ويكيبيديا

    "اللجنة الاستشارية توصي بأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Advisory Committee recommended that
        
    • Advisory Committee recommends that
        
    The Advisory Committee recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to ensure that the heads of implementing departments and offices were fully engaged and that the project enjoyed high levels of cooperation throughout the Secretariat. UN وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام كفالة المشاركة التامة لرؤساء الإدارات والمكاتب المنفذة، وتمتع المشروع بمستويات عالية من الالتزام على نطاق الأمانة العامة.
    Accordingly, the Advisory Committee recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to provide a detailed accounting of the cost of the system in his next report. UN وبناء على ذلك، قال إن اللجنة الاستشارية توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم بيان مفصل لتكلفة النظام في تقريره المقبل.
    The Advisory Committee recommended that the Assembly should request the Secretary-General to submit, at its sixty-eighth session, a comprehensive report on the management of air operations. UN وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الثامنة والستين، تقريرا شاملا عن إدارة العمليات الجوية.
    However, the Advisory Committee recommends that the amount to be utilized should not exceed the amount of $5,526,600. UN بيد أن اللجنة الاستشارية توصي بأن المبلغ الذي سيستخدم ينبغي ألا يتجاوز ٦٠٠ ٥٢٦ ٥ دولار.
    Since UNAMID has been in operation for some time, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General re-examine the role and operational requirements of the Joint Support and Coordination Mechanism in the light of the experience gained and report his findings in the context of the next budget submission. UN ونظرا لأن العملية المختلطة قد دخلت طور التشغيل منذ مدة من الزمن، فإن اللجنة الاستشارية توصي بأن يعيد الأمين العام النظر في دور آلية الدعم والتنسيق المشتركة واحتياجاتها التشغيلية في ضوء الخبرة المكتسبة، ويقدم استنتاجاته في سياق مشروع الميزانية المقبلة.
    The Advisory Committee recommended that the General Assembly should approve resource requirements for the strategic heritage plan for 2014 in an amount of SwF 16.6 million, or $17.7 million. UN وأن اللجنة الاستشارية توصي بأن توافق الجمعية العامة على احتياجات من الموارد للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث لعام ٢٠١٤ تقدر بمبلغ 16.6 مليون فرنك سويسري، أو 17.7 مليون فرنك.
    51. The Advisory Committee recommended that the Operation should review its staffing structure in light of its changing operational environment, taking into account the high vacancy rates it continued to experience for civilian personnel. UN 51 - وأضاف أن اللجنة الاستشارية توصي بأن تستعرض العملية هيكل موظفيها في ضوء بيئتها التشغيلية المتغيرة، مع مراعاة المعدل المرتفع لشغور الوظائف الذي ما زالت تشهده فيما يتعلق بأفرادها المدنيين.
    26. The Advisory Committee recommended that, in the case of the Yugoslavia Tribunal, the revised estimates for 1997 should be set at $48,587,200 net and that, of the 50 new posts requested, a total of 24 should be approved. UN ٦٢ - وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بأن يكون صافي التقديرات المنقحة لعام ١٩٩٧، فيما يتعلق بمحكمة يوغوسلافيا، ٢٠٠ ٥٨٧ ٤٨ دولار، وأن يوافق على ما مجموعه ٢٤ من الوظائف الجديدة المقترحة البالغة ٥٠ وظيفة.
    The Advisory Committee recommended that the Secretary-General should revisit the issue and submit a new report to the General Assembly at its sixty-fourth session. UN وأضافت أن اللجنة الاستشارية توصي بأن يعاود الأمين العام النظر في هذه المسألة وأن يقدم تقريراً جديداً إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    The Advisory Committee recommended that the General Assembly should take note of the report of the Secretary-General in the expectation that a comprehensive progress report would be presented at its sixtieth session. UN ولاحظ أن اللجنة الاستشارية توصي بأن تحيط الجمعية العامة علماً بتقرير الأمين العام ترقباً لتقديم تقرير مرحلي شامل إلى دورتها الستين.
    10. The Advisory Committee recommended that the General Assembly should take note of the second performance report on the programme budget for the biennium 2006-2007. UN 10 - وأردف قائلا إن اللجنة الاستشارية توصي بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    60. The Advisory Committee recommended that the process of phasing out the services of security guards covered by an existing commercial contract and replacing them with security guards occupying newly created national General Service posts should be carefully monitored, and its results evaluated and reported in the next budget submission. UN 60 - واستطردت تقول إن اللجنة الاستشارية توصي بأن تُرصد بعناية عملية الإلغاء التدريجي لخدمات حراس الأمن المشمولين حاليا بعقد تجاري والاستعاضة عنهم بحراس الأمن الذين يشغلون الوظائف الوطنية المنشأة حديثا من فئة الخدمات العامة، وينبغي تقييم نتائجها وتقديم إفادة عنها في وثيقة الميزانية المقبلة.
    Should the General Assembly decide to establish the Internal Justice Council recommended by the Redesign Panel, the Advisory Committee recommended that it should request the Secretary-General to prepare and submit for its consideration terms of reference and criteria for the selection of members. UN وإذا قررت الجمعية العامة أن تنشئ مجلس العدل الداخلي الذي أوصى به الفريق المعني بإعادة التصميم، فإن اللجنة الاستشارية توصي بأن تطلب إلى الأمين العام إعداد وتقديم صلاحيات ومعايير انتقاء الأعضاء لتنظر فيها.
    62. The Advisory Committee recommended that the General Assembly should take note of the Secretary-General's note on section 26 (paras. 29-33). UN 62 - وأردف قائلا إن اللجنة الاستشارية توصي بأن تحيط الجمعية العامة علما بمذكرة الأمين العام المتعلقة بالباب 26 (الفقرات 29-33).
    106. Should the General Assembly decide to extend the Mission's mandate beyond 31 March 1996, the Advisory Committee recommended that the Secretary-General should be authorized to enter into commitments in an amount not exceeding a monthly level of $2,329,700 for the duration of the mandate. UN ١٠٦ - واختتم كلمته قائلا إنه إذا قررت الجمعية العامة تمديد ولاية البعثة لما بعد ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦ فإن اللجنة الاستشارية توصي بأن يؤذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يجاوز مستوى شهريا قدره ٧٠٠ ٣٢٩ ٢ دولار خلال مدة الولاية.
    4. With regard to the conditions of service and allowances of the members of the Tribunal, the Advisory Committee recommended that the annual salary of judges should be set at $145,000. UN ٤ - وفيما يتعلق بشروط الخدمة وبدلات اﻷعضاء في المحكمة، ذكر أن اللجنة الاستشارية توصي بأن يحدد المرتب السنوي للقضاة بمبلغ ٠٠٠ ١٤٥ دولار.
    Accordingly, the Advisory Committee recommends that the Fifth Committee take note of the estimate of $842,700, on the understanding that such appropriations as may be necessary will be requested by the Secretary-General in the context of a consolidated statement of programme budget implications and revised estimates to be submitted to the General Assembly. UN ولذلك فإن اللجنة الاستشارية توصي بأن تحيط اللجنة الخامسة علما بالتقديرات البالغة 700 842 دولار على أساس أن يطلب الأمين العام أي اعتمادات قد تلزم، وذلك في سياق بيان موحد للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة يقدمه إلى الجمعية العامة.
    However, the Advisory Committee recommends that the functions of the proposed position of Gender Affairs Officer (United Nations Volunteer) be met through the mission's existing capacity at this stage. UN بيد أن اللجنة الاستشارية توصي بأن تنفذ مهام هذه الوظيفة المقترحة لموظف الشؤون الجنسانية (من متطوعي الأمم المتحدة) عن طريق ما يتوفر للبعثة من قدرات في هذه المرحلة.
    40. Considering the Committee's observations in the preceding paragraphs and the number of areas where savings can be achieved, the Advisory Committee recommends that the General Assembly appropriate the amount of $18 million gross for the period 1 June to 30 November 1993. UN ٤٠ - وفيما يتعلق بملاحظات اللجنة الواردة في الفقرات السابقة وعدد المجالات التي يمكن تحقيق وفورات فيها، فإن اللجنة الاستشارية توصي بأن تعتمد الجمعية العامة مبلغا إجماليه ١٨ مليون دولار للفترة من ١ حزيران/يونيه إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    Accordingly, taking into account the amount of $8,275,700 gross ($7,721,300 net) already appropriated by the General Assembly, the Advisory Committee recommends that the General Assembly authorize appropriation and assessment on Member States of an amount of $6,724,300 gross for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998. UN وبالتالي وإذا ما أخذ في الحسبان المبلغ الذي خصصته الجمعية العامة فعلا وإجماليه ٧٠٠ ٢٧٥ ٨ دولار )صافيه ٣٠٠ ٧٢١ ٧ دولار(، فإن اللجنة الاستشارية توصي بأن تأذن الجمعية العامة بأن يُخصﱠص ويُقسﱠم على الدول اﻷعضاء مبلغ إجماليه ٣٠٠ ٧٢٤ ٦ دولار للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    171. With regard to the proposal of the Secretary-General contained in paragraph 73 of the performance report for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007 (see A/62/766), the Advisory Committee recommends that the General Assembly: UN 171- أما بالنسبة لمقترح الأمين العام الوارد في الفقرة 73 من تقرير الأداء عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 207 (انظر A/62/766) فإن اللجنة الاستشارية توصي بأن تقوم الجمعية العامة بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد