ويكيبيديا

    "اللجان النسائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women's committees
        
    • women committees
        
    • Women's Committee
        
    • women's commissions
        
    The coalition of women's committees, and other organizations, were also working to change stereotypes, especially in rural areas. UN ويشجع أيضا ائتلاف من اللجان النسائية وغيرها من المنظمات على تغيير القوالب النمطية، لا سيما في المناطق الريفية.
    A network of local women's committees had been set up which had become the main channel for communication with the local communities and for the planning and implementation of activities. UN وأُنشئت شبكة من اللجان النسائية المحلية أصبحت الحلقة الأساسية في التواصل مع المجتمع المحلي، وتخطيط وتنفيذ الأنشطة.
    A number of women's committees in charge of women's programme centres merged. UN فقد اندمج عدد من اللجان النسائية المسؤولة عن المراكز آنفة الذكر.
    To date seven telecenters managed and implemented by village women's committees in their own villages are currently in progress. UN وحتى الآن، هناك سبعة مراكز اتصالات تديرها وتنفذها اللجان النسائية القروية في قراهن جاري تنفيذها حاليا.
    The women's committees organized fee-based short courses ranging from machine-knitting to computer skills, as well as supplementary tutoring for school pupils. UN ولقاء رسوم محددة، قامت اللجان النسائية بتنظيم دورات قصيرة مختلفة، بينها الحياكة اﻵلية ومهارات الحاسوب، فضلا عن التعليم المكمل لتلامذة المدارس.
    The working groups will assist the women's committees to design, implement, and manage small-scale income generating/community development activities. UN وستساعد اﻷفرقة العاملة اللجان النسائية في تصميم وتنفيذ وإدارة أنشطة انمائية صغيرة الحجم مولدة للدخل/مجتمعية.
    In the women's programme centres, the focus was on developing the capacity of elected women's committees to manage the programmes themselves, with technical support and a financial subsidy from the Agency. UN وكان التركيز في مراكز برامج المرأة على تنمية قدرات اللجان النسائية المنتخبة ﻹدارة البرامج بأنفسها، بدعم فني ومساعدة مالية من الوكالة.
    women's committees were trained in the management of community programmes, and three of the 12 centres were community-managed by the end of June 1994. UN وتم تدريب اللجان النسائية على إدارة البرامج الاجتماعية، بحيث أصبحت ثلاثة من ١٢ مركزا تدار من قبل المجتمع المحلي مع نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    They should elaborate innovative initiatives and tailored measures aimed at increasing and strengthening minority women's representation and participation, including, for example, support for women's committees, leadership training initiatives, mentoring programmes, awareness-raising campaigns, networking and the sharing of good practices. UN وينبغي أن تتخذ مبادرات خلاقة وتدابير ملائمة تهدف إلى زيادة تمثيل نساء الأقليات ومشاركتهن وتعزيزه، ويشمل ذلك، على سبيل المثال، دعم اللجان النسائية ومبادرات التدريب على تولي القيادة، وبرامج الإرشاد وحملات التوعية، وإقامة شبكات الاتصال وتبادل أفضل الممارسات.
    They should elaborate innovative initiatives and tailored measures aimed at increasing and strengthening minority women's representation and participation, including, for example, support for women's committees, leadership training initiatives, mentoring programmes, awareness-raising campaigns, networking and the sharing of good practices. UN وينبغي أن تتخذ مبادرات خلاقة وتدابير ملائمة تهدف إلى زيادة وتعزيز تمثيل نساء الأقليات ومشاركتهن، ويشمل ذلك على سبيل المثال، دعم اللجان النسائية ومبادرات التدريب على تولي القيادة، وبرامج الإرشاد وحملات التوعية، وإقامة شبكات الاتصال وتقاسم أفضل الممارسات.
    GWRs are responsible to their Village women's committees and therefore have an obligation to relate back to the village women's committees all information from these meetings as a form of capacity building for the village women. UN وممثلات الحكومة مسؤولات أمام لجانهن النسائية القروية ولذلك عليهن التزام بنقل جميع المعلومات التي يحصلن عليها من هذه الاجتماعات إلى اللجان النسائية القروية كأحد أشكال بناء القدرات لنساء القرية.
    As women are affected, both as health workers and users, women's committees are particularly involved. UN وتشارك اللجان النسائية بصفة خاصة في هذه الأنشطة، لأن الهجرة تؤثر في النساء كعاملات في القطاع الصحي وكمستخدمات له على السواء.
    4. The Government of the Sudan is taking steps to set up women's committees to investigate rapes. UN 4- تعمل حكومة السودان لتفعيل اللجان النسائية للتقصي في حوادث الاغتصاب.
    They participate fully in the village decision-making process, through women's committees, the village Councils of Elders and their membership in the General Fono. UN فهي تشارك مشاركة كاملة في عملية اتخاذ القرار في القرى من خلال اللجان النسائية ومجالس الشيوخ في القرى وعن طريق عضويتها في مجلس الفونو العام.
    164. Women in development. A total of 2,938 participants attended the various skills training courses and activities organized by women's committees in the 10 women's programme centres. UN 164 - دور المرأة في التنمية - شارك ما مجموعه 938 2 في شتى البرامج التدريبية على المهارات والأنشطة التي نظمتها اللجان النسائية في 10 مراكز للبرامج النسائية.
    The Committee's objectives are to improve the lives of rural women, to establish and strengthen regional women's committees, and to reach more women cooperative members, especially in rural areas. UN وأهداف اللجنة هي تحسين حياة المرأة الريفية، وإنشاء ودعم اللجان النسائية الإقليمية، والوصول إلى عدد أكبر من عضوات التعاونيات، ولا سيما الريفيات.
    The unified women's committees successfully mobilized women throughout the occupied territories, in refugee camps as well as in remote villages, which has engendered increased awareness among all women involved. UN ونجحت اللجان النسائية الموحدة في تعبئة صفوف النساء في مختلف أنحاء اﻷراضي المحتلة، ومخيمات اللاجئين فضلا عن القرى النائية، مما أدى إلى زيادة مستوى الوعي لدى جميع النساء المشاركات.
    Non-governmental organization women's committees in a number of the countries in the region, made up of representatives of various women's organizations, have held follow-up discussions to strategize the implementation of the Platform for Action. UN وقد أجرت اللجان النسائية التابعة للمنظمات غير الحكومية، والتي تضم ممثلين عن منظمات نسائية مختلفة، مناقشات في إطار أعمال المتابعة لرسم استراتيجيات تنفيذ منهاج العمل.
    The women's committees in several camps requested additional technical support for leadership training and institution-building, a welcome confirmation that the time was right for the implementation of UNRWA's policy of promoting community management of programmes. UN وطلبت اللجان النسائية في مخيمات متعددة دعماً تقنياً إضافياً للتدريب على القيادة وبناء المؤسسات، ممﱠا شكﱠل تأكيداً مشجعاً على أنه حان الوقت لتنفيذ سياسة اﻷونروا في تعزيز إدارة المجتمع المحلي للبرامج.
    The combined strategy of awareness-raising and leadership training contributed to the formation and strengthening of the women committees within member organizations. UN وساهمت الاستراتيجية المزدوجة للتوعية والتدريب على القيادة في تشكيل وتعزيز اللجان النسائية في المنظمات الأعضاء.
    257. The most important channels for achieving those objectives are the Women's Committee in rural areas and the Neighbourhood Committees in urban areas. UN ٧٥٢- وأهم السبل لتحقيق هذه اﻷهداف تتمثل في اللجان النسائية في المناطق الريفية ولجان اﻷحياء في المناطق الحضرية.
    Please provide full details of the recommendations of the Parliamentary Committee in this regard and indicate the concrete plans and time frame to ensure the full implementation of all recommendations to strengthen the powers, including provisions for complaint mechanisms and resources of NCW, and to establish links with the state women's commissions. UN يرجى تقديم تفاصيل كاملة عن توصيات اللجنة البرلمانية في هذا الصدد وإيضاح الخطط الملموسة والإطار الزمني لكفالة التنفيذ التام لجميع التوصيات بهدف تعزيز سلطات اللجنة الوطنية للمرأة، بما في ذلك الترتيـبات المتصلة بها فيما يتعلق بآليات تقديم الشكاوى ومواردها، ولإقامة صلات مع اللجان النسائية في الولاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد