ويكيبيديا

    "اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • European Committee for the Prevention of Torture
        
    • CoE-CPT
        
    • CoE CPT
        
    • the CPT
        
    • of CPT
        
    • the European Committee
        
    • the Committee against Torture
        
    • the Committee for the Prevention of Torture
        
    All detention facilities will be in accordance with requirements set forth by the European Committee for the Prevention of Torture. UN وسوف تستوفي جميع مرافق الاحتجاز المتطلبات التي حددتها اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب.
    Very few allegations of ill-treatment in prisons were recognized by the European Committee for the Prevention of Torture. UN وقالت إن اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب لم تعترف إلا بعدد زهيد من ادعاءات إساءة المعاملة في السجون.
    A central registration system for all detainees should be improved in accord with the recommendations of the European Committee for the Prevention of Torture. UN وينبغي تحسين نظام مركزي لتسجيل جميع المحتجزين وفقاً لتوصيات اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب.
    42. CoE-CPT stated that most of the cells at Bredtveit, Ila and Oslo Prisons did not have in-cell sanitation, and several prisoners complained about delays in gaining access to the toilet at night time. UN 42- وقالت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب إنه لا توجد وسائل إصحاح في معظم زنازين سجون بريتفايت وإيلا وأوسلو وإن عدَّة سجناء اشتكوا من التأخير الذي يعانونه في الدخول إلى المراحيض ليلاً.
    44. CoE-CPT expressed concern that some prisoners were subjected to solitary confinement for prolonged periods. UN 44- وأعربت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب عن قلقها من أن بعض السجناء يخضعون للحبس الانفرادي لفترات مطوّلة.
    It noted that such prisoners were not provided with a written decision and the reasons on their allocation to grade IV. CoE CPT made similar observations and added that no possibilities of appeal for such decision were provided. UN وأشارت اللجنة أيضاً إلى عدم تزويد هؤلاء السجناء بقرار خطي وبأسباب تصنيفهم في الفئة الرابعة. وأبدت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب ملاحظات مماثلة وأضافت أنه لا توجد إمكانيات للطعن في هذه القرارات.
    Detention and prison conditions have been improved in line with the recommendations of the CPT. UN وتحسنت ظروف الاحتجاز وأوضاع السجون تماشياً مع توصيات اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب.
    A central registration system for all detainees should be improved in accord with the recommendations of the European Committee for the Prevention of Torture. UN وينبغي تحسين نظام مركزي لتسجيل جميع المحتجزين وفقاً لتوصيات اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب.
    A central registration system for all detainees should be improved in accord with the recommendations of the European Committee for the Prevention of Torture. UN وينبغي تحسين نظام مركزي لتسجيل جميع المحتجزين وفقاً لتوصيات اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب.
    Former member of the European Committee for the Prevention of Torture UN عضو سابق في اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب
    The European Committee for the Prevention of Torture (CPT) has also visited Liechtenstein twice already. UN وزارت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب ليختنشتاين في مناسبتين أيضاً.
    The success of this policy has been acknowledged in particular by the European Committee for the Prevention of Torture. UN وقد تم الاعتراف بنجاح هذه السياسة، ولا سيما من قِبل اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب.
    The European Committee for the Prevention of Torture (CPT) has also paid close attention to the treatment of criminal suspects detained in connection with terrorist activities. UN كما وجهت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة اهتماما خاصا بمعاملة المجرمين المشتبه فيهم المحتجزين فيما يتعلق بالأنشطة الإرهابية.
    As the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment has stressed in a recent update to its standards: UN وكما أكدت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة في معاييرها المستكملة مؤخرا:
    23. CoE-CPT noted that the prison population had been increasing since 2009 and there was no sign of the increase abating. UN 23- ولاحظت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب تزايد عدد السجناء منذ عام 2009 وعدم وجود ما يدل على أن هذه الزيادة ستقل.
    45. CoE-CPT referred to cases where juveniles alleged that they were interrogated without a lawyer being present. UN 45- وأشارت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب إلى حالات ادُّعي فيها أن أحداثاً استُجوبوا دون حضور أي محام.
    23. CoE-Committee on the Prevention of Torture (CoE-CPT) emphasized that the issue of restrictions imposed on remand prisoners had been central to the dialogue between the CPT and the Swedish authorities since 1991. UN 23- وشددت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب على أن مسألة القيود المفروضة على السجناء رهن التحقيق مسألة رئيسية في الحوار الذي تجريه لجنة منع التعذيب مع السلطات السويدية منذ عام 1991.
    CoE-CPT stated that much remained to be done to ensure that the imposition of restrictions on remand prisoners was an exceptional measure rather than the rule. UN وأفادت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب بأنه لا يزال هناك عمل كثير ينبغي القيام به بحيث يكون فرض القيود على سجناء الحبس الاحتياطي إجراءً استثنائياً وليس قاعدة عامة.
    34. Furthermore, CoE CPT stated that Hungary did not amend the legislation to ensure access to a lawyer as from the very outset of deprivation of liberty, as recommended by CoE CPT in 2005. UN 34- وفضلاً عن ذلك، ذكرت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب أن هنغاريا لم تعدِّل التشريع الذي يكفل الاتصال بمحامٍ منذ بدء حرمان الفرد من حريته، كما أوصت بذلك اللجنة في عام 2005.
    CoE CPT reported on few isolated allegations of physical ill-treatment by police officers. UN وأبلغت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب عن ادعاءات قليلة ومعزولة بحدوث سوء المعاملة الجسدية على يد أفراد الشرطة(24).
    The SPT notes that certain international preventive mechanisms operating on a regional basis, notably the CPT, carry out visits without a security officer. UN وتلاحظ اللجنة الفرعية أن بعض الآليات الوقائية الدولية العاملة على نطاق إقليمي، ولا سيما اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة، تقوم بزيارات بدون موظف أمن.
    (g) The acceptance, in a spirit of cooperation, by the State party of visits by monitoring bodies such as the special rapporteurs of the United Nations Commission on Human Rights and the release to the public of reports of CPT. UN (ز) قبول الدولة الطرف، بروح من التعاون، لزيارات تقوم بها هيئات رصد مثل المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق الإنسان بالأمم المتحدة، وقيامها بنشر تقارير التي تنشرها اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة واللجنة الأوروبية لمنع التعذيب، على الجمهور.
    44. It was astonishing that the Netherlands persisted in failing to guarantee the assistance of a lawyer during police interviews, notwithstanding the criticisms of the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, the Committee against Torture and the Council of Europe Commissioner for Human Rights. UN 44- ومن الغريب أن تستمر هولندا في عدم ضمان مساعدة محام أثناء تحقيقات الشرطة، رغم انتقادات اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة، ولجنة مكافحة التعذيب ومفوض حقوق الإنسان لمجلس أوروبا.
    176. For other places of detention, the Committee for the Prevention of Torture and the social protection commissions have effective competence. UN 176- أما بالنسبة إلى أماكن الاحتجاز الأخرى، تعد اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب الجهة المختصة فعلاً إضافة إلى لجان الدفاع الاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد