As to the question of keeping or removing paragraph 30, she would like to hear the opinion of other Committee members. | UN | وفيما يتعلق بحذف الفقرة 30 أو الإبقاء عليها، فقد أعربت عن رغبتها في معرفة آراء أعضاء اللجنة الآخرين. |
She echoed the concerns raised by other Committee members on the independence of the judiciary and the efficacy of criminal investigations. | UN | ورددت الشواغل التي أثارها أعضاء اللجنة الآخرين بشأن استقلال الهيئة القضائية وكفاءة التحقيقات الجنائية. |
My delegation has already stated its views during the consultations we have had with you and other Committee members. | UN | لقد أوضح وفدي آراءه بالفعل إثناء المشاورات التي أجريناها معكم ومع أعضاء اللجنة الآخرين. |
She shared other Committee members' concerns with regard to the use of abortion as a means of family planning. | UN | وأعربت عن مشاطرتها أعضاء اللجنة الآخرين قلقهم بشأن استخدام الإجهاض كوسيلة من وسائل تنظيم الأسرة. |
The Department of Political Affairs conducted an evaluation of the Policy Committee in 2011, and in early 2012 the secretariat of the Committee shared the results and methodology with the other Committee members to encourage them to consider undertaking a similar evaluation. | UN | وقد أجرت إدارة الشؤون السياسية تقييما للجنة السياسات في عام 2011 وفي مطلع عام 2012 أطلعت أمانة اللجنة أعضاء اللجنة الآخرين على النتائج والمنهجية المتبعة لتشجيعهم على النظر في إجراء تقييم مماثل. |
36. Echoing other Committee members' call for a reduction of maternal and infant mortality rates, she enquired whether there had been such a reduction since the last report and, if not, why that was the case. | UN | 36- وكررت نداء أعضاء اللجنة الآخرين من أجل الحد من معدلات وفيات الأمومة والأطفال، وتساءلت عما إذا كان قد حدث تخفيض منذ التقرير الأخير، وإن لم يكن الأمر كذلك فما السبب في ذلك. |
She joined other Committee members in stressing that article 12 dealt with all stages of a woman's life, not just her reproductive years. | UN | وضمّت صوتها إلى أصوات أعضاء اللجنة الآخرين في التشديد على أن المادة 12 تعنى بالمرأة في جميع مراحل حياتها لا في سنواتها الإنجابية فقط. |
However, she shared the concerns already expressed by other Committee members regarding the fact that no information had been given as to the practical means of implementation. | UN | إلا أنها أعربت عن الشواغل نفسها التي أبداها أعضاء اللجنة الآخرين فيما يتعلق بعدم تقديم معلومات عن الوسائل العملية للتنفيذ. |
It supported the strategy's core objectives and would seek to reach an agreement with other Committee members that would lead to the successful launch of that initiative. | UN | وأعرب عن تأييد الوفد للأهداف الرئيسية المرتجاة من الاستراتيجية؛ وذكر أنه سيسعى إلى التوصل مع أعضاء اللجنة الآخرين إلى اتفاق من شأنه أن يدشن تلك المبادرة بنجاح. |
His delegation shared the repugnance of the draft resolution's sponsors and of other Committee members at attempts to glorify and promote neo-Nazi ideology, but considered that freedom of expression, however unpleasant its manifestations, must be protected. | UN | وأضاف أن وفده يشاطر مقدمي مشروع القرار وأعضاء اللجنة الآخرين استنكارهم لمحاولات تمجيد وترويج الإيديولوجيا النازية الجديدة، لكنه يرى أن حرية التعبير رغم مظاهرها البغيضة يجب أن تُحمـى. |
8. It shared the repugnance felt by other Committee members at any attempts to glorify or otherwise promote Nazi ideology. | UN | 8 - وأضاف أنه يتفق مع أعضاء اللجنة الآخرين في إبغاض أية محاولات لتمجيد الآيديولوجية النازية أو تشجيعها بأية طريقة أخرى. |
She therefore wished to protest against the arbitrary treatment she had received as a Cuban citizen and demanded to be treated equally with other Committee members for the purposes of travel connected with the Committee's work. | UN | وهي لذلك تود الاحتجاج على المعاملة المتعسفة التي عوملت بها باعتبارها مواطنة كوبية، وطالبت بأن تعامل معاملة متساوية مع أعضاء اللجنة الآخرين فيما يتعلق بأغراض السفر المرتبط بأعمال اللجنة. |
In addition to the violations of article 14, paragraph 1, mentioned by other Committee members, he saw a further violation of the right to silence under article 14, paragraph 3, which provided that an accused person should not be compelled to testify against himself or to confess guilt. | UN | 52- وبالإضافة إلى انتهاكات الفقرة 1 من المادة 14 التي ذكرها أعضاء اللجنة الآخرين فإنه يرى أن هناك انتهاكاً آخر للحق في التزام الصمت بموجب الفقرة 3 من المادة 14 التي تنص على عدم إكراه المتهم على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بذنب. |
54. He shared the concern of other Committee members over the vague definitions contained in the Prevention of Terrorism Act 2002 and their possible consequences. | UN | 54 - وقال إنه يشارك أعضاء اللجنة الآخرين القلق إزاء الغموض الذي يكتنف التعريفات الواردة في قانون منع الإرهاب لعام 2002 وما له من آثار محتملة. |
He associated himself with other Committee members who had described the continuation of imprisonment for debt as a violation of article 11 of the Covenant and urged the State party to introduce the necessary amendments to its legislation. | UN | 65- وانضم إلى رأي بعض أعضاء اللجنة الآخرين الذين اعتبروا استمرار حبس الأشخاص بسبب الديون مخالفة للمادة 11 من العهد وحث الدولة الطرف على إدخال التعديلات اللازمة على تشريعاتها. |
And with Doc's backing, you'll get the votes of the other Committee members. | Open Subtitles | ومع تأييد (دوك)، ستحصل على أصوات أعضاء اللجنة الآخرين |
One member said that there was a fundamental difference in opinion between the member from India and the other Committee members in that the former was insisting that all data should be produced in the notifying party, whereas the latter was willing to accept bridging information, as was the past practice of the Committee. | UN | 48 - وقالت عضوة أخرى إن هناك اختلافاً جوهرياً في وجهات النظر بين العضو المعين من الهند وأعضاء اللجنة الآخرين حيث أن الأول يصر على وجوب أن تصدر جميع البيانات من داخل الطرف المبلغ، في حين أن الآخرين على استعداد لقبول سد الثغرات في المعلومات، وفقاً للممارسة التي اتبعتها اللجنة في السابق. |
In terms of the agenda, some Parties suggested that it be prepared by the Chair and the Vice-Chair or by the Co-Chairs. In doing so, they would solicit input from other Committee members and would consult with Parties and other stakeholders. | UN | 72- أمّا فيما يتعلق بجدول الأعمال، فقد اقترح بعض الأعضاء أن يعدّه الرئيس ونائبه أو الرئيسان المتشاركان، وأن يطلبا لذلك الغرض مساهمات أعضاء اللجنة الآخرين وأن يتشاورا مع الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة. |
When the Committee is not in session, the Chairperson may convene special sessions in consultation with the other officers of the Committee. | UN | وعندما لا تكون اللجنة منعقدة، يجوز للرئيس عقد دورات استثنائية بالتشاور مع أعضاء مكتب اللجنة اﻵخرين. |