ويكيبيديا

    "اللجنة إعادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Committee to
        
    • the Commission to
        
    In conclusion, it requests the Committee to reconsider its previous view on this matter, in the light of the arguments presented. UN وفي الختام، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة إعادة النظر في رأيها السابق بشأن هذه المسألة في ضوء الحجج المقدمة.
    In conclusion, it requests the Committee to reconsider its previous view on this matter, in the light of the arguments presented. UN وفي الختام، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة إعادة النظر في رأيها السابق بشأن هذه المسألة في ضوء الحجج المقدمة.
    In conclusion, it requests the Committee to reconsider its previous view on this matter in light of the arguments presented herein. UN وفي الختام، ترجو الدولة الطرف من اللجنة إعادة النظر في رأيها السابق بشأن الموضوع في ضوء الحجج المقدمة في هذه الملاحظات.
    Other matters of serious concern were the decisions to freeze allowances for General Service staff, which FICSA had asked the Commission to reconsider, and to change the mandatory age of separation. UN والمسألتان الأخريان اللتان تثيران قلقا بالغا هما قرار تجميد البدلات لموظفي فئة الخدمات العامة، الذي طلب الاتحاد إلى اللجنة إعادة النظر فيه، وقرار تغيير السن الإلزامية لإنهاء الخدمة.
    The Commission would, therefore, have preferred it if the Board had made specific proposals on the grossing-up factor rather than merely requesting the Commission to reconsider it. UN وعلى ذلك كانت اللجنة تفضل أن يقدم المجلس مقترحات محددة بشأن عامل إجمال المرتب ولكنه اكتفى بأن طلب من اللجنة إعادة النظر.
    In conclusion, it requests the Committee to reconsider its previous view on this matter in the light of the arguments presented herein. UN وفي الختام، تطلب الدولة الطرف من اللجنة إعادة النظر في رأيها السابق بشأن الموضوع في ضوء الحجج المقدمة في هذه الملاحظات.
    It is therefore not for the Committee to reevaluate the facts in the present case. UN ولذلك، لا يتعين على اللجنة إعادة تقييم الوقائع في هذه القضية.
    The Secretariat therefore requested the Committee to reconsider the matter. UN ولذلك طلبت اﻷمانة العامة إلى اللجنة إعادة النظر في المسألة.
    It is therefore not for the Committee to reevaluate the facts in the present case. UN ولذلك، لا يتعين على اللجنة إعادة تقييم الوقائع في هذه القضية.
    The State party requests the Committee to reconsider its admissibility decision. UN وتطلب الدولة الطرف إلى اللجنة إعادة النظر في قرارها بشأن المقبولية.
    The State party requests the Committee to reconsider this case. UN وتطلب الدولة الطرف من اللجنة إعادة النظر في هذه القضية.
    The State party also transcribes the judgement of the Supreme Court in this case and requests the Committee to revise its decision. UN كما تورد الدولة الطرف نص حكم المحكمة العليا في هذه القضية وتطلب إلى اللجنة إعادة النظر في قرارها.
    It is not within the scope of review by the Committee to reevaluate findings of credibility made by competent domestic tribunals. UN ولا يدخل ضمن نطاق استعراض اللجنة إعادة تقييم ما توصلت إليه الهيئات القضائية المحلية المختصة من استنتاجات تتعلق بالمصداقية.
    For the 2001-2003 scale, the General Assembly had requested the Committee to review 12 proposals which encompassed different base periods. UN وبالنسبة لجدول الفترة 2001-2003، طلبت الجمعية العامة من اللجنة إعادة النظر في 12 مقترحا بشأن فترات أساس مختلفة.
    7.1 In a submission of 6 February 1991, the State party requests the Committee to review its decision on admissibility. UN ٧-١ في بيان قدمته في ٦ شباط/فبراير ١٩٩١، طلبت الدولة الطرف من اللجنة إعادة النظر في قرارها بجواز القبول.
    It recalls that it is not for the Committee to review the application of the law by the Court of Appeal, namely whether the author acted negligently. UN وهي تذكّر بأنه ليس من صلاحيات اللجنة إعادة النظر في سير تطبيق القانون من قبل محكمة الاستئناف، وتحديداً الفصل في ما إذا كان صاحب البلاغ قد تصرّف بإهمال أم لا.
    The State party recalls that it is not the role of the Committee to re-evaluate facts and evidence unless it is manifest that the domestic tribunal's evaluation was arbitrary or amounted to a denial of justice. UN وتذكِّر الدولة الطرف بأنه ليس من مهام اللجنة إعادة تقييم الوقائع والأدلة ما لم يكن جلياً أن تقييم المحكمة المحلية كان تعسفياً ويشكل حرماناً من العدالة.
    However, regarding the merits it requested the Committee to reconsider both its findings of violations of the Covenant and its recommendation for remedial action. UN ولكنها، فيما يرتبط بالأسس الموضوعية، التمست من اللجنة إعادة النظر فيما خلصت إليه من انتهاكات للعهد الدولـي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وفي توصيتها بشأن سبل الانتصاف.
    Although the United States did not dispute the right of the Commission to reallocate its resources, it wished to reiterate its view on the issue of funding of travel by members to regional meetings. It believed that such travel should not be funded from the regular budget of the United Nations and would strongly oppose such expenses. UN وبرغم أن الولايات المتحدة لا تجادل في حق اللجنة إعادة تخصيص مواردها، إلا أنها ترغب في أن تؤكد من جديد رأيها بشأن مسألة تمويل سفر الأعضاء إلى الاجتماعات الإقليمية إذ أنها تعتقد أن مثل هذه السفريات لا ينبغي تمويلها من الميزانية العادية للأمم المتحدة ومن ثم فلسوف تعارض بقوة هذه المصروفات.
    177. Finally, CCISUA appealed to the Commission to rethink its position regardless of the discussion of the Member States. UN 177 - وأخيرا فإن لجنة التنسيق تناشد اللجنة إعادة النظر في موقفها بصرف النظر عن المناقشة التي توردها الدول الأعضاء.
    Overall, the draft model provisions contained in chapters III, IV and V expressed a compromise that had been arrived at in the Working Group and it would be preferable for the Commission to avoid revisiting that decision of the Working Group. UN وبصفة عامة، تعكس مشاريع الأحكام النموذجية الواردة في الفصول الثالث والرابع والخامس حلا توفيقيا تم التوصل إليه في الفريق العامل، ومن الأفضل أن تجتنب اللجنة إعادة النظر في القرارات التي اتخذها الفريق العامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد