Women have played a leading role in this process, both in the drafting of the reports and in their presentation in the various committees. | UN | وقد قامت المرأة بدور بارز في هذا المجال، سواء في إعداد التقارير أو في مناقشتها أمام اللجان المختلفة. |
We should plan and organize our work in the various committees efficiently, including focused discussions. | UN | وينبغي لنا أن نخطط وننظم عملنا في اللجان المختلفة بكفاءة، بما في ذلك المناقشات المركَّزة. |
Mauritius has also submitted reports to the various committees monitoring the international treaties. | UN | وقدمت موريشيوس تقارير أيضا إلى اللجان المختلفة التي ترصد المعاهدات الدولية. |
These variations should be borne in mind when drawing comparisons between the different committees. | UN | وينبغي أن توضع هذه الاختلافات في البال عند عقد مقارنات بين اللجان المختلفة. |
In addition, the different committees are mandated to submit quarterly reports to the SEA for evaluation purposes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن اللجان المختلفة مكلفة بتقديم تقارير ربع سنوية إلى الهيئة البيئية السوازيلندية لأغراض التقييم. |
It also helped to strengthen the links between the various commissions. | UN | وهو يساعد أيضا في تعزيز الروابط بين اللجان المختلفة. |
27F.16 The provision of $28,800 is made for two missions by the Director of the Division and one each by the section chiefs to Headquarters for consultations, various committee meetings and coordination with counterparts and senior officials. | UN | ٧٢ واو - ٦١ يرصد الاعتماد البالغ ٠٠٨ ٨٢ دولار لسفر مدير الشعبة مرتين ورؤساء اﻷقسام مرة واحدة إلى المقر ﻷغراض التشاور وحضور اجتماعات اللجان المختلفة والتنسيق مع النظراء وكبار المسؤولين. |
Women have played a leading role in this process, both in the drafting of the reports and in their presentation to the various committees. | UN | وقد قامت المرأة بدور بارز في هذا المجال. سواء في إعداد التقارير أو في مناقشاتها أمام اللجان المختلفة. |
There is also need to introduce uniformity in the decision-making process in the various committees. | UN | كما أن هناك حاجة إلى تحقيق الاتساق في عملية صنع القرارات في اللجان المختلفة. |
In this capacity, he presided over general meetings of donors, headed delegations during periodic contacts with the Acting Prime Minister and the Minister for Foreign Affairs, and coordinated the efforts of the various committees. | UN | وبهذه الصفة رأس الاجتماعات العامة للمانحين والوفدين المخصصين للاتصالات مع رئيس الوزراء باﻹنابة ووزير الخارجية، ونسق أعمال اللجان المختلفة. |
25. The Republic of the Congo is very much behind in the submission of its reports to the various committees set up under the conventions to which it is a party. | UN | 25- إن جمهورية الكونغو متأخرة جداً في تقديم تقاريرها إلى اللجان المختلفة المنشأة بموجب اتفاقيات هي طرف فيها. |
It noted, however, that although women and gender equality received greater coverage in the reports of the various committees, those reports failed to provide a thorough analysis or to give definitive guidance. | UN | ومع ذلك، لاحظ وفد بلده أنه رغم أن تقارير اللجان المختلفة أعطت اهتماما أكبر لقضايا المرأة والمساواة بين الجنسين، فإن هذه التقارير أخفقت في تقديم تحليل مفصل أو في التقدم بإرشادات قاطعة. |
The study also examined the way in which the treaty monitoring bodies deal with the issue of human rights of disabled persons and analysed the actual and potential use of the six human rights treaties by the various committees in the field of disability. | UN | كما بحثت الدراسة طريقة تناول هيئات رصد المعاهدات لمسألة حقوق الإنسان للمعوقين، وعكفت على تحليل الاستعمال الفعلي والممكن لمعاهدات حقوق الإنسان الست في ميدان الإعاقة من جانب اللجان المختلفة. |
18. I welcome the decision to elect the President of the Assembly and chairs of the various committees three months in advance, rather than on the first day of the session. | UN | 18 - أعرب عن ترحيبي بقرار انتخاب رئيس الجمعية ورؤساء اللجان المختلفة قبل ثلاثة أشهر، بدلا عن اليوم الأول للدورة. |
We also need to plan and organize our work in the different committees efficiently, with focused debates and outcomes. | UN | كما نحتاج إلى تخطيط وتنظيم أعمالنا في اللجان المختلفة بكفاءة، مع تركيز المناقشات وإحراز النتائج. |
The effectiveness of the Board relies on their compliance with internal rules and the establishment of different committees. | UN | وتعتمد فعالية المجلس على امتثالهم للنظام الداخلي، وعلى إنشاء اللجان المختلفة. |
Department staff who were interviewed stated that this enabled the Department to better support related intergovernmental issues that are ordinarily addressed in different committees. | UN | وأشار موظفو الإدارة الذين شملتهم المقابلات إلى أن هذا يمكّن الإدارة من تحسين دعمها للمسائل الحكومية الدولية ذات الصلة التي يجري تناولها عادة داخل اللجان المختلفة. |
The General Assembly has asked the various commissions to continue to review their methods. | UN | وقد طلبت الجمعية العامة من اللجان المختلفة مواصلة استعراض أساليبها. |
The delay in the work of the various commissions during this session owing to the lack of documents requires our attention. | UN | إن التأخير في عمل اللجان المختلفة خلال هذه الدورة، بسبب النقص في الوثائق، أمر يتطلب عنايتنا. |
Holy Father, I've read the draft bills that have already been approved by the various commissions. | Open Subtitles | لقد قرأت مسودّة القوانين التي سبق أن وافقت عليها اللجان المختلفة |
27G.15 The provision of $27,600 is made for travel by the Director of the Division and the section chiefs to Headquarters for consultations, various committee meetings and coordination with counterparts and senior officials. | UN | ٧٢ زاي - ٥١ يرصد الاعتماد البالغ ٦٠٠ ٢٧ دولار لسفر مدير الشعبة ورؤساء اﻷقسام الى المقر ﻷغراض التشاور وحضور اجتماعات اللجان المختلفة والتنسيق مع النظراء وكبار المسؤولين. |
Travel 27G.15 The provision of $27,600 is made for travel by the Director of the Division and the section chiefs to Headquarters for consultations, various committee meetings and coordination with counterparts and senior officials. Hospitality | UN | ٧٢ زاي - ٥١ يرصد الاعتماد البالغ ٦٠٠ ٢٧ دولار لسفر مدير الشعبة ورؤساء اﻷقسام الى المقر ﻷغراض التشاور وحضور اجتماعات اللجان المختلفة والتنسيق مع النظراء وكبار المسؤولين. |
There is a need to ensure that the compositions of the different commissions are on a par with each other and to encourage the use of high-level segments, the participation of non-governmental organizations, multi-year programmes of work and so on. | UN | ومن الضروري أن نكفل أن يكون تكوين اللجان المختلفة متكافئ بعضها مع بعض وأن نشجع استخدام اﻷجزاء الرفيعة المستوى ومشاركة المنظمات غير الحكومية وبرامج العمل التي تنفذ على عدة سنوات، وما إلى ذلك. |