ويكيبيديا

    "اللبنانية كافة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all Lebanese
        
    Members also encouraged all Lebanese parties to fully engage in the national dialogue process and to commit themselves to achieving meaningful progress. UN وشجع الأعضاء كذلك الأطراف اللبنانية كافة على المشاركة مشاركة كاملة في عملية الحوار الوطني وأن تلتزم بتحقيق تقدم حقيقي.
    Members also encouraged all Lebanese parties to fully engage in the national dialogue process and to commit themselves to achieving meaningful progress. UN وشجع، أيضا، الأعضاء الأطراف اللبنانية كافة على الانخراط تماما في عملية الحوار الوطني والالتزام بتحقيق تقدم ملموس.
    Lebanon believes that from the day resolution 1701 (2006) was adopted, Israel has failed to honour its obligation to implement it or to withdraw from all occupied Lebanese territory, and has persisted in violating Lebanese sovereignty, thereby ensuring that no progress has been made in the implementation of resolution 1701 (2006) with respect to obliging Israel to withdraw from all Lebanese territory and cease its infractions. UN وبما أنه لم يتم تحقيق أي تقدم على صعيد تطبيق القرار 1701 لجهة إلزام إسرائيل بالانسحاب من الأراضي اللبنانية كافة ووقف انتهاكاتها، يود لبنان أن يشير إلى الأمور التالية:
    Lebanon believes that from the day resolution 1701 (2006) was adopted, Israel has failed to honour its obligation to implement it or to withdraw from all occupied Lebanese territory, and has persisted in violating Lebanese sovereignty, thereby ensuring that no progress has been made in the implementation of resolution 1701 (2006) with respect to obliging Israel to withdraw from all Lebanese territory and cease its infractions. UN وبما أنه لم يتم تحقيق أي تقدم على صعيد تطبيق القرار 1701 لجهة إلزام إسرائيل بالانسحاب من الأراضي اللبنانية كافة ووقف انتهاكاتها، يود لبنان أن يشير إلى الأمور التالية:
    As far as the situation in Lebanon is concerned, we urge all Lebanese parties to favour dialogue as the sole way to prevent the scourge of dissension among the Lebanese people and to restore confidence and reconciliation among them. UN كما نهيب بالأطراف اللبنانية كافة تغليب لغة الحوار كسبيل وحيد لتجنيب هذا البلد الشقيق ويلات الفتنة، ولاستعادة الثقة والوفاق بين أبنائه.
    :: At 1005 hours, two planes entered over Kafr Kila and circled over all Lebanese regions. UN الساعة 05/10، خرقت طائرتان من فوق كفر كلا، ونفذتا تحليقا دائريا فوق المناطق اللبنانية كافة.
    283. A few governmental and non governmental organizations conduct school medical exams in numerous public and private schools in all Lebanese regions. UN 283- تنفذ هيئات رسمية وأهلية عديدة الكشف الطبي المدرسي في العديد من المدارس الرسمية والخاصة في المناطق اللبنانية كافة.
    While we praise the efforts made by the State of Qatar and all other Arab States, as well as by the League of Arab States, we call upon all Lebanese parties to implement the Doha Agreement in order to safeguard the higher interests of the brotherly Lebanese people. UN وإذ نثني على الجهود التي بذلتها دولة قطر الشقيقة وسائر الدول العربية وجامعة الدول العربية، ندعو الأطراف اللبنانية كافة إلى الالتزام والعمل باتفاق الدوحة، حفاظا على المصالح العليا للشعب اللبناني الشقيق.
    CERD monitors closely the content of the textbooks it recommends for adoption in all Lebanese schools, with the aim of developing the image of women and spreading a gender-sensitive educational culture consistent with the principle of full equality between the sexes in social roles. UN ويتابع المركز بدقّة مضمون الكتب المدرسية التي يوصي باعتمادها في المدارس اللبنانية كافة بهدف تطوير صورة المرأة ونشر ثقافة تربوية حسّاسة للنوع الاجتماعي ومتّفقة مع مبدأ المساواة التامة بين الجنسين في الأدوار الاجتماعية.
    The need for Israel to withdraw from all Lebanese territory, including the Sheba farms and Kafr Shuba hills, and from the Lebanese part of the village of Ghajar to behind the Blue Line, pursuant to the relevant international resolutions, in particular Security Council resolution 1701 (2006); UN - ضرورة انسحاب إسرائيل من الأراضي اللبنانية كافة بما فيها مزارع شبعا وتلال كفر شوبا اللبنانية وكذلك ضرورة انسحاب إسرائيل من الجزء اللبناني من بلدة الغجر إلى ما وراء الخط الأزرق، وذلك استنادا إلى القرارات الدولية ذات الصلة ولا سيما القرار 1701،
    :: The Syrian Arab Republic once again affirms its commitment to respect the sovereignty, territorial integrity, unity and political independence of Lebanon. Syria further reaffirms its commitment to providing the Lebanese Government with all possible support and assistance in consolidating its authority and sovereignty over all Lebanese territory. UN :: تؤكد الجمهورية العربية السورية، مجددا، على التزامها احترام سيادة لبنان وسلامته الإقليمية ووحدته واستقلاله السياسي، وعلى التزامها بتقديم الدعم والمساعدة الممكنة للحكومة اللبنانية لدعم سلطتها وسيادتها على أنحاء الأراضي اللبنانية كافة.
    :: The need for Israel to withdraw from all Lebanese territory, including the Sheba farms and the Kafr Shuba hills, and from the Lebanese part of the village of Ghajar, pursuant to the relevant international resolutions, in particular Security Council resolution 1701 (2006); UN ضرورة انسحاب إسرائيل من الأراضي اللبنانية كافة بما فيها مزارع شبعا وتلال كفر شوبا اللبنانية وكذلك ضرورة انسحاب إسرائيل من الجزء اللبناني في بلدة الغجر، وذلك استناداً إلى القرارات الدولية ذات الصلة، ولا سيما القرار 1701.
    :: The necessity of Israel's withdrawal from all Lebanese territory, including Shab`a Farms, Kafr Shuba hills and the Lebanese portion of the village of Ghajar based on relevant international resolutions, particularly resolution 1701. UN ▪ ضرورة انسحاب إسرائيل من الأراضي اللبنانية كافة بما فيها مزارع شبعا وتلال كفر شوبا اللبنانية وكذلك ضرورة انسحاب إسرائيل من الجزء اللبناني من بلدة الغجر، وذلك استناداً إلى القرارات الدولية ذات الصلة ولاسيما القرار 1701.
    The Syrian Arab Republic wishes to reaffirm that it respects Lebanon's sovereignty, territorial integrity, unity and political independence. Syria further reaffirms its commitment to providing all possible support and assistance to consolidate the authority and sovereignty of the Lebanese Government over all Lebanese territory. UN - تؤكد الجمهورية العربية السورية، مجددا، على احترام سيادة لبنان وسلامته الإقليمية ووحدته واستقلاله السياسي، وعلى التزام سوريا بتقديم الدعم والمساعدة الممكنة للحكومة اللبنانية لدعم سلطتها وسيادتها على أنحاء الأراضي اللبنانية كافة.
    The Syrian Arab Republic reaffirms respect for the sovereignty, territorial integrity, unity and political independence of Lebanon. Syria further reaffirms its commitment to providing all possible support and assistance to consolidate the authority and sovereignty of Lebanon over all Lebanese territory. UN - تؤكد الجمهورية العربية السورية، مجددا، على احترام سيادة لبنان وسلامته الإقليمية ووحدته واستقلاله السياسي، وعلى التزام سوريا بتقديم الدعم والمساعدة الممكنة لدعم سلطته وسيادته على أنحاء الأراضي اللبنانية كافة.
    Lebanon believes that from the day resolution 1701 (2006) was adopted, Israel has failed to honour its obligation to implement it or to withdraw from all occupied Lebanese territory, and has persisted in violating Lebanese sovereignty, thereby ensuring that no progress has been made in the implementation of resolution 1701 (2006) with respect to obliging Israel to withdraw from all Lebanese territory and cease its infractions. UN وبما أنه لم يتم تحقيق أي تقدم على صعيد تطبيق القرار 1701 (2006) لجهة إلزام إسرائيل بالانسحاب من الأراضي اللبنانية كافة ووقف انتهاكاتها، يود لبنان أن يشير إلى الأمور التالية:
    It appealed again to all Lebanese parties to preserve national unity and commitment in the Baabda Declaration, and further stressed that effective implementation of Council resolution 1701 (2006) and all other relevant resolutions remained crucial to ensuring stability in Lebanon. UN وناشد مجددا الأطراف اللبنانية كافة الحفاظ على الوحدة الوطنية والالتزام الوارد في إعلان بعبدا، وشدد كذلك على أن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006) وجميع القرارات الأخرى ذات الصلة تنفيذا فعالا لا يزال حاسما في كفالة الاستقرار في لبنان.
    Noting Israel's continued occupation of parts of Lebanese territories and positions along the Lebanese borders, its incomplete withdrawal from all Lebanese territories back to the internationally recognized borders in accordance with Security Council Resolution 425 (1978) and its continued violation of Lebanese airspace and plundering of their waters and soil; UN وإذ يلاحظ استمرار إسرائيل في احتلال أراض لبنانية ومواقع على الحدود اللبنانية، وعدم اكتمال انسحابها من الأراضي اللبنانية كافة حـتى الحدود المعترف بها دوليا وفقـا لمضمـون قرار مجلس الأمن رقم 425 (1978)، واستمرارها في اعتداءاتها على الأراضي اللبنانية وخرقها الأجواء الإقليمية اللبنانية وسرقتها لمياهـه وتربته،
    Noting Israel's continued occupation of parts of Lebanese territories and positions along the Lebanese borders, its incomplete withdrawal from all Lebanese territories back to the internationally recognized borders in accordance with Security Council Resolution 425 (1978) and its continued violation of Lebanese airspace and plundering of their waters and soil; UN وإذ يلاحظ استمرار إسرائيل في احتلال أراض لبنانية ومواقع على الحدود اللبنانية، وعدم اكتمال انسحابها من الأراضي اللبنانية كافة حـتى الحدود المعترف بها دوليا وفقـا لمضمـون قرار مجلس الأمن رقم 425 (1978)، واستمرارها في اعتداءاتها على الأراضي اللبنانية وخرقها الأجواء الإقليمية اللبنانية وسرقتها لمياهـه وتربته،
    Noting Israel's continued occupation of parts of Lebanese territories and positions along the Lebanese borders, its incomplete withdrawal from all Lebanese territories back to the internationally recognized borders in accordance with Security Council Resolution 425 (1978) and its continued violation of Lebanese airspace and plundering of their waters and soil; UN وإذ يلاحظ استمرار إسرائيل في احتلال أراض لبنانية ومواقع على الحدود اللبنانية، وعدم اكتمال انسحابها من الأراضي اللبنانية كافة حـتى الحدود المعترف بها دوليا وفقـا لمضمـون قرار مجلس الأمن رقم 425 (1978)، واستمرارها في اعتداءاتها على الأراضي اللبنانية وخرقها الأجواء الإقليمية اللبنانية وسرقتها لمياهـه وتربته،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد