Furthermore, public committees and boards should have gender-neutral compensation where possible. | UN | وأضاف أن دفع المكافآت في اللجان العامة والمجالس العامة ينبغي أن يكون محايدا من حيث نوع الجنس كلما كان ذلك ممكنا. |
Such a provision was considered important, for example, in the light of the fact that in 1983 the percentage of women on public committees was only 6 per cent. | UN | واعتُبر هذا التشريع هاما ﻷسباب منها مثلا أن نسبة النساء في اللجان العامة كانت ٦ في المائة فقط عام ٣٨٩١. |
In 1990, the Council carried out yet another study on the percentage of women and men on public committees. | UN | وفي عام ٠٩٩١، أجرى المجلس دراسة أخرى بشأن نسبة الرجال والنساء في اللجان العامة. |
Lastly, article 10 of the Federal Equal Treatment Act stipulated that there must be an equal number of men and women on public commissions. | UN | وأخيرا، تنص المادة 10 من القانون الاتحادي للمساواة في المعاملة على ضرورة تساوي عدد الرجال والنساء في اللجان العامة. |
In 2000, there were 284 men and 112 women serving on public commissions and councils. | UN | وفي عام 2000، كان هناك 284 رجلا و 112 امرأة يخدمون في اللجان العامة والمجالس. |
In 2003, there were 253 men and 164 women serving on public commissions and councils. | UN | وفي عام 2003، كان هناك 253 رجلا و 174 1 امرأة يعملون في اللجان العامة والمجالس. |
The interaction between the general committees and sub-committees, as provided for by the Law, ensure the presence of a comprehensive network combining prevention and remedies, on the one hand, and monitoring the situation of children and providing them with the required services, on the other. | UN | وأخيراً فإن علاقة التفاعل بين اللجان العامة واللجان الفرعية كما نص عليها القانون تساعد على إيجاد منظومة متكاملة تجمع بين وضع السياسات الوقائية والعلاجية من جهة والتعامل مع إشكاليات رصد الأطفال المعرضين للخطر وتقديم الخدمات لهم على أرض الواقع من جهة أخرى. |
The proportion of women on public committees, councils and boards has risen steadily in the last decade. | UN | وارتفعت نسبة النساء ارتفاعا مطردا في اللجان العامة والمجالس ومجالس الإدارة في العقد الماضي. |
The proportion of women on public committees and boards has risen steadily in the last decade. | UN | وارتفعت باطراد نسبة النساء في اللجان العامة والمجالس في العقد الأخير. |
For example, the proportion of women on public committees and councils, having been approximately 15 per cent in 1990, was approximately 20 per cent in 1994. | UN | فمثلاً بلغت نسبة النساء في اللجان العامة والمجالس حوالي ٥١ في المائة في عام ٠٩٩١، وحوالي ٠٢ في المائة في عام ٤٩٩١. |
40. In 1986, The Equal Status Council prepared an overview of the number and division of women and men on public committees in the year 1985. | UN | ٠٤- وفي عام ٦٨٩١، أعد مجلس التكافؤ نبذة عن أعداد ونسب النساء والرجال في اللجان العامة في عام ٥٨٩١. |
16. Similarly, there were no quotas set for representation in public committees and public administration. | UN | 16 - وذكر أنه لم يوضع كذلك أي نظام حصص للتمثيل في اللجان العامة والإدارة العامة. |
In 2000, the percentage of women in national public committees was 26.5%, ranging from 38.9% in the Ministry of Health and Social Security and 37% in the Ministry of Social Affairs to 10.1% in the Ministry of Agriculture. | UN | وفي عام 2000، كانت نسبة النساء في اللجان العامة الوطنية هي 26.5 في المائة، وتتراوح من 38.9 في وزارة الصحة والضمان الاجتماعي و 37 في المائة في وزارة الشؤون الاجتماعية إلى 108 في وزارة الزراعة. |
The proportion of women on public committees, boards and councils has still increased in the past few years, even though it is still far from even with the proportion of men. | UN | وقد زادت في السنوات القليلة الماضية نسبة النساء في اللجان العامة والمجالس، رغم أنها لا تزال بعيدة عن أن تتساوى مع نسبة الرجال. |
A women's party existed; women's political representation at the municipal level now reached about 30 per cent and in public commissions about 20 per cent. | UN | وهناك حزب للنساء، ووصل اﻵن تمثيل النساء سياسيا على مستوى البلديات إلى ٣٠ في المائة بينما بلغت هذه النسبة في اللجان العامة نحو ٢٠ في المائة. |
The Ministry of Gender and Family, which she headed, had made a recommendation on keeping a gender balance among presidential appointees to public commissions and boards of directors of public companies that was now being considered by the President. | UN | وأضافت أن وزارة شؤون الجنسين والأسرة، التي ترأسها، قدمت توصية بشأن الحفاظ على توازن جنساني بين المعينين بقرار جمهوري في اللجان العامة ومجالس إدارات الشركات العامة، ويجري النظر في تلك التوصية من جانب رئيس الجمهورية. |
The Minister responsible for gender equality has notified the respective political authorities to take the necessary steps to ensure compliance with the provisions of the law regarding appointments to public commissions and councils. | UN | وقد أخطرت الوزيرة المسؤولة عن المساواة بين الجنسين السلطات السياسية المختصة بضرورة اتخاذ الخطوات الضرورية لضمان الامتثال لأحكام القانون فيما يتعلق بالتعيينات في اللجان العامة والمجالس. |
Nevertheless, while the male-female imbalance had decreased, in 2003 there had been 253 men and 164 women serving on public commissions and councils (61 versus 39 per cent). | UN | ومع ذلك، فإنه في حين تناقص عدم التوازن بين الرجل والمرأة، فقد كان هناك 253 رجلا و 164 امرأة يعملون في اللجان العامة والمجلس البلدية في عام 2003، أي بنسبة 61 في المائة مقابل 39 في المائة. |
16. The Gender Equality Act stipulated that the number of women and men serving on public commissions and councils should be equal, and since the law had entered into force the Gender Equality Commission had worked diligently to ensure that it was being followed. | UN | 16 - وينص قانون المساواة بين الجنسين على وجوب أن يكون عدد النساء والرجال الذين يعملون في اللجان العامة والمجالس البلدية متساويا، وقد حرصت لجنة المساواة بين الجنسين، منذ سريان القانون، على العمل بدقة من أجل اتباع ذلك القانون. |
I admit I am also at a disadvantage here because I am unable to quote from the record of public commissions of inquiry conducted in Damascus against atrocities committed by the regime and its leaders, against its own citizens, citizens of Lebanon and other neighbouring countries, for reasons which you will clearly appreciate. | UN | وأعترف أنني أيضا في موضع غير مؤات هنا لأنني لا أستطيع أن أسرد من محاضر اللجان العامة الخاصة بالتحقيق الذي أجري في دمشق ضد الأعمال الوحشية التي برتكبها النظام وقادته، ضد مواطنيه، ومواطني لبنان وبقية البلدان المجاورة، لأسباب ستقدرونها بشكل واضح. |
13. public commissions -- 5 female and 7 male | UN | 13 - اللجان العامة - 5 نساء و 7 رجال |
These committees include: a) The general committees for childhood protection: These are committees in charge of drawing up and implementing policies at provincial level. The governor chairs the committee and the membership comprises officials from bodies involved with childcare and a representative of civil society; | UN | (أ) اللجان العامة لحماية الطفولة، وتختص هذه اللجنة برسم السياسات العامة لحماية الطفولة في المحافظة وتنفيذ هذه السياسة، وتشكل في دائرة كل محافظة وبرئاسة المحافظ ويشارك في عضويتها ممثلي الجهات المعنية بالطفولة إضافة إلى ممثل لمنظمات المجتمع المدني؛ |