ويكيبيديا

    "اللجنة أن تقدم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Commission to submit
        
    • the Commission to report
        
    • the Committee to submit
        
    • the Commission to provide
        
    • Commission may submit
        
    • the Committee to provide
        
    • ECE can provide
        
    • CRIC is to submit
        
    • the CTC to report
        
    • that ECLAC provide
        
    • Committee to report
        
    • Commission shall make
        
    • the commission to present
        
    It also welcomed the intention of the Commission to submit in 1998 a comprehensive report on new approaches to human resources management. UN ورحبت فضلا عن ذلك باعتزام اللجنة أن تقدم في عام ١٩٩٨ تقريرا شاملا عن النهج الجديدة في إدارة الموارد البشرية.
    I have asked the Commission to submit a report to me within 90 days from the start of its activities. UN وقد طلبت إلى اللجنة أن تقدم لي تقريرا خلال 90 يوما من بدء أنشطتها.
    2. Requests the Commission to report on the methodological review of the education grant to the General Assembly at its sixty-fifth session; UN 2 - تطلب إلى اللجنة أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين عن الاستعراض المنهجي لمنحة التعليم؛
    Mexico therefore requests the Committee to submit the name, date of birth and nationality of each individual subject to sanctions. UN لذلك تطلب المكسيك إلى اللجنة أن تقدم لها اسم الشخص المشمول بالحظر وتاريخ ميلاده وجنسيته.
    8. Requests the Commission to provide general comments on the concept of performance awards and bonuses to the General Assembly at its fifty-second session; UN ٨ - تطلب إلى اللجنة أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تعليقات عامة بشأن مفهوم جوائز ومكافآت اﻷداء؛
    A State not member of the Commission may submit proposals in accordance with rule 69, paragraph 3, of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council. UN يجوز لدولة غير عضو في اللجنة أن تقدم اقتراحات وذلك عملا بالفقرة 3 من المادة 69 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    However, this principle has been recognized by the Security Council: in its resolution 1989 (2011), the Council requires the Committee to provide reasons for rejecting a delisting petition. UN ومع ذلك فقد أقرّ مجلس الأمن هذا المبدأ إذ يطلب في قراره 1989 (2011) إلى اللجنة أن تقدم أسباب رفع اسم من الأسماء من القائمة().
    In addition, the European Council requests the Commission to submit as quickly as possible the detailed analysis desired by the Council of the effects of enlargement in the context of the Union's current policies and their future development. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يطلب المجلس اﻷوروبي إلى اللجنة أن تقدم بأسرع ما يمكن التحليل التفصيلي الذي يرغب فيه المجلس لﻵثار المترتبة على التوسيع في سياق سياسات الاتحاد الحالية وتطورها مستقبلا.
    However, the Assembly did not approve the Commission's recommendation that compensation for accommodation costs be paid to staff on rest and recuperation travel and requested the Commission to submit to it at its sixty-seventh session recommendations on a harmonized subsistence allowance, or lump sum. UN بيد أن الجمعية لم توافق على توصية اللجنة بدفع تعويض عن تكاليف الإقامة إلى الموظفين خلال سفر الراحة والاستجمام، وطلبت من اللجنة أن تقدم إليها في دورتها السابعة والستين توصيات بشأن مواءمة بدل الإعاشة أو المبلغ الإجمالي أثناء فترات الراحة والاستجمام.
    4. Requests the Commission to submit an updated performance management framework to the General Assembly; UN 4 - تطلب إلى اللجنة أن تقدم إلى الجمعية العامة إطارا محدثا لإدارة الأداء؛
    It is noteworthy in this regard that the General Assembly requests the Commission to submit a " progress report " to the General Assembly at its forty-eighth session. UN وتجدر اﻹشارة في هذا السياق الى أن الجمعية العامة طلبت الى اللجنة أن تقدم إليها " تقريرا مرحليا " في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    2. Requests the Commission to report on the methodological review of the education grant, for consideration at its sixty-fifth session; UN 2 - تطلب إلى اللجنة أن تقدم إليها تقريرا عن الاستعراض المنهجي لمنحة التعليم لتنظر فيه خلال دورتها الخامسة والستين؛
    3. Takes note of the intention of the Commission to review the use of National Professional Officers on a regular periodic basis and requests the Commission to report thereon to the General Assembly; UN ٣ - تحيط علما باعتزام اللجنة أن تستعرض على أساس دوري منتظم، استخدام الموظفين الفنيين المعينين على المستوى الوطني وتطلب إلى اللجنة أن تقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن ذلك؛
    Lastly, the Council requested the Commission to report to it on the progress of the inquiry by 15 December 2005. UN وأخيرا، طلب المجلس إلى اللجنة أن تقدم إليه تقريرا بشأن التقدم المحرز في التحقيق بحلول 15 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    7. Also requests the Committee to submit a report on its work to the General Assembly at its fifty-first session; UN ٧ - تطلب أيضا الى اللجنة أن تقدم تقريرا عن أعمالها الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛
    The Committee also designated Mr. Al Faihani to replace Mr. Seetulsingh as the Chairperson of the drafting group and recommended that the Council request the Committee to submit a final report to the Council at its thirtieth session. UN وعينت اللجنة أيضاً السيد الفيحاني ليحل محل السيد سيتولسينغ رئيساً لفريق الصياغة وأوصت بأن يطلب المجلس إلى اللجنة أن تقدم إليه تقريراً نهائياً في دورته الثلاثين.
    The Committee designated Ms. Elsadda to replace Mr. Hüseynov as Rapporteur and Ms. Pabel to replace Mr. Seetulsingh as Chairperson of the drafting group, and recommended that the Council request the Committee to submit a final report to the Council at its thirtieth session. UN وعينت اللجنة السيدة الصدة لتحل محل السيد حسينوف مقررةً، والسيدة بابيل لتحل محل السيد سيتولسينغ، رئيسةً لفريق الصياغة، وأوصت بأن يطلب المجلس إلى اللجنة أن تقدم إليه تقريراً نهائياً في دورته الثلاثين.
    8. Requests the Commission to provide general comments on the concept of performance awards and bonuses to the General Assembly at its fifty-second session; UN ٨ - تطلب إلى اللجنة أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تعليقات عامة بشأن مفهوم جوائز ومكافآت اﻷداء؛
    He requested the Commission to provide specific requirements to the secretariat regarding the technical preparedness and staff resources so that these requirements could be conveyed to the respective authorities within the United Nations. UN وطلب إلى اللجنة أن تقدم إلى الأمانة الاحتياجات الخاصة المتعلقة بالتهيئة التقنية والموارد من الموظفين بحيث يُصار إلى إبلاغ هذه الاحتياجات إلى السلطات المختصة داخل الأمم المتحدة.
    A State not member of the Commission may submit proposals in accordance with rule 69, paragraph 3, of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council. UN يجوز لدولة غير عضو في اللجنة أن تقدم اقتراحات وذلك عملاً بالفقرة 3 من المادة 69 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    1. In paragraph 17 of its resolution 1617 (2005), the Security Council requested the Committee to provide an update of the written assessment referred to in paragraph 13 of resolution 1526 (2004) concerning actions taken by Member States to implement the measures imposed on Al-Qaida, the Taliban and their associates. UN 1 - طلب مجلس الأمن في الفقرة 17 من قراره 1617 (2005) إلى اللجنة أن تقدم التقييم الخطي المستكمل المشار إليه في الفقرة 13 من القرار 1526 (2004) المتعلق بالإجراءات التي تتخذها الدول الأعضاء تنفيذا للتدابير المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان والجهات المرتبطة بهما.
    It will focus on a carefully selected number of niches in different subject areas, in particular those where ECE can provide an added value and complement the work undertaken by other international organizations. UN وسيركز البرنامج الفرعي على عدد مختار بعناية من المجالات الملائمة في مختلف مجالات المواضيع، ولا سيما تلك التي تستطيع فيها اللجنة أن تقدم قيمة مضافة وتكمل العمل المضطلع به من قبل المنظمات الدولية الأخرى.
    43. In accordance with rule 33 of the rules of procedure of the COP, the CRIC is to submit to the COP, for adoption, a tentative programme of work for the thirteenth session of the Committee. UN 43- وفقاً للمادة 33 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف()، يتعين على اللجنة أن تقدم برنامج عمل مؤقتاً لدورتها الثالثة عشرة إلى مؤتمر الأطراف بغرض اعتماده.
    In that document, they also requested that ECLAC provide support in the area of complementarity and cooperation between regional and subregional integration mechanisms by facilitating the discussion and the exchange of experiences on regional economic policies. UN وطلبوا في تلك الوثيقة أيضا من اللجنة أن تقدم الدعم في مجال التكامل والتعاون بين آليات التكامل الإقليمية ودون الإقليمية من خلال تيسير المناقشة وتبادل الخبرات بشأن السياسات الاقتصادية الإقليمية.
    The Secretariat should immediately inform those States parties that had been designated by the Committee to report. UN وقررت أنه ينبغي أن تعلم اﻷمانة العامة فورا الدول اﻷطراف التي قررت اللجنة أن تقدم تقاريرها.
    7. The Commission shall make its recommendations and submit reports on its activities to the Economic and Social Council, in accordance with existing provisions. UN ٧ - على اللجنة أن تقدم توصياتها وتقارير عن أنشطتها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفقا لﻷحكام الموجودة .
    The Council also requested the commission to present a written report on the situation of human rights in the Syrian Arab Republic during an interactive dialogue at the twenty-seventh and the twenty-eighth sessions of the Council. UN وطلب المجلس أيضاً إلى اللجنة أن تقدم تقريراً كتابياً عن حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية أثناء حوار تفاعلي يُجرى في دورتي المجلس السابعة والعشرين والثامنة والعشرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد