He urged the Special Committee to further strengthen efforts in that area. | UN | وهو يحثّ اللجنة الخاصة على زيادة تعزيز جهودها في هذا المجال. |
I encourage the Special Committee to work towards an action-oriented dialogue at all levels. | UN | وإني أشجِّع اللجنة الخاصة على العمل على إجراء حوار عملي المنحى على جميع المستويات. |
It urged the Special Committee to continue discussions on the revitalization of the role of the General Assembly and the improvement of its working methods. | UN | وحث الوفد اللجنة الخاصة على مواصلة المناقشات بشأن إعادة تنشيط دور الجمعية العامة وتحسين أساليب عملها. |
It is also our hope that what we learn here in the next three days will help the Special Committee in the review of its own work. | UN | كما أننا نأمل بأن ما سنعرفه هنا، في غضون الأيام الثلاثة القادمة، سيساعد اللجنة الخاصة على استعراض عملها هي نفسها. |
Naturally, I also wish to thank all the members of the Special Committee for their dynamic cooperation. | UN | وأود، بطبيعة الحال، أن أشكر جميع أعضاء اللجنة الخاصة على تعاونهم الفعال. |
Inform the Special Committee on the development and implementation of the senior mission administrative and resource training programme | UN | 86 - إطلاع اللجنة الخاصة على ما بلغه وضع وتنفيذ برنامج التدريب في مجالي الإدارة العليا للبعثات والموارد |
He encouraged the Special Committee to refocus its work and adopt new measures to secure the cooperation of the administering Power. | UN | وشجع اللجنة الخاصة على إعادة تركيز أعمالها واعتماد تدابير جديدة لتأمين تعاون الدولة القائمة بالإدارة. |
He encouraged the Special Committee to refocus its work and adopt new measures to secure the cooperation of the administering Power. | UN | وشجع اللجنة الخاصة على إعادة تركيز أعمالها واعتماد تدابير جديدة لتأمين تعاون الدولة القائمة باﻹدارة. |
We urge the administering Powers and the members of the Special Committee to work together to develop a new programme of action for the year 2000 and beyond. | UN | ونحن نحث الدول القائمة باﻹدارة وأعضاء اللجنة الخاصة على العمل معا من أجل وضع برنامج عمل جديد لعام ٢٠٠٠ وما بعده. |
The participants urge the Special Committee to expedite plans to examine the case of American Samoa to further the programme of work in consultations with the administering Power. | UN | ويحث المشاركون اللجنة الخاصة على الإسراع في إعداد الخطط الرامية إلى دراسة حالة ساموا الأمريكية من أجل تعزيز برنامج العمل بالتشاور مع الدولة القائمة بالإدارة. |
Those discussions had fully demonstrated the determination of the Special Committee to complete its task of decolonization at an early date. | UN | وقد أبرزت تلك المناقشات بوضوح عزم اللجنة الخاصة على إنجاز مهمة إنهاء الاستعمار في وقت مبكر. |
Finally, she urged the Special Committee to adopt the resolution before it by consensus. | UN | وأخيرا حثت اللجنة الخاصة على أن تعتمد مشروع القرار المعروض عليها بتوافق الآراء. |
They therefore urged the Special Committee to refer the case of Puerto Rico to the General Assembly. | UN | ولهذا فإنهم يحثون اللجنة الخاصة على إحالة قضية بورتوريكو إلى الجمعية العامة. |
It was therefore essential for the General Assembly to consider innovative ways of assisting the Special Committee to fulfil its mandate. | UN | وعليه، من الأساسي أن تنظر الجمعية العامة في طرق مبتكرة لمساعدة اللجنة الخاصة على الوفاء بولايتها. |
He called on the administering Powers to show the political will to help the Special Committee to fulfil its mandate. | UN | وأهاب بالدول القائمة بالإدارة أن تدلل على انعقاد إرادتها السياسية على مساعدة اللجنة الخاصة على النهوض بولايتها. |
It is also our hope that what we learn here in the next three days will help the Special Committee in the review of its own work. | UN | كما أننا نأمل بأن ما سنعرفه هنا، في غضون اﻷيام الثلاثة القادمة، سيساعد اللجنة الخاصة على استعراض عملها هي نفسها. |
This would assist the Special Committee in continuing efficiently to discharge its noble mandate entrusted to it by the General Assembly. | UN | وهذا يساعد اللجنة الخاصة على مواصلة الاضطلاع بكفاءة بولايتها النبيلة التي تعهدت بها الجمعية العامة. |
He looked forward to continuing the informal dialogue with the Special Committee in the hope that progress would continue towards the goal of decolonization by the year 2000. | UN | وقال إنه يتطلع إلى مواصلة الحوار غير الرسمي مع اللجنة الخاصة على أمل أن يستمر التقدم في اتجاه تحقيق هدف إنهاء الاستعمار بحلول عام ٠٢٠٠. |
The Chairman has also asked me to express his gratitude to the bureau of the Special Committee for the cooperation and support it gave him during the session. | UN | وقد طلب منِّي رئيس اللجنة أن أعرب أيضا عن امتنانه لمكتب اللجنة الخاصة على التعاون والدعم الذي قدمه له خلال الدورة. |
The Special Committee expressed its gratitude to Ambassador Lakhdar Brahimi, Chairman of the Panel, for briefing the Special Committee on issues related to the Panel's report. | UN | وأعربت اللجنة الخاصة عن امتنانها للسفير الأخضر الإبراهيمي، رئيس الفريق، لإطلاعه اللجنة الخاصة على المسائل المتصلة بتقرير الفريق. |
Upon entering, the representatives of the Special Commission did not find any of the items they alleged to be there. | UN | وبعد أن تم ذلك لم يعثر ممثلو اللجنة الخاصة على أي من اﻷشياء التي ادعوا وجودها في المقر. |
The programme of work of the Special Committee is decided upon on an annual basis, taking into account relevant decisions of the General Assembly. | UN | ويتقرر برنامج عمل اللجنة الخاصة على أساس سنوي، مع مراعاة قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
It reaffirms the Special Committee's resolve to achieve the complete and rapid elimination of colonialism. | UN | ويؤكد تصميم اللجنة الخاصة على تحقيق القضاء الكامل والسريع على الاستعمار. |
At the same time, the Unit ensures that the Special Committee receives the support needed to fully implement its work. | UN | وفي الوقت نفسه، تكفل الوحدة حصول اللجنة الخاصة على الدعم اللازم للاضطلاع بأعمالها على الوجه الأكمل. |
28. The Special Committee stresses the need to ensure the unity of command of United Nations peacekeeping operations. | UN | 28 - وتشدد اللجنة الخاصة على ضرورة كفالة وحدة القيادة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |