The disbanding and disarming of Lebanese and non-Lebanese militias is a necessary element to the complete consolidation of Lebanon as a sovereign and democratic State. | UN | ويشكل حل الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها عنصرا ضروريا لإنجاز عملية توطيد أركان لبنان كدولة ديمقراطية وذات سيادة. |
32. Over the reporting period, there was yet again no tangible progress towards the disbanding and disarming of Lebanese and non-Lebanese militias, as called for in the Taif Agreement and resolution 1559 (2004). | UN | 32 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يتحقق مرة أخرى أي تقدم ملموس نحو حل الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها على النحو المطلوب في اتفاق الطائف والقرار 1559 (2004). |
30. During the reporting period, yet again, no tangible progress was made towards the disbanding and disarming of Lebanese and non-Lebanese militias, as called for in the Taif Agreement and resolution 1559 (2004). | UN | 30 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يُحرَز مرة أخرى أي تقدم ملموس نحو حل الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها على النحو المطلوب في اتفاق الطائف والقرار 1559 (2004). |
C. Disbanding and disarmament of Lebanese and non-Lebanese militias | UN | جيم - حل الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها |
C. Disbanding and disarmament of Lebanese and non-Lebanese militias | UN | جيم - حل الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها |
C. Disbanding and disarmament of Lebanese and non-Lebanese militias | UN | جيم - حل الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها |
C. Disbanding and disarmament of Lebanese and nonLebanese militias | UN | جيم - حل الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها |
The Council regretted that some provisions of resolution 1559 (2004) had yet to be fully implemented, particularly the disbanding and disarming of Lebanese and non-Lebanese militias and the strict respect for the sovereignty, territorial integrity and independence of Lebanon. | UN | وأعرب المجلس عن أسفه لأن بعض أحكام القرار 1559 (2004) لم تنفذ بالكامل حتى الآن، وعلى الأخص تسريح الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها والاحترام التام لسيادة لبنان وسلامة أراضيه واستقلاله. |
32. During the reporting period, there was yet again no tangible progress towards the disbanding and disarming of Lebanese and non-Lebanese militias, as called for in the Taif Agreement and resolution 1559 (2004). | UN | ٣٢ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يُحرز مرة أخرى أي تقدم ملموس في حل الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها على نحو ما دعا إليه اتفاق الطائف والقرار 1559 (2004). |
31. Since my previous report, there has been no tangible progress towards the disbanding and disarming of Lebanese and non-Lebanese militias, as called for in the Taif Agreement and resolution 1559 (2004). | UN | ٣١ - ومنذ تقريري السابق، لم يُحرز أي تقدم ملموس في حل الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها على نحو ما دعا إليه اتفاق الطائف والقرار 1559 (2004). |
24. Over the reporting period, there has been no tangible progress towards the disbanding and disarming of Lebanese and non-Lebanese militias as called for in the Taif Agreement and resolution 1559 (2004). | UN | 24 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يكن هناك أي تقدم ملموس في اتجاه حل الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها على نحو ما هو مطلوب في اتفاق الطائف والقرار 1559 (2004). |
29. Over the reporting period, there was yet again no tangible progress towards the disbanding and disarming of Lebanese and non-Lebanese militias as called for in the Taif Agreement and resolution 1559 (2004). | UN | 29 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يحرز مجددا أي تقدم ملموس في اتجاه حل الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها على نحو ما دعا إليه اتفاق الطائف والقرار 1559 (2004). |
Over the reporting period, there has been no tangible progress towards the disbanding and disarming of Lebanese and non-Lebanese militias as called for in the Taif Agreement and resolution 1559 (2004). | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يحرز أي تقدم ملموس نحو حل الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها على النحو المطلوب في اتفاق الطائف والقرار 1559 (2004). |
26. Regrettably, in recent months, there has been no discussion among Lebanese political leaders about a political process leading to the disbanding and disarming of Lebanese and non-Lebanese militias as called for by the Taif Agreement and resolution 1559 (2004). | UN | 26 - وللأسف، في الأشهر الأخيرة، لم تجر أي مناقشة بين القادة السياسيين اللبنانيين بشأن عملية سياسية تفضي إلى حل المليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها على نحو ما دعا إليه اتفاق الطائف والقرار 1559 (2004). |
C. Disbanding and disarmament of Lebanese and non-Lebanese militias | UN | جيم - حل الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها |
C. Disbanding and disarmament of Lebanese and non-Lebanese militias | UN | جيم - حل الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها |
C. Disbanding and disarmament of Lebanese and non-Lebanese militias | UN | جيم - حلّ جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها |
C. Disbanding and disarmament of Lebanese and non-Lebanese militias | UN | جيم - حل الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها |
C. Disbanding and disarmament of Lebanese and non-Lebanese militias | UN | جيم - حل المليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها |
D. Disbanding and disarmament of Lebanese and non-Lebanese militias | UN | دال - حل الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها |
C. Disbanding and disarmament of Lebanese and nonLebanese militias | UN | جيم - حل المليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها |
The timely implementation of tangible measures towards the delineation of the border between the Syrian Arab Republic and Lebanon, as well as towards the disarming and disbanding of Lebanese and non-Lebanese militias, is an important step towards the extension of Government control over all its territory. | UN | ويمثل التطبيق السريع للإجراءات الملموسة التي من شأنها أن تسمح بترسيم الحدود بين الجمهورية العربية السورية ولبنان وحل الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها خطوة مهمة نحو بسط الحكومة اللبنانية سيطرتها على كل أراضيها. |
Moreover, the provision calling for the disbanding and disarmament of all Lebanese and non-Lebanese militias has not been implemented. | UN | كذلك لم تنفذ الفقرة من القرار التي تدعو إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها. |