ويكيبيديا

    "اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the High-level Committee on Management of
        
    • HLCM
        
    • High-level Committee on Management of the
        
    • High Level Committee on Management
        
    • Coordination High-Level Committee on Management
        
    It makes recommendations to the High-level Committee on Management of the Chief Executives Board for Coordination. UN وهي تقدم توصيات إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيـين المعني بالتنسيق.
    Table 29.5 Resource requirements: United Nations share in the budget of the High-level Committee on Management of the Administrative Committee on Coordination UN الاحتياجات من الموارد: نصيب الأمم المتحدة في ميزانية اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة للجنة التنسيق الإدارية الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف
    The Inter-Agency Security Management Network approved the submission of the proposed policy for consideration by the High-level Committee on Management of the Chief Executives Board for Coordination. UN ووافقت الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية على تقديم السياسة المقترحة لتنظر فيها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    The creation of ICT Network under the UN System High-level Committee on Management (HLCM) is also a sign that the significance of information technology has increased in the United Nations. UN ويُعد إنشاء شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تُشرف عليها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة للأمم المتحدة علامة على تزايد أهمية تكنولوجيا المعلومات في الأمم المتحدة.
    The issue is also an agenda item on the High Level Committee on Management -- Finance and Budget Directors Network. UN والمسألة مدرجة أيضا في جدول أعمال اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لشبكة مديري المالية والميزانية.
    9. The system-wide IPSAS adoption project falls under the auspices of the Chief Executives Board for Coordination High-Level Committee on Management. UN 9 - ينفذ مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة برعاية إطار مسؤولية اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    In the meantime, lessons learned so far will be formally discussed at the spring 2013 meeting of the High-level Committee on Management of the United Nations Development Group. UN وإلى أن يتحقق ذلك سوف تجري مناقشة الدروس المستفادة حتى الآن رسمياً في اجتماع اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    This example is indicative of the regular participation of the networks of the High-level Committee on Management of CEB in the preparation of reports of the Joint Inspection Unit. UN ويدل هذا المثال على المشاركة المنتظمة لشبكات اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في إعداد تقارير وحدة التفتيش المشتركة.
    The Committee recommends that UNOPS collaborate with the other organizations of the United Nations system through the High-level Committee on Management of the Chief Executives Board for Coordination in developing its risk mitigation strategy, and that UNOPS share the experience and knowledge gained in this regard with those entities. UN وتوصي اللجنة بأن يتعاون المكتب مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة من خلال اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في وضع استراتيجيته المتعلقة بالتخفيف من حدة المخاطر، وأن يطلع المكتب تلك المؤسسات على الخبرة والمعارف التي اكتسبها في هذا الصدد.
    A review of cost recovery rates and policies among United Nations organizations has been carried out by the High-level Committee on Management of CEB. UN وقد أجرت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين استعراضا لمعدلات استرداد التكاليف والسياسات المتبعة في هذا المجال بين المؤسسات التابعة للأمم المتحدة.
    The present report summarizes the steps undertaken by the High-level Committee on Management of the Executive Board in compliance with the request of the General Assembly and outlines the revised cost-sharing arrangements and governance mechanisms agreed upon by the organizations participating in the United Nations security management system. UN ويوجز هذا التقرير الخطوات التي اتخذتها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين امتثالا لطلب الجمعية العامة، ويوضح الترتيبات المنقحة لتقاسم التكاليف وآليات الإدارة التي وافقت عليها المنظمات المشاركة في نظام إدارة الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Agencies also note that a proposal for defining the elements of information and communication technology costing is included as an initiative within the Plan of Action for the Harmonization of Business Practices in the United Nations System of the High-level Committee on Management of CEB. UN وتلاحظ الوكالات أيضا أن هناك اقتراحا لتحديد عناصر تكلفة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وأنه مُدرج بوصفه مبادرة في إطار خطة العمل المتعلقة بمواءمة الممارسات التجارية في منظومة الأمم المتحدة والتي وضعتها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    67. Through the High-level Committee on Management of the Chief Executives' Board for Coordination, UNDP and UNFPA are supporting the harmonization of business practices. UN 67 - من خلال اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، يقوم البرنامج الإنمائي وصندوق السكان بدعم مواءمة ممارسات الأعمال.
    The present report summarizes the actions taken by the High-level Committee on Management of CEB in compliance with the Assembly's request and outlines the revised modalities agreed upon by the organizations participating in the cost-sharing arrangements for the operational administration of such arrangements. UN ويقدم هذا التقرير ملخصا للإجراءات التي اتخذتها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين امتثالا لطلب الجمعية ويحدد بإيجاز الطرائق المنقحة التي اتفقت عليها المنظمات المشاركة في ترتيبات تقاسم التكاليف من أجل تحسين الإدارة التنفيذية لتلك الترتيبات.
    The review also found that inter-agency cooperation on business continuity issues is of an ad hoc nature and that there are economies of scale to be gained through more organized system-wide cooperation and harmonization of practices which could be discussed within the High-level Committee on Management of CEB. UN وتوصل الاستعراض أيضا إلى أن التعاون فيما بين الوكالات بشأن قضايا استمرارية تصريف الأعمال اتسم بطبيعة مخصصة، وأنه يمكن اكتساب وفورات الحجم عن طريق زيادة تنظيم التعاون ومواءمة الممارسات على صعيد المنظومة، مما يمكن مناقشته في إطار اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    In 2006, the United Nations General Assembly supported the decision of the High-level Committee on Management of CEB that all United Nations organizations would adopt IPSAS. UN أيدت الجمعية العامة في عام 2006 القرار الذي اتخذته اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، والقاضي بأن تعتمد جميع مؤسسات الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    It has been the subject of review by, among others, entities and their governing bodies individually, at the level of the High-level Committee on Management of CEB and as part of comprehensive policy reviews, including the 2012 quadrennial comprehensive policy review. UN وكانت هذه المسألة موضوع استعراض أجري في عدة مواقع، أجرته مجموعة من الكيانات ومجالس أدارتها بشكل منفرد، كما أجري على مستوى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، وفي إطار الاستعراضات السياساتية الشاملة، بما فيها الاستعراض الشامل لعام 2012.
    The creation of ICT Network under the UN System High-level Committee on Management (HLCM) is also a sign that the significance of information technology has increased in the United Nations. UN ويُعد إنشاء شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تُشرف عليها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة للأمم المتحدة علامة على تزايد أهمية تكنولوجيا المعلومات في الأمم المتحدة.
    The Chief Executives Board for Coordination (CEB), through its High-Level Committee on Management (HLCM), should elaborate a plan of action, including specific deadlines and responsibilities, for the development of one set of common staff regulations and rules applicable to the whole United Nations common system. UN ينبغي قيام مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، عن طريق اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة له، بوضع خطة عمل، تشمل مواعيد نهائية ومسؤوليات محددة، من أجل إعداد مجموعة قواعد واحدة لنظامي الموظفين الأساسي والإداري تنطبق على نظام الأمم المتحدة الموحّد بأسره.
    Support is provided to the Under-Secretary-General in inter-agency meetings such as the High Level Committee on Management of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB). UN ويقدم الدعم إلى وكيلة الأمين العام في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات مثل اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    At the system-wide level, the plan of action of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination/High-level Committee on Management for the harmonization of business practices in the United Nations system represents a major attempt at making a step change in the area of management and administration. UN وعلى مستوى المنظومة، فإن خطة عمل اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق الهادفة إلى مواءمة ممارسات العمل في منظومة الأمم المتحدة، تشكل محاولة رئيسية للقيام بتغيير أساسي في مجال التنظيم والإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد