ويكيبيديا

    "اللجنة الاستشارية المشتركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Joint Advisory Committee
        
    • Joint Consultative Committee
        
    • the JAC
        
    • of JAC
        
    It would report back to the Joint Advisory Committee and the Secretary-General. UN وستقدم هذه اللجنة تقريرها إلى اللجنة الاستشارية المشتركة وإلى الأمين العام.
    The year was marked by an intensification of staff/management consultations, especially within the framework of the Joint Advisory Committee (JAC). UN وتميّزت السنة بتكثيف المشاورات بين الموظفين والإدارة، وخصوصا في إطار اللجنة الاستشارية المشتركة.
    All three policies referred to above were developed in close cooperation with representatives of the staff within the framework of the Joint Advisory Committee. UN وقد وُضِعت جميع السياسات الثلاث المُشار إليها أعلاه بتعاون وثيق مع ممثلي الموظفين ضمن إطار اللجنة الاستشارية المشتركة.
    Further efforts are still required to strengthen mechanisms such as the Joint Consultative Committee and the Gender Forum. UN وما زال الأمر يحتاج إلى بذل مزيد من الجهود لتعزيز آليات مثل اللجنة الاستشارية المشتركة ومحفل القضايا الجنسانية.
    In WIPO, the JAC is improperly utilized to primarily handle staff disciplinary matters, undermining trust on the part of both staff and management. UN وفي المنظمة العالمية للملكية الفكرية، تُستَخدم اللجنة الاستشارية المشتركة استخداماً غير ملائم إذ تقوم بتناول مسائل تأديب الموظفين قبل كل شيء، مما يقوِّض ثقة الموظفين والإدارة على السواء.
    Another proposed Policy on Learning has been prepared which is reportedly under discussion at the Joint Advisory Committee. UN وأعدت سياسة أخرى مقترحة بشأن التعلم ورد أنها قيد المناقشة لدى اللجنة الاستشارية المشتركة.
    12. In spite of withdrawing from SMCC, the staff representatives in New York continued participating in the Joint Advisory Committee. UN 12 - وعلى الرغم من الانسحاب من اللجنة، واصل ممثلو الموظفين في نيويورك المشاركة في اللجنة الاستشارية المشتركة.
    The number of slots considered consistent with good administration of the Office, including gender benchmarks, will be determined each year by the High Commissioner upon the advice of the Joint Advisory Committee. UN وسيحدد عدد الفرص التي تعتبر متماشية مع الإدارة الجيدة للمكتب، بما في ذلك قياسات التمايز بين الجنسين، في كل سنة بواسطة المفوض السامي بناء على مشورة اللجنة الاستشارية المشتركة.
    The new recruitment policy had been reviewed by the Joint Advisory Committee (JAC) and was now being considered by the High Commissioner. UN وقد استعرضت اللجنة الاستشارية المشتركة سياسات التوظيف الجديدة التي يعكف المفوض السامي على دراستها.
    The priority-setting, which was basically an issue of substance, was discussed in the Joint Advisory Committee. UN وقد نوقش في اللجنة الاستشارية المشتركة تحديد اﻷولويات الذي كان في اﻷساس من المسائل الموضوعية.
    The revised SIBA Policy will be deliberated in the Joint Advisory Committee and should be promulgated before the end of 2011. UN وهذه السياسة المنقحة المتعلقة بالموظفين غير المنتدبين لمهام جديدة ستُناقش داخل اللجنة الاستشارية المشتركة والمفروض أن تعلن قبل نهاية عام 2011.
    These enhancements were introduced following consultations with the Joint Advisory Committee. UN وهذه التحسينات تم إدخالها بعد مشاورات مع اللجنة الاستشارية المشتركة.()
    A revised learning policy has been presented for staff/management consultations to the Joint Advisory Committee (JAC). UN 3- وعُرضت على اللجنة الاستشارية المشتركة سياسة تعلّمية منقّحة مطروحة للمشاورات بين الموظفين والإدارة.
    The lack of effectiveness of the Joint Advisory Committee is illustrated in its record of the past two years, during which time there have been no agreements on any substantive issues. UN ويتجلي عدم فعالية اللجنة الاستشارية المشتركة في سجلها للعامين الماضيين، وهي الفترة التي لم يتم خلالها التوصل إلى أي اتفاق بشأن المسائل الفنية.
    57. At the local level, the Joint Advisory Committee (JAC) at Headquarters continued to meet on a regular basis. UN ٥٧ - على الصعيد المحلي، واصلت اللجنة الاستشارية المشتركة بالمقر الاجتماع على أساس منتظم.
    Firstly through the mechanism of the Joint Advisory Committee and its working groups mandated by the provisions of the staff rules. These consultations focus on matters of personnel policy and staff welfare. UN أولا، تتم هذه المشاورات عن طريق آلية اللجنة الاستشارية المشتركة وأفرقتها العاملة المكلفة بموجب أحكام النظام الإداري للموظفين، وتركز على مسائل السياسة العامة المتعلقة بالموظفين ورعايتهم.
    the Joint Advisory Committee was to make recommendations to the High Commissioner in May 2003. UN وكان ينبغي أن تقدم اللجنة الاستشارية المشتركة توصيات إلى المفوض السامي في أيار/مايو 2003.
    Human rights issues concerning health, education and women have been reviewed with the authorities as part of the Joint Consultative Committee process. UN وتم استعراض مسائل حقوق الإنسان المتعلقة بالصحة، والتعليم والمرأة مع السلطات كجزء من عملية اللجنة الاستشارية المشتركة.
    Meetings were held monthly, rather than weekly, as decided by the Special Joint Consultative Committee of the County Support Team UN عقدت اجتماعات شهرية بدل الاجتماعات الأسبوعية بناء على قرار من اللجنة الاستشارية المشتركة الخاصة التابعة لفريق دعم الأقضية
    Member, Public/Private Sector Joint Consultative Committee to Resolve Economic Problems, Prime Minister's Office UN :: عضو، اللجنة الاستشارية المشتركة بين القطاع العام والقطاع الخاص لحل المشاكل الاقتصادية، مكتب رئيس الوزراء
    In UNHCR, the JAC reached an important agreement whereby management could not adopt any procedures without first outlining a clear policy on the issue. UN وفي مفوضية شؤون اللاجئين، توصلت اللجنة الاستشارية المشتركة إلى اتفاق هام لا يمكن بموجبه للإدارة أن تتخذ أي إجراءات دون أن تبين أولاً سياسة واضحة بشأن المسألة المعنية.
    The Under-Secretary-General for Management has recently agreed to participate in meetings of JAC when there are issues that require his attention. UN ووافق وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية مؤخرا على المشاركة في اجتماعات اللجنة الاستشارية المشتركة عندما تكون هناك مسائل تتطلب اهتمامه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد