ويكيبيديا

    "اللجنة التنفيذية أثناء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Executive Committee at
        
    • the Executive Committee during
        
    Accordingly, the Executive Committee at its fiftyfifth meeting decided " to note with serious concern the country's inability to remain in compliance in the absence of timely action " . UN وبناءً عليه، قررت اللجنة التنفيذية أثناء اجتماعها الخامس والخمسين ' ' أن تلاحظ بقلق بالغ عدم قدرة هذا البلد على الاستمرار في الامتثال ما لم تتخذ إجراءات في الوقت المناسب``.
    The representative of the Fund Secretariat informed the Committee that it was expected that a country programme and refrigerant management plan for Somalia would be presented to the Executive Committee at its fortyseventh meeting. UN وأبلغ ممثل أمانة الصندوق اللجنة بأن من المتوقع أن يُقدم برنامج قطري وخطة إدارة مبردات للصومال إلى اللجنة التنفيذية أثناء اجتماعها السابع والأربعين.
    UNIDO had reported to the Executive Committee at its forty-sixth meeting that the Party's national ozone unit was operational and that training of enforcement officers had been conducted in 2004. UN 158- أبلغت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية اللجنة التنفيذية أثناء اجتماعها السادس والأربعين بأن وحدة الأوزون الوطنية لدى هذا الطرف تعمل الآن، وأنه جرى تدريب مسؤولي الإنفاذ في عام 2004.
    As a consequence, UNIDO has submitted a request to the Executive Committee at its forty-seventh meeting for funding to implement training and awareness workshops in Armenia to avoid the use of methyl bromide. UN ومن نتيجة ذلك أن قدمت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية طلباً إلى اللجنة التنفيذية أثناء اجتماعها السابع والأربعين للحصول على الأموال اللازمة لتنفيذ حلقات التدريب العملي الخاصة بالتدريب وتعميق الوعي في أرمينيا وذلك لتفادي استخدام بروميد الميثيل.
    The Committee requests that in the future it be provided with a document that contains the most up-to-date financial data and information that may be subsequently submitted to the Executive Committee during its annual review of the UNHCR programme and budget. UN وتطلب اللجنة تزويدها في المستقبل بوثيقة تتضمن أكثر البيانات والمعلومات المالية استيفاء يمكن تقديمها لاحقاً إلى اللجنة التنفيذية أثناء استعراضها السنوي لبرنامج المفوضية وميزانيتها.
    UNIDO reported to the Executive Committee at its forty-sixth meeting that the methyl bromide project would be completed in December 2005. UN وقد أبلغت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية اللجنة التنفيذية أثناء اجتماعها السادس والأربعين بأن مشروع بروميد الميثيل سوف يستكمل في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    UNIDO reported to the Executive Committee at its forty-sixth meeting that the methyl bromide project would be completed in December 2005. UN وقد أبلغت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية اللجنة التنفيذية أثناء اجتماعها السادس والأربعين بأن مشروع بروميد الميثيل سوف يستكمل في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    The plan was being drafted in the course of the development of a total ODS phaseout plan for Fiji, the preparation of which was approved by the Executive Committee at its forty-fifth meeting ,in April 2005, for planned submission to the Committee at its forty-seventh meeting, at the end of 2005. UN وتمت صياغة الخطة في سياق وضع خطة التخلص الكامل من المواد المستنفدة للأوزون لفيجي، التي أقرت إعدادها اللجنة التنفيذية أثناء اجتماعها الخامس والأربعين في نيسان/أبريل 2005، لتقديمها مستقبلاً إلى اللجنة في اجتماعها السابع والأربعين في نهاية عام 2005.
    UNEP and UNDP have submitted a total methyl bromide phase-out project proposal to the Multilateral Fund Secretariat, for consideration by the Executive Committee at its forty-seventh meeting in November 2005. UN 119- قدم كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مقترح بمشروع للتخلص التدريجي الكامل من بروميد الميثيل إلى أمانة الصندوق متعدد الأطراف لكي تبحثه اللجنة التنفيذية أثناء اجتماعها السابع والأربعين في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    UNIDO had reported to the Executive Committee at its forty-eighth meeting that the first tranche of the national CFC phase-out plan had been completed in August 2005. All activities were being carried out according to the work plan. UN وكانت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية قد أفادت اللجنة التنفيذية أثناء اجتماعها الثامن والأربعين بأن الشريحة الأولى من المشروع الوطني للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية قد استكملت في آب/أغسطس 2005.
    With regard to methyl bromide phase-out assistance, UNIDO had reported to the Executive Committee at its forty-eighth meeting the impact of the first tranche of the project and had indicated that a work plan would be prepared and the terms of reference for procurement of equipment agreed on. UN 160- وفيما يتعلق بمساعدة التخلص التدريجي من بروميد الميثيل، أبلغت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية اللجنة التنفيذية أثناء اجتماعها الثامن والأربعين بتأثير الشريحة الأولى للمشروع، وأشارت إلى أن خطة عمل سوف يتم إعدادها، وكذلك الاتفاق على الاختصاصات الخاصة بشراء المعدات.
    The 2006 - 2008 business plan that UNEP had submitted to the Executive Committee at its forty-eighth meeting targeted the Party for special compliance assistance in the areas of policy support for bromochloromethane phase-out and awareness-raising. UN إن خطة الأعمال للفترة 2006 - 2008 التي قدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى اللجنة التنفيذية أثناء اجتماعها الثامن والأربعين استهدفت هذا الطرف لتقديم مساعدة امتثال خاصة له في مجالات دعم السياسات العامة لأجل التخلص التدريجي من بروموكلورو الميثان وتعميق الوعي.
    UNEP was providing institutional strengthening assistance under the auspices of the Multilateral Fund, and the 2006 business plan it had submitted to the Executive Committee at its forty-eighth meeting targeted Honduras for special compliance assistance in the areas of data reporting and policy development to combat illegal trade in ozone-depleting substances. UN ويقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة لها لمساعدة للتعزيز المؤسس وذلك تحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف، كما أن خطة العمل لعام 2006 التي قدمتها إلى اللجنة التنفيذية أثناء اجتماعها الثامن والأربعين قد استهدفت هندوراس لكي تقدم لها مساعدة خاصة على الامتثال في مجالات إبلاغ البيانات وبلورة السياسات لمكافحة الإتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون.
    The 2006 - 2008 business plan submitted by UNEP to the Executive Committee at its forty-eighth meeting targeted Libyan Arab Jamahiriya for special compliance assistance in 2006 in the areas of networking and policy support. UN 162- استهدفت خطة الأعمال الفقرة 2006 - 2008 المقدمة من جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة (اليونيب) إلى اللجنة التنفيذية أثناء اجتماعها الثامن والأربعين الجماهيرية العربية الليبية لكي تقدم إليها مساعدة خاصة تساعد على الامتثال وذلك عام 2006 في مجالي الربط الشبكي ودعم السياسات.
    In approving a one-year exceptional extension to the institutional strengthening assistance provided to the Party by UNEP, the Executive Committee at its forty-ninth meeting expressed its hope that in the next phase of the institutional strengthening project the Federated States of Micronesia would establish ozone-depleting substance regulations. UN 123- وعند الموافقة على تمديد استثنائي لمدة عام لمساعدة التعزيز المؤسسي للطرف من جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة، أعربت اللجنة التنفيذية أثناء اجتماعها التاسع والأربعين عن أملها في أن يتم أثناء المرحلة التالية من مشروع التعزيز المؤسسي قيام ولايات ميكرونيزيا الموحدة بوضع لوائح بشأن المواد المستنفدة للأوزون.
    In approving a one-year exceptional extension to the institutional strengthening assistance provided to the Party by UNEP, the Executive Committee at its forty-ninth meeting expressed its hope that in the next phase of the institutional strengthening project the Federated States of Micronesia would establish ozone-depleting substance regulations. UN 142- وعند الموافقة على تمديد استثنائي لمدة عام لمساعدة التعزيز المؤسسي للطرف من جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة، أعربت اللجنة التنفيذية أثناء اجتماعها التاسع والأربعين عن أملها في أن يتم أثناء المرحلة التالية من مشروع التعزيز المؤسسي قيام ولايات ميكرونيزيا الموحدة بوضع لوائح بشأن المواد المستنفدة للأوزون.
    (n) The uses made of the Emergency Fund, the Programme Reserve and the Voluntary Repatriation Fund shall be reviewed by the Executive Committee at its annual and inter-sessional meetings at the time of each of the programme reviews mentioned in (m) above, to ensure that their use is in accord with the governing criteria; UN )ن( تكون الكيفية التي استخدم بها كل من صندوق الطوارئ، واحتياطي البرنامج، وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن، موضع نظر اللجنة التنفيذية أثناء اجتماعاتها السنوية وأثناء الاجتماعات التي تعقد فيما بين الدورات عند إجراء كل من استعراضات البرامج المذكورة في الفقرة )م( أعلاه، وذلك لضمان أن يكون الاستخدام متفقا مع المعايير المنظمة له؛
    (n) The uses made of the emergency fund, the programme reserve and the voluntary repatriation fund shall be reviewed by the Executive Committee at its annual and inter-sessional meetings at the time of each of the programme reviews mentioned in subparagraph (m) above, to ensure that their use is in accord with the governing criteria; UN )ن( تكون الكيفية التي استخدم بها كل من صندوق الطوارئ، واحتياطي البرنامج، وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن، موضع نظر اللجنة التنفيذية أثناء اجتماعاتها السنوية وأثناء الاجتماعات التي تعقد فيما بين الدورات عند إجراء كل من استعراضات البرامج المذكورة في الفقرة )م( أعلاه، وذلك لضمان أن يكون الاستخدام متفقا مع المعايير المنظمة له؛
    (n) The uses made of the Emergency Fund, the Programme Reserve and the Voluntary Repatriation Fund shall be reviewed by the Executive Committee at its annual and inter-sessional meetings at the time of each of the programme reviews mentioned in (m) above, to ensure that their use is in accord with the governing criteria; UN )ن( تكون الكيفية التي استُخدم بها كل من صندوق الطوارئ، واحتياطي البرنامج، وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن، موضع نظر اللجنة التنفيذية أثناء اجتماعاتها السنوية وأثناء الاجتماعات التي تُعقد فيما بين الدورات عند إجراء كل من استعراضات البرامج المذكورة في الفقرة )م( أعلاه، وذلك لضمان أن يكون الاستخدام متفقا مع المعايير المنظمة له؛
    The report before the Parties contained a comprehensive but concise summary of the business of the Executive Committee during the year 2000, arranged according to the responsibilities and areas of activity of the Committee. UN 115- ويتضمن التقرير المعروض على الأطراف موجزاً شاملاً ولكن مقتضباً لأعمال اللجنة التنفيذية أثناء عام 2000، وقد رتبت حسب مسؤوليات اللجنة ومجالات نشاطها.
    Recalling the strong endorsement by Members of the Executive Committee during the thirteenth meeting of the Standing Committee on 2 October 1998 to hold consultations on the standardization of UNHCR reporting, and having considered the outcome of the consultations on the issue (EC/49/SC/CRP.7), UN إذ تشير إلى التأييد القوي الذي أبداه أعضاء اللجنة التنفيذية أثناء الاجتماع الثالث عشر للجنة الدائمة المعقود في 2 تشرين الأول/أكتوبر 1998 لعقد مشاورات من أجل توحيد نمط إعداد تقارير المفوضية، وقد نظرت في نتيجة المشاورات التي جرت بشأن هذه المسألة (EC/49/SC/CRP.7)،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد