Many of those bombs were designed to look like toys, with a view to killing or maiming Lebanese children. | UN | وقد صُمم العديد من تلك القنابل لتبدو وكأنها لعب أطفال، وذلك بهدف قتل الأطفال اللبنانيين أو تشويههم. |
Article 7 states that all Lebanese are equal before the law. | UN | وتنص المادة 7 على أن جميع اللبنانيين سواء لدى القانون. |
President Sleiman has since launched a series of consultations with Lebanese political leaders to find a path forward. | UN | وما برح الرئيس سليمان يجري منذئذ سلسلة مشاورات مع القادة السياسيين اللبنانيين حول كيفية المضي قدما. |
It represents a firm and unshakeable national consensus among all Lebanese. | UN | وهو يمثل إجماعا وطنيا صلدا لا يهتز بين جميع اللبنانيين. |
Furthermore, places are limited in these schools, and priority is given to Lebanese students whenever they are available. | UN | بالإضافة إلى أن الأماكن في هذه المدارس محدودة جداً، وإن وجدت، تبقى الأفضلية فيها للطلاب اللبنانيين. |
They asked the Lebanese military to evacuate the population but did not provide any guarantee for their safety. | UN | وطلبت قوات الدفاع الإسرائيلية من العسكريين اللبنانيين إجلاء السكان ولكنها لم تقدم لهم أية ضمانات لسلامتهم. |
:: Weekly meetings with senior Lebanese security officials on security issues and their impact on the local population in southern Lebanon | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية مع كبار مسؤولي الأمن اللبنانيين بشأن المسائل الأمنية وأثرها على السكان المحليين في جنوب لبنان |
:: Daily meetings with Lebanese key leaders of Lebanese political parties | UN | :: اجتماعات يومية مع القادة اللبنانيين الرئيسيين للأحزاب السياسية اللبنانية |
I also note the readiness to solve the very few Lebanese cases, on condition that Hizbullah honours its obligations. | UN | وأشير أيضا إلى وجود استعداد لتسوية القضايا القليلة المتعلقة بهؤلاء اللبنانيين شريطة أن يفي حزب الله بالتزاماته. |
Lebanese non-governmental organizations are key partners in the State's policy of safeguarding and protecting the rights of nationals and non-nationals. | UN | وتعتبر الجمعيات اللبنانية غير الحكومية شريكاً أساسياً للدولة في سياستها لضمان وحماية حقوق اللبنانيين وغير اللبنانيين. |
Above all, this would entail combating poverty and reducing economic and social disparities among the Lebanese. | UN | ويعني ذلك قبل كل شيء مكافحة الفقر وتقليص التفاوت الاقتصادي والاجتماعي بين اللبنانيين. |
:: On 25 October 2008, two Lebanese individuals, Ali Dib El-Jarrah and Youssef Dib El-Jarrah, were arrested in the Bekaa region. | UN | :: في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2008، ألقي القبض في منطقة البقاع على اللبنانيين علي ديب الجراح ويوسف ديب الجراح. |
Weekly meetings with senior Lebanese security officials on security issues and their impact on the local population in southern Lebanon | UN | عقد اجتماعات أسبوعية مع كبار مسـؤولي الأمن اللبنانيين بشـأن المسـائل الأمنيـة وتأثيرها على أهالي جنوب لبنان |
High-level meetings with senior Lebanese officials as well as regular liaison meetings with the Lebanese Armed Forces and the Israeli Defense Forces and with local authorities | UN | عقد اجتماعات رفيعة المستوى مع كبار المسؤولين اللبنانيين فضلا عن اجتماعات اتصال منتظمة مع القوات المسلحة اللبنانية وقوات الدفاع الإسرائيلية ومع السلطات المحلية |
In the same spirit, the document urged the Lebanese to improve the living conditions of the refugees. | UN | وبنفس الروح حثت الوثيقة اللبنانيين على تحسين الظروف المعيشية للاجئين. |
It is also time for the two countries to address in their bilateral contacts the issue of Lebanese detainees in Syrian custody. | UN | وقد حان الوقت أيضا لكي يتناول البلدان في اتصالاتهما الثنائية مسألة المعتقلين اللبنانيين في سوريا. |
However, some Lebanese leaders have expressed their concern over the deployment. | UN | غير أن بعض الزعماء اللبنانيين أعربوا عن قلقهم إزاء ذلك الانتشار. |
That understanding must be preserved to avoid the spectre of a renewed confrontation among the Lebanese. | UN | ولا بد من الحفاظ على ذلك التفاهم لتلافي شبح تجدد المواجهات فيما بين اللبنانيين. |
I urge all Lebanese leaders to promote reconciliation. | UN | وأحث جميع الزعماء اللبنانيين على تعزيز المصالحة. |
I urge all Lebanese leaders to approach this process in a spirit of cooperation and to exert every effort towards a positive outcome. | UN | وأحث كل الزعماء اللبنانيين على التعاطي مع هذه العملية بروح التعاون وبذل كل الجهود من أجل الخروج بنتيجة إيجابية. |