ويكيبيديا

    "اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNDG Executive Committee
        
    • United Nations Development Group Executive Committee
        
    • UNDG EXCOM
        
    • Executive Committee of UNDG
        
    • the Development Group Executive Committee
        
    • the Executive Committee
        
    Twenty-seven senior operations managers from the four UNDG Executive Committee member organizations participated in the workshop. UN وضمت الحلقة 27 من كبار مديري العمليات من المنظمات الأربع الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    A significant step for the UNDG Executive Committee agencies in supporting the Paris agenda is the introduction of harmonized cash transfer procedures to the implementing partners. UN ويعد وضع إجراءات متوائمة لتحويل الأموال إلى الشركاء المنفذين خطوة هامة خطتها اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في دعمها لبرنامج عمل باريس.
    UNDG Executive Committee UN اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    Some of the tools that have been developed are pertinent to the United Nations Development Group Executive Committee organizations only, while others are applicable to the wider United Nations development system. UN ولا تناسب بعض الأدوات التي أعدت سوى منظمات اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بينما تنطبق الأدوات الأخرى على جهاز الأمم المتحدة الإنمائي الأوسع نطاقا.
    Specialized agencies joined UNDG EXCOM colleagues to discuss common programming and leadership issues. UN وانضمت الوكالات المتخصصة إلى مجموعة الجهات الزميلة في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لمناقشة القضايا المشتركة في مجالي البرمجة والقيادة.
    Regional directors of the UNDG Executive Committee members and of other agencies are becoming key mechanisms for supporting the country teams and bolstering the capacity for response by the United Nations system in the countries and regions. UN كما أن المديرين الإقليميين للمنظمات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ولغيرها من الوكالات يعتبرون أداة مهمة لدعم الأفرقة القطرية وتدعيم قدرة منظومة الأمم المتحدة على تلبيـة الاحتياجات في البلدان وفي المناطق.
    Geographical division directors are responsible for the geographical divisions. The directors work as part of the regional directors' teams within the UNDG Executive Committee. UN ومدراء الشعب الجغرافية مسؤولون عن الشُعب الجغرافية، وهم يعملون كجزء من أفرقة المدراء الإقليميين ضمن اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    UNFPA will also align its regional coverage of countries with other UNDG Executive Committee agencies. UN كما سيتسق الصندوق تغطيته الإقليمية للبلدان مع الوكالات الأخرى الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    In the same report, the working group noted that the recovery rates in the UNDG Executive Committee agencies are harmonized and range from 5 per cent to 7 per cent. UN ولاحظ الفريق العامل في التقرير نفسه أن معدلات استرداد التكاليف في الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية متوائمة، وأنها تتراوح من 5 في المائة إلى 7 في المائة.
    UNICEF worked with other UNDG Executive Committee agencies towards creating one standard set of financial regulations and rules to facilitate joint activities. UN وعملت اليونيسيف مع الوكالات الأخرى في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية نحو إيجاد مجموعة معيارية واحدة من الأنظمة والقواعد المالية من أجل تيسير الأنشطة المشتركة.
    Partnership with the United Nations Secretariat and UNDG Executive Committee agencies on inter-agency mobility and staff exchange was strengthened. UN وتعززت الشراكة بين أمانة الأمم المتحدة والوكالات في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن تنقل الموظفين وتبادلهم فيما بين الوكالات.
    The UNDG Executive Committee agencies were making very good progress with their final recommendations, which were due at year-end and would be reported to the Council; UN وقد قطعت الوكالات المشاركة في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية شوطا بعيدا في وضع توصياتها النهائية التي من المقرر أن تكون معدة في نهاية العام وتقدم في تقرير إلى المجلس؛
    The task force recommendations were endorsed by the UNDG Executive Committee in November 2002. UN وأيدت توصيات فرقة العمل، اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    The issue of joint programming is a complex one that is involving different levels of constituencies, including the Executive Board of each fund and programme member of the UNDG Executive Committee as well as more extensively by each agency of the CEB. UN وتعتبر مسألة البرمجة المشتركة مسألة معقدة تتألف من مستويات مختلفة من الهيئات، بما فيها المجلس التنفيذي لكل صندوق وبرنامج عضو في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وكل وكالة من الوكالات التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    Two weeks earlier, the heads of the United Nations Development Group (UNDG) Executive Committee member agencies had sent a memo to all their field and regional offices stressing the importance of the CCA and UNDAF. UN وأضاف أنه قبل أسبوعين أرسل رؤساء الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مذكرة إلى جميع مكاتبهم الميدانية والإقليمية مؤكدين فيها أهمية التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    She added that UNICEF was committed to pursuing harmonization and improvements in reporting and transparency with other agencies that were members of the UNDG Executive Committee. UN وأضافت أن اليونيسيف ملتزمة بمواصلة التنسيق والتحسين في التقارير وبالشفافية مع الوكالات الأخرى الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    The Director added that this information was contributing to the discussion among the agencies of the UNDG Executive Committee as they explored opportunities for harmonization and simplification. UN وأضاف المدير أن هذه المعلومات تسهم في المناقشة الجارية بين الوكالات المشتركة في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وهي تحاول استكشاف فرص التنسيق والتبسيط.
    Since the last triennial review in 2001, some progress has been made, especially by UNDG Executive Committee member organizations. UN وقد تحقق قدر من التقدم منذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي أُجري في عام 2001، لا سيما من جانب المنظمات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    UNICEF has been working with the United Nations and other United Nations Development Group Executive Committee agencies since August 2006 on the establishment of harmonized financial regulations and rules for eventual approval by the Executive Board. UN تعمل اليونيسيف منذ آب/أغسطس 2006 مع الأمم المتحدة وسائر الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل وضع أنظمة وقواعد مالية منسّقة بغرض عرضها مستقبلا على المجلس التنفيذي للموافقة عليها.
    It is intended to be both informational and analytical; to describe actions taken and to stimulate discussion on actions to be taken; and to serve as a document in its own right and as a complement to similar reports by other members of the United Nations Development Group Executive Committee. UN ويقصد بالتقرير أن يكون إعلاميا وتحليليا، أن يشرح الإجراءات التي اتخذت ويحفز المناقشة بشأن الإجراءات التي ينبغي أن تتخذ؛ وأن يشكل وثيقة قائمة بذاتها، لكنها تتكامل مع التقارير المماثلة التي يقدمها الأعضاء الآخرون في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    It should be mentioned that the three UNDG EXCOM members have agreed to proceed based on a number of criteria including, most importantly, cost-benefit analyses. UN وينبغي الإشارة إلى أن أعضاء اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الثلاثة قد وافقوا على الشروع في إنشاء هذين المكتبين استنادا إلى عدد من المعايير، أهمها تحليل التكلفة والعائد.
    31. After a joint review, the United Nations funds and programmes that are members of the Executive Committee of UNDG have concluded that a high degree of delegation and decentralization of authority has been reached in their country and regional offices, as regards programme formulation, the clearance process and financial management and that no further action is needed in this area. UN 31 - وفي أعقاب استعراض مشترك، خَلُصت صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى أنه تم تحقيق درجة عالية من تفويض السلطة واللامركزية في مكاتبها القطرية والإقليمية فيما يتعلق بصياغة البرامج وعملية الموافقة عليها والإدارة المالية، وأنه لم تعد هناك حاجة إلى اتخاذ إجراءات أخرى في هذا المجال.
    The membership of the Development Group Executive Committee will consist of the heads of UNDP, UNICEF and UNFPA, with provision for the participation of other organizations in areas relevant to their interests. UN وستتألف عضوية اللجنة التنفيذية لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية من رؤساء برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، مع الترتيب لاشتراك منظمات أخرى في المجالات ذات الصلة باهتماماتها.
    These efforts contributed to further harmonization of audit work processes across the four funds and programmes of the Executive Committee of the UNDG. UN وأسهمت هذه الجهود في مواصلة المواءمة بين إجراءات المراجعة على صعيد الصناديق والبرامج الأربعة في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد