19. The existence and the activities of the Special Investigation Committee should be publicized through the media, including radio and television broadcasts. | UN | ٩١ - ينبغي الاعلان عن وجود وأنشطة اللجنة الخاصة للتحقيق عن طريق وسائط الاعلام، بما في ذلك اﻹذاعة والنشرات التلفزيونية. |
Also noting the work of the Special Investigation Committee on Allegations of Enforced or Involuntary Disappearances and Reported Cases of Slavery, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أعمال اللجنة الخاصة للتحقيق في الادعاءات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وحالات الاسترقاق المبلغ عنها، |
Also noting the work of the Special Investigation Committee on Allegations of Enforced or Involuntary Disappearances and Reported Cases of Slavery, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أعمال اللجنة الخاصة للتحقيق في الادعاءات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وحالات الاسترقاق المبلغ عنها، |
the Special Investigation Committee was created in May 1996 and is composed of eight members. | UN | وقد أنشئت اللجنة الخاصة للتحقيق في أيار/مايو ١٩٩٦ وهي تتألف من ثمانية أعضاء. |
The Minister of Justice, based on the provisions of article 20 of the Criminal Procedure Act of 1991, has delegated to the Special Investigation Committee all the jurisdiction and powers of the public attorney with respect to any investigation within its mandate. | UN | وقام وزير العدل، استنادا إلى أحكام المادة ٢٠ من قانون اﻹجراءات الجنائية لعام ١٩٩١، بتخويل اللجنة الخاصة للتحقيق كل الاختصاصات والسلطات التي تؤول إلى المدعي العام فيما يتعلق بالتحقيق ضمن حدود ولايتها. |
In fulfilling its task, the Special Investigation Committee contacted the army, the security organs, the Ministry of Interior, the Governor of South Kordofan and the Higher Council for Peace, and requested information on the allegations falling within the scope of its mandate. | UN | وعلى سبيل الاضطلاع بولايتها، اتصلت اللجنة الخاصة للتحقيق بالجيش وأجهزة اﻷمن ووزارة الداخلية وحاكم ولاية جنوب كردفان والمجلس اﻷعلى للسلام، وطلبت معلومات عن الادعاءات التي تقع ضمن نطاق ولايتها. |
After additional clarification from the Working Group, the Special Investigation Committee identified the above-mentioned 33 people from the list of 256 names transmitted to the Government; another 9 were reportedly to be found in Kadugli. | UN | وبعد إيضاح إضافي من الفريق العامل، قامت اللجنة الخاصة للتحقيق بتحديد هوية اﻟ ٣٣ شخصا المذكورين أعلاه من بين القائمة التي تضم ٢٥٦ شخصا والتي أحيلت إلـى الحكومــة؛ وذكـر أنه عثر على ٩ آخرين في كادوقلي. |
The Chairman of the Special Investigation Committee told the Special Rapporteur that most of the names of the initial list could not be identified for lack of sufficient concrete details, such as the full name, profession, etc. | UN | وأبلغ رئيس اللجنة الخاصة للتحقيق المقرر الخاص بأنه لم يتسن تحديد معظم اﻷسماء الواردة في القائمة اﻷولية نظرا للافتقار إلى ما يكفي من التفاصيل الدقيقة، مثل الاسم الكامل، والمهنة، وما إلى ذلك. |
4. Expresses its hope that the Special Investigation Committee on Allegations of Enforced or Involuntary Disappearances and Reported Cases of Slavery will contribute effectively to improving the human rights situation in the Sudan; | UN | ٤ - تعرب عن أملها في أن تسهم اللجنة الخاصة للتحقيق في الادعاءات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وحالات الاسترقاق المبلﱠغ عنها مساهمة فعالة في تحسين حالة حقوق اﻹنسان في السودان؛ |
18. The mandate of the Special Investigation Committee should have a time-frame, that is, it must be made clear whether this is an ad hoc body whose existence is limited, if it is to be renewed regularly or if the Special Committee is a standing body that shall carry out its mandate indefinitely. | UN | ١٨ - ينبغي أن تكون ولاية اللجنة الخاصة للتحقيق محدودة بإطار زمني، أي أن يكون واضحا ما إذا كانت هذه الهيئة مخصصة الغرض ومدة وجودها محدودة، وما إذا كان يتعين تجديدها بصورة منتظمة أو ما إذا كانت اللجنة هيئة دائمة ينبغي أن تضطلع بولايتها إلى أجل غير مسمى. |
20. It is necessary to encourage all those who possess information related to the pertinent issues to share them with the Special Investigation Committee. | UN | ٢٠ - ويلزم حث جميع اﻷشخاص ممن توجد في حوزتهم معلومات تتصل بالقضايا محل النظر على تقديم هذه المعلومات إلى اللجنة الخاصة للتحقيق. |
4. Expresses its hope that the Special Investigation Committee on Allegations of Enforced or Involuntary Disappearances and Reported Cases of Slavery will contribute effectively to improving the human rights situation in the Sudan; | UN | ٤ - تعرب عن أملها في أن تسهم اللجنة الخاصة للتحقيق في الادعاءات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وحالات الاسترقاق المبلﱠغ عنها مساهمة فعالة في تحسين حالة حقوق اﻹنسان في السودان؛ |
8. Prior to the meeting with the chairman and members of the Consultative Council for Human Rights, on 2 August, the Special Rapporteur held a meeting with the Chairman and members of the Special Investigation Committee on Allegations of Enforced or Involuntary Disappearances and Reported Cases of Slavery. | UN | ٨ - قبل أن يجتمع المقرر الخاص برئيس وأعضاء المجلس الاستشاري لحقوق اﻹنسان، في ٢ آب/ أغسطس، قام بعقد اجتماع مع رئيس وأعضاء اللجنة الخاصة للتحقيق في الادعاءات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وحالات الرق المبلﱠغ عنها. |
The Chairman, a lawyer in Khartoum, and other members informed the Special Rapporteur about the mandate and the activities of the Special Investigation Committee. Although the duration of the Special Committee's mandate is not defined by a set date, its first activity report was due by 15 August 1996. | UN | وتلقى المقرر الخاص من رئيس اللجنة، وهو محام من الخرطوم، وأعضاء آخرين معلومات بشأن ولاية وأنشطة اللجنة الخاصة للتحقيق ورغم أن مدة ولاية اللجنة الخاصة غير محددة بتاريخ معيﱠن، إلا أن التقرير اﻷول عن أنشطتها كان واجب التقديم بحلول ١٥ آب/ أغسطس ١٩٩٦. |
14. Regarding allegations of slavery and similar practices in Al-Dhein and Nyamlell, the members of the Special Investigation Committee told the Special Rapporteur that its team could not reach Nyamlell, which in July 1996 was under SPLA control. | UN | ١٤ - وفيما يتعلق بادعاءات الرق والممارسات الشبيهة بالرق في منطقتي الضعين ونيام ليل، أبلغ أعضاء اللجنة الخاصة للتحقيق المقرر الخاص بأن الفريق التابع للجنة لم يستطع الوصول إلى نيام ليل، ﻷنها كانت في تموز/يوليه ١٩٩٦ خاضعة لسيطرة الجيش الشعبي لتحرير السودان. |
22. the Special Investigation Committee should look into the reported case of the children abducted from villages along the Babanusa-Wau railroad in June-July 1993 without delay. | UN | ٢٢ - وينبغي أن تقوم اللجنة الخاصة للتحقيق دون تأخير بالتحقيق في الحالة المبلغ عنها بشأن اختطاف أطفال من القرى الواقعة على خط السكة الحديد بين بابنوسة وواو خلال الفترة من حزيران/يونيه إلى تموز/يوليه ١٩٩٣. |