ويكيبيديا

    "اللجنة الاستشارية تعتقد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Advisory Committee believes
        
    • the Advisory Committee believed
        
    The present report encompasses several operations, although the Advisory Committee believes that some of the larger peace-keeping operations may have to be dealt with separately in future. UN ويشمل هذا التقرير عدة عمليات، رغم أن اللجنة الاستشارية تعتقد أن بعضا من عمليات حفظ السلم اﻷكبر حجما قد يتعين تناولها بصورة مستقلة مستقبلا.
    As commented upon below, the Advisory Committee believes that, while the intention may well have been to have a simple and transparent system, it has not evolved in that way. UN وحسب التعليق الوارد أدناه، فإن اللجنة الاستشارية تعتقد أنه من الجائز جدا أن يكون القصد هو ايجاد نظام بسيط وواضح ولكن لم يحدث تطور في الاتجاه المطلوب.
    Nevertheless, given the size of the Mission, the Advisory Committee believes that the total number of medical personnel is high. UN ومع ذلك، فإن اللجنة الاستشارية تعتقد أن العدد الكلي للموظفين الطبيين مرتفع، نظرا لحجم البعثة.
    In the meantime, however, the Advisory Committee believes that steps should be taken to involve the permanent missions at the outset of the exercise, in order to facilitate and accelerate the process. UN غير أن اللجنة الاستشارية تعتقد في الوقت ذاته أنه ينبغي اتخاذ التدابير اللازمة لإشراك البعثات الدائمة في مستهل الإجراءات لتيسير العملية والإسراع بها.
    That being the case, the Advisory Committee believed it unnecessary to provide funds in the full amount requested; it recommended provision for three months. UN ومادامت الحالة كذلك فإن اللجنة الاستشارية تعتقد أنه لا لزوم لتوفير أموال بالقيمة الكاملة المطلوبة؛ وهي توصي برصد اعتماد لثلاثة أشهر.
    However, the Advisory Committee believes that action on establishing new posts should await further justification from the Secretary-General. UN بيد أن اللجنة الاستشارية تعتقد أنه ينبغي انتظار ورود مبررات أخرى من اﻷمين العام من أجل اتخاذ إجراء بشأن إنشاء وظائف جديدة.
    In view of the overall vacancy rate for international staff in the Mission, the Advisory Committee believes that the functions of the requested posts can be accommodated from within the existing capacity of the Mission. UN ونظراً لمعدل الشواغر الإجمالي في الوظائف الدولية للبعثة، فإن اللجنة الاستشارية تعتقد بأن المهام المتعلقة بالوظائف المطلوبة يمكن تنفيذها باستخدام القدرة الحالية للبعثة.
    8. The Advisory Committee believes that there is a need to distinguish between purchase orders made in developing countries to acquire goods and/or services from elsewhere and procurement of goods and/or services from developing countries. UN ٨ - بيد أن اللجنة الاستشارية تعتقد أن هناك حاجة إلى التمييز بين طلبات الشراء المقدمة في البلدان النامية للحصول على بضائع و/أو خدمات من جهات أخرى وبين شراء البضائع و/أو خدمات من البلدان النامية.
    15. Finally, the Advisory Committee believes that it would make for more clarity if section 34 of the programme budget were not entitled " Development Account " , a term which the Committee believes should be reserved for financing, accounting and auditing purposes. UN 15 - وأخيرا، فإن اللجنة الاستشارية تعتقد أنه مما يساعد على المزيد من الوضوح لو تغير مسمى " حساب التنمية " في البند 34 من الميزانية البرنامجية، فهذا المصطلح ترى اللجنة أن يحتفظ به لأغراض التمويل والمحاسبة ومراجعة الحسابات.
    As indicated in paragraph 17 above, the Advisory Committee believes that in order to realize long-term efficiency gains it is also necessary to invest in technology so as to increase productivity in the delivery of programmes and services. UN وكما أشير إلى ذلك في الفقرة ١٧ أعلاه، فإن اللجنة الاستشارية تعتقد أن من الضروري أيضا، من أجل تحقيق مكاسب طويلة اﻷجل في مجال الكفاءة، الاستثمار في التكنولوجيا بحيث تزيد اﻹنتاجية في تنفيذ البرامج والخدمات.
    However, the Advisory Committee believes that the basis for these redeployments and the impact, if any, on the receiving as well as the releasing areas should have been explained in the proposed programme budget. V.6. UN غير أن اللجنة الاستشارية تعتقد أن الميزانية البرنامجية المقترحة كان ينبغي أن تتضمن شرحا لﻷساس الذي تستند اليه هذه التنقلات، وأثرها، إن وجد، على الوحدات التي ينقل اليها الموظفون والتي ينقلون اليها على حد سواء.
    23. With regard to the international General Service staff, the Advisory Committee believes that the number of 51 is high in relation to the size of the operation and should be reviewed. UN ٢٣ - وفيما يتعلق بموظفي فئة الخدمات العامة الدوليين، فإن اللجنة الاستشارية تعتقد أن العدد ٥١ مرتفع فيما يتعلق بحجم العملية وينبغي إعادة النظر فيه.
    In the light of the statistics given in paragraph 5 above, which show a continuing trend of overambitious income projection, the Advisory Committee believes that a more modest increase is called for. UN 10 - وعلى ضوء الأرقام الواردة بالفقرة 5 أعلاه، والتي تشير إلى اتجاه مستمر في التوقعات الطموحة للغاية بالنسبة للإيرادات، فإن اللجنة الاستشارية تعتقد أن هناك حاجة إلى زيادة أكثر اعتدالاً.
    19. In view of the considerable decentralization in peacekeeping procurement and the fourfold increase in delegated authority, from $50,000 to $200,000, the Advisory Committee believes that Headquarters should have an effective and efficient mechanism for monitoring procurement in the field. UN 19 - ونظرا لإسناد قدر كبير من اللامركزية في عملية الشراء لعمليات حفظ السلام ولزيادة السلطة المخولة بمقدار أربعة أضعاف من 000 50 إلى 000 200 دولار، فإن اللجنة الاستشارية تعتقد بأنه ينبغي أن يكون لدى مقر الأمم المتحدة آلية فعالة وكفؤة لمراقبة عمليات الشراء في الميدان.
    15. Finally, the Advisory Committee believes that it would make for more clarity if section 34 of the programme budget were not entitled “Development Account”, a term which the Committee believes should be reserved for financing, accounting and auditing purposes. UN ١٥ - وأخيرا، فإن اللجنة الاستشارية تعتقد أنه مما يساعد على المزيد من الوضوح لو تغير مسمى " حساب التنمية " في البند ٣٤ من الميزانية البرنامجية، فهذا المصطلح ترى اللجنة أن يحتفظ به ﻷغراض التمويل والمحاسبة ومراجعة الحسابات.
    Furthermore, the Advisory Committee believes that the General Assembly, in its resolution 46/187 of 20 December 1991 on unforeseen and extraordinary expenses, adequately provides for any unexpected activity. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة الاستشارية تعتقد أن الجمعية العامة، في قرارها ٤٦/١٨٧ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية، تسمح برصد اعتمادات كافية ﻷي نشاط غير متوقع.
    If the purpose of the creation of a D-3 level would be to clarify reporting lines in the chain of command, the Advisory Committee believes that such a clarification can be achieved through measures that would avoid tampering with the time-tested structure of the international career civil service (see para. 47 below). UN وإذا كان الغرض من إنشاء وظيفة برتبة مد - ٣ هو توضيح قنوات تقديم التقارير في التسلسل الرئاسي، فإن اللجنة الاستشارية تعتقد أن هذا التوضيح يمكن تحقيقه عن طريق اتخاذ تدابير تتجنب المساس بهيكل الخدمة المدنية المهنية الدولية الذي صمد لاختبار الزمن )انظر الفقرة ٤٧ أدناه(.
    V.75 Another finding of the survey mentioned above, which the Advisory Committee believes could serve as a lesson for the other commissions, was that member States desired shorter, less bulky publications and increased publicity for them so their availability could be known. UN خامسا - 75 ومن النتائج الأخرى للدراسة الاستقصائية المذكورة أعلاه ما يجعل اللجنة الاستشارية تعتقد أنها يمكن أن تكون بمثابة درس للجان الأخرى، ألا وهي أن الدول الأعضاء تريد منشورات أصغر حجما وأسهل تناولا مع زيادة الإعلام عنها لها بحيث يصبح معروفا أنها متوافرة.
    " ....a continuing trend of over ambitious income projections, the Advisory Committee believes that a more modest increase is called for. UN " .... إلى اتجاه مستمر في التوقعات الطموحة للغاية بالنسبة للإيرادات، فإن اللجنة الاستشارية تعتقد أن هناك حاجة إلى زيادة أكثر اعتدالاً.
    However, the Advisory Committee believes that the statistics provided by the Institute (see table above), clearly demonstrate that declaring this audit recommendation implemented was premature. UN غير أن اللجنة الاستشارية تعتقد أن الإحصاءات التي قدمها المعهد (انظر الجدول أعلاه) تبين بوضوح أنه من السابق لأوانه التصريح بأن هذه التوصية الناشئة عن مراجعة الحسابات قد نفذت.
    the Advisory Committee believed that greater efforts should be made to obtain seconded personnel from Member States. UN ٢٦ - وقال إن اللجنة الاستشارية تعتقد أنه ينبغي بذل جهود أكبر للحصول على موظفين معارين من الدول اﻷعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد