة اللبنانية إلى تدعيم نشرها للجيش في المنطقة وإلى تعزيز تعاونها مع حفظة السلام التابعين للقوة. |
the Lebanese Armed Forces requested UNIFIL to investigate the incident. | UN | وطلبت القوات المسلحة اللبنانية إلى القوة إجراء تحقيق في الحادث. |
I call on the Lebanese authorities to bring to justice all those who have perpetrated such crimes. | UN | وإنني لأدعو السلطات اللبنانية إلى تقديم جميع مرتكبي هذه الأعمال للعدالة. |
I call upon the Government of Lebanon to implement in full the recommendations of the Lebanon Independent Border Assessment Team. | UN | وأدعو الحكومة اللبنانية إلى تنفيذ جميع ما يرد في توصيات الفريق المستقل لتقييم الوضع فيما يتعلق برصد الحدود اللبنانية. |
I call upon the Government of Lebanon to dismantle those bases, as agreed by the National Dialogue. | UN | وإنني أدعو الحكومة اللبنانية إلى تفكيك هذه القواعد، على النحو الذي اتفق عليه في الحوار الوطني. |
I call on the Government of Lebanon to pursue its efforts to secure that border. | UN | وأدعو الحكومة اللبنانية إلى مواصلة جهودها لفرض الأمن على هذه الحدود. |
Israel calls upon the Government of Lebanon to cooperate with Israel in order to restore peace and security along our common border. | UN | وتدعو إسرائيل الحكومة اللبنانية إلى التعاون معها بغية إعادة السلام واﻷمن على طول حدودها المشتركة. |
I call upon the Government of Lebanon to dismantle these military bases, as agreed upon in the National Dialogue, and on the Government of the Syrian Arab Republic, which has influence on these groups, to support fully efforts in this regard. | UN | وأدعو الحكومة اللبنانية إلى إزالتها، على غرار ما اتُفق عليه في الحوار الوطني، وأدعو حكومة الجمهورية العربية السورية، التي لها تأثير على هاتين الجماعتين، إلى مؤازرة الجهود المبذولة لتحقيق ذلك. |
It calls on all the political forces of Lebanon to play their part in ensuring that the Government loses no time in implementing the reforms necessary for the progress of the democratic Lebanon that emerged from the elections of June 2005. | UN | ويدعو كافة القوى السياسية اللبنانية إلى القيام بدورها لكفالة ألا تُفوت الحكومة الوقت في تنفيذ الإصلاحات الضرورية لكي يتمكن لبنان الديمقراطي الذي خرج من انتخابات حزيران/يونيه 2005 من إحراز التقدم. |
Israel reiterates again its willingness to implement Council resolution 425 (1978) and calls upon the Government of Lebanon to cooperate with Israel in order to restore peace and security along our common border. | UN | وتكرر إسرائيل من جديد تأكيد رغبتها في تنفيذ قرار المجلس ٤٢٥ )١٩٧٨( وتدعو الحكومة اللبنانية إلى التعاون مع إسرائيل بهدف إعادة بناء السلم واﻷمن على امتداد الحدود المشتركة. |
Israel reiterates again its willingness to implement Council resolution 425 (1978) and calls upon the Government of Lebanon to cooperate with Israel in order to restore peace and security along our common border. | UN | وتكرر إسرائيل من جديد تأكيد رغبتها في تنفيذ قرار المجلس ٤٢٥ )١٩٧٨( وتدعو الحكومة اللبنانية إلى التعاون مع إسرائيل بهدف إعادة بناء السلم واﻷمن على امتداد الحدود المشتركة. |
49. Against this background, Syrian authorities, including the Ambassador of the Syrian Arab Republic to Lebanon, have called on the Government of Lebanon to take strict measures to halt all trafficking of arms, asserting that the responsibility in this regard rests mostly with Lebanon. | UN | 49 - وعلى خلفية ذلك، دعت السلطات السورية، بما في ذلك سفير الجمهورية العربية السورية في لبنان، الحكومة اللبنانية إلى اتخاذ إجراءات حازمة لوقف تهريب السلاح، مؤكدة أن المسؤولية في هذا الصدد تقع بشكل رئيسي على عاتق لبنان. |
I also reiterate my strong call on the Government of Lebanon to implement previous decisions of the National Dialogue, particularly those related to the disarmament of non-Lebanese groups and the dismantling of PFLP-GC and Fatah al-Intifada military bases, which is long overdue. | UN | وأجدد أيضا دعوتي القوية للحكومة اللبنانية إلى تنفيذ القرارات السابقة للحوار الوطني، وبخاصة ما تعلق منها بنزع سلاح المجموعات غير اللبنانية وتفكيك القواعد العسكرية التابعة للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح - الانتفاضة، وهو أمرٌ طال انتظار تحقيقه. |
I have called upon the Government of Lebanon to dismantle the Damascus-headquartered PFLP-GC and Fatah Al-Intifada military bases in the country, and on the Government of the Syrian Arab Republic to cooperate with those efforts. | UN | وقد دعوت الحكومة اللبنانية إلى تفكيك القواعد العسكرية الموجودة في البلد والتابعة للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة اللتين تتخذان من دمشق مقرا لهما، ودعوت حكومة الجمهورية العربية السورية إلى التعاون لتحقيق ذلك. |
I have called upon the Government of Lebanon to dismantle the Damascus-headquartered PFLP-GC and Fatah al-Intifada military bases in the country, and on the Government of the Syrian Arab Republic to cooperate with these efforts. | UN | وقد دعوتُ الحكومة اللبنانية إلى تفكيك القواعد العسكرية الموجودة في البلد والتابعة للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة اللتين تتخذان من دمشق مقرا لهما، كما دعوتُ حكومة الجمهورية العربية السورية إلى التعاون مع هذه الجهود. |
the Lebanese Armed Forces has indicated its intention to retain some of these facilities for use by the Armed Forces for defence purposes. | UN | وأشارت القوات المسلحة اللبنانية إلى عزمها على الإبقاء على بعض هذه المرافق لكي تستخدمها لأغراض دفاعية. |
It welcomes the redeployment of the United Nations Interim Force in Lebanon and the presence of a joint security force, sent to the area by the Lebanese Government. | UN | وهو يرحب بإعادة نشر قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ووجود قوة أمن مشتركة أرسلتها الحكومة اللبنانية إلى المنطقة. |
Mr. Rafic Hariri, Prime Minister and President of the Council of Ministers of the Lebanese Republic, was escorted to the rostrum. | UN | اصطُحب السيد رفيق الحريري رئيس مجلس وزراء الجمهورية اللبنانية إلى المنصة. |