ويكيبيديا

    "اللجان التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • committees that
        
    • commissions that
        
    • committees which
        
    • of the committees
        
    • of the commissions
        
    • of committees
        
    • commissions as
        
    • committees to
        
    • of commissions
        
    • committees with
        
    • their committees
        
    • the committees in which
        
    Among the commissions or committees that have been established, only the Ceasefire Joint Military Committee and the Assessment and Evaluation Commission have met regularly. UN ومن بين اللجان التي أنشئت، لم تجتمع بانتظام سوى اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار ولجنة التقدير والتقييم.
    The consultations and coordination of committees that deal with common items must also be improved to avoid duplication of efforts. UN ويجب أيضا تحسين المشاورات والتنسيق بين اللجان التي تتناول بنودا مشتركة بغية تجنب ازدواجية الجهود.
    commissions that are laden with objectives which they have no means to satisfy will predictably disappoint expectations. UN ومن المتوقع أن تكون اللجان التي تثقل بأهداف ليست لديها وسيلة لتحقيقها مخيبة للآمال.
    Women elders are particularly encouraged to function as office bearers of these committees which are set up by the MCD & WE. UN وتُشجع المسنات على نحو خاص على العمل تطوعا في هذه اللجان التي تنشئها وزارة نماء الطفل وتمكين المرأة.
    The Chair then invited the Chairs of the committees using the simplified reporting procedure to share their experience. UN ثم دعا الرئيس رؤساء اللجان التي تستخدم الإجراء المبسط لتقديم التقارير إلى تبادل الخبرات فيما بينهم.
    It takes note with satisfaction of the progress made in the implementation of the peace agreements and of the initiatives of the commissions created in the framework of those agreements. UN ويحيط علما مع الارتياح بالتقدم المحرز في مجال تنفيذ اتفاقات السلام ومبادرات اللجان التي أنشئت في إطار تلك الاتفاقات.
    Referring to Article 68 of the Charter of the United Nations, in which it is stated that the Economic and Social Council shall set up commissions in economic and social fields and for the promotion of human rights, and such other commissions as may be required for the performance of its functions, UN وإذ نشير إلى المادة ٨٦ من ميثاق اﻷمم المتحدة، التي تنص على أن ينشئ المجلس الاقتصادي والاجتماعي لجاناً للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ولتعزيز حقوق اﻹنسان، كما ينشئ غير ذلك من اللجان التي قد يحتاج إليها لتأدية وظائفه،
    committees that organize more than one meeting per year continue to face constraints in the timely submission of their reports. UN ولا تزال اللجان التي تنظم أكثر من اجتماع واحد في السنة تواجه عقبات من حيث تقديم تقاريرها في موعدها.
    Some committees that have general debates also expressed their desire for more interactive debates. UN كما أعربت بعض اللجان التي لها مناقشات عامة عن رغبتها في أن تتسم تلك المناقشات بطابع تفاعلي أكبر.
    To address the issues at the core of gender-based violence, the Government had adopted an action plan establishing various committees that comprised representatives of ministries, parliament and civil society. UN وقد اعتمدت الحكومة، لتناول القضايا الواقعة في صميم العنف القائم على نوع الجنس، خطة عمل تنشئ مختلف اللجان التي تتكون من ممثلي الوزارات والبرلمان والمجتمع المدني.
    Why don't you just recap for me, at the moment, all the committees that you're currently sitting on? Open Subtitles لم لا تعرض لي ملخصاً الآن عن كل اللجان التي قائم عليها ؟
    I still want the best scientists on these committees that make nutritional recommendations. Open Subtitles لا زلت أطالب بأفضل العلماء لهذه اللجان التي تقدّم اﻹرشادات الغذائيّة.
    Out of 28 commissions that produced consultative statement on peace with insurgents, the secretaries of the 21 commissions were women and one of the commissions had a female chairperson. UN ومن بين اللجان التي أصدرت بيانات استشارية عن السلام مع المتمردين والبالغ عددها 28 لجنة، كان هناك 21 لجنة من النساء، ورأست سيدة إحدى هذه اللجان.
    The Commission on Sustainable Development and the Commission on the Status of Women are among commissions that have experimented along these lines. UN ومن اللجان التي أجرت تجارب من هذا القبيل لجنة التنمية المستدامة، ولجنة مركز المرأة.
    There are also a number of commissions that address specific scientific and technical fields, such as the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) for which UNESCO provides the secretariat. UN وهناك أيضا عدد من اللجان التي تتناول ميادين علمية وتقنية محددة، مثل اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية، التي توفر لها اليونسكو خدمات السكرتارية.
    It was imperative, in order to ensure the effectiveness and integrity of the human rights protection system, to consider reports in a timely way; committees which had a backlog of work were considering meeting simultaneously in chambers. UN ومن الضروري من أجل ضمان فعالية وسلامة منظومة حماية حقوق الإنسان، النظر في التقارير في وقت مناسب، وعلى اللجان التي لديها عمل متأخر أن تنظر في أن تجتمع بشكل متزامن في جلسة خاصة.
    Measurement of the impact of the Decolonization Unit and the Division for Palestinian Rights relies to some extent on the impact of the committees they serve. UN فقياس تأثير وحدة إنهاء الاستعمار وشعبة حقوق الفلسطينيين كلتاهما يعتمد إلى حد ما على تأثير اللجان التي تخدمانها.
    None of the commissions established to date have benefited from the National Constitutional Review Commission, which has not yet met as a body. UN ولم تستفد أية لجنة من اللجان التي أنشئت حتى الآن من خدمات هذه المفوضية، التي لم تجتمع بعد كهيئة.
    He invited the Chairmen of the three Main committees to inform the Conference of the progress of their work. UN ودعا رؤساء اللجان الرئيسية الثلاث إلى إبلاغ المؤتمر بالتقدُّم الذي حققته اللجان التي يرأسونها.
    Civil society organizations have been actively involved in the work of commissions established with a view of efficient and transparent implementation of the Revised Action Plan. UN وتم إشراك منظمات المجتمع المدني بصورة نشطة في عمل اللجان التي أُنشئت بغية تنفيذ خطة العمل المنقّحة بكفاءة وشفافية.
    In practice, committees with a two-day time to review often have extended the period, as necessary. UN ومن الناحية العملية كثيرا ما لجأت اللجان التي تحدد يومين للمراجعة إلى تمديد الفترة حسب المقتضى.
    With regard to regulation with extraterritorial effect, several participants said that their committees encouraged States to regulate corporate abuses abroad in some instances. UN وفيما يتعلّق بالتنظيم بأثر يشمل الأنشطة خارج الإقليم، قال عدد من المشاركين إن اللجان التي يتبعونها شجّعت الدول على أن إخضاع الإساءات التي تصدر عن الشركات في الخارج للأنظمة في بعض الحالات.
    The United States Virgin Islands is represented in the United States Congress by a popularly elected delegate who may vote in the committees in which he or she is a member, but not in floor votes. UN ويقوم مندوب يُنتخب شعبيا بتمثيل جزر فرجن في كونغرس الولايات المتحدة، ويحق له التصويت في اللجان التي يشارك فيها، ولكن ليس في التصويت الرئيسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد