the Fifth Committee had taken more than a month to reach its decision, but that decision represented a step in the right direction. | UN | وأضاف قائلا إن اللجنة الخامسة قد أمضت أكثر من شهر للوصول إلى قرارها، ولكن هذا القرار يمثل خطوة في الاتجاه الصحيح. |
It was well known that the Fifth Committee had adopted a resolution to that effect. | UN | ومن المعروف للجميع أن اللجنة الخامسة قد اتخذت قرارا بهذا المعنى. |
There had, in fact, been occasions on which the Fifth Committee had had to alter its programme of work because documents were not available. | UN | والواقع أن اللجنة الخامسة قد اضطرت، في بعض الحالات، إلى أن تغير برنامج عملها لعدم توافر الوثائق. |
The positions of delegations regarding the recommendations of the Fifth Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. | UN | إن مواقف الوفود من توصيات اللجنة الخامسة قد جرى توضيحها في اللجنة، وهي مذكورة في المحاضر الرسمية ذات الصلة. |
The positions of delegations regarding the recommendations of the Fifth Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. | UN | إن مواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الخامسة قد تم إيضاحها في اللجنة وترد في السجلات الرسمية ذات الصلة. |
the Committee had raised a number of questions about those provisions and had requested the views of ICSC thereon. | UN | وكانت اللجنة الخامسة قد طرحت عددا من اﻷسئلة عن هذه اﻷحكام وطلبت وجهات نظر لجنة الخدمة المدنية بشأنها. |
The Tribunal suggests that the Fifth Committee might wish to consider the latter data. | UN | وتشير المحكمة إلى أن اللجنة الخامسة قد ترغب في النظر في هذه البيانــات اﻷخيرة. |
At the time of preparing this document the Fifth Committee had not yet considered IPSAS adoption. | UN | وأثناء إعداد هذه الوثيقة، لم تكن اللجنة الخامسة قد نظرت بعد في اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
the Fifth Committee had already taken action on the matter at the current session. | UN | ثم قال إن اللجنة الخامسة قد بتت بالفعل في المسألة في هذه الدورة. |
Mr. Dettling (Switzerland) and Mr. Hussain (Bangladesh) took part, the Chair declared that the Fifth Committee had completed its work at the second part of the resumed sixty-seventh session of the General Assembly. | UN | أعلن الرئيس أن اللجنة الخامسة قد أتمت أعمالها في الجزء الثاني من دورة الجمعية العامة السابعة والستين المستأنفة. |
The Chair declared that the Fifth Committee had completed its work at the main part of the sixty-seventh session of the General Assembly. | UN | 51 - الرئيس: أعلن أن اللجنة الخامسة قد اختتمت أعمالها في الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
24. The Chair declared that the Fifth Committee had completed its work at the first part of the resumed sixty-seventh session of the General Assembly. | UN | 24 - الرئيس: أعلن أن اللجنة الخامسة قد أكملت عملها في الجزء الأول من الدورة السابعة والستين المستأنفة للجمعية العامة. |
38. The Chair declared that the Fifth Committee had completed its work at the first part of the resumed sixty-sixth session of the General Assembly. | UN | 38 - الرئيس: أعلن أن اللجنة الخامسة قد أكملت عملها في الجزء الأول من الدورة السادسة والستين المستأنفة للجمعية العامة. |
59. The Chair declared that the Fifth Committee had completed its work at the second part of the resumed sixty-sixth session of the General Assembly. | UN | 59 - الرئيس: أعلن أن اللجنة الخامسة قد أنهت أعمالها في الجزء الثاني من الدورة السادسة والستين المستأنفة للجمعية العامة. |
69. The Chairman declared that the Fifth Committee had completed its work at the first part of the resumed fifty-fourth session. | UN | 69 - الرئيسة: أعلنت أن اللجنة الخامسة قد أكملت أعمالها في الجزء الأول من الدورة الرابعة والخمسين المستأنفة. |
Moreover, since the Fifth Committee had decided that it should give priority to the regular budget scale because its decisions thereon would have an impact on its work concerning the peacekeeping scale, the informal consultations on the peacekeeping scale which had previously been scheduled for the following week had been postponed. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه نظرا لأن اللجنة الخامسة قد قررت إيلاء الأولوية لجدول الميزانية العادية بسبب الآثار المترتبة على قراراتها بهذا الشأن في أعمالها المتعلقة بجدول أنصبة حفظ السلام، أرجئت المشاورات غير الرسمية المتعلقة بجدول أنصبة حفظ السلام التي كان قد تقرر إجراؤها في الأسبوع التالي. |
The positions of delegations regarding the recommendation of the Fifth Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. | UN | ومواقف الوفود فيما يتعلق بتوصية اللجنة الخامسة قد تم توضيحها في اللجنة، وهي ترد في الوثائق الرسمية ذات الصلة. |
The positions of delegations regarding the recommendations of the Fifth Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. | UN | إن مواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الخامسة قد أوضحتها في اللجنة وهي مدرجة في المحاضر الرسمية ذات الصلة. |
The positions of delegations regarding the recommendations of the Fifth Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. | UN | ومواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الخامسة قد أوضحت في اللجنة وترد في المحاضر الرسمية ذات الصلة. |
12. The CHAIRMAN said he took it that the Committee had concluded its general debate on programme 14. | UN | ٢١ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة الخامسة قد اختتمت بذلك مناقشتها العامة بشأن البرنامج ٤١. |
If that deadline was not respected, the Fifth Committee might have to deal with an endless succession of statements of programme budget implications and delayed issuance of the consolidated statement of all programme budget implications. | UN | وإذا لم يتم التقيد بهذا الموعد، فإن اللجنة الخامسة قد تضطر إلى التعامل مع مجموعة متعاقبة لا نهاية لها من بيانات تأخر صدورها منها ما هو بيانات بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وما هو بيانات موحدة لجميع الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
That report has yet to be considered by the Advisory Committee and the Fifth Committee. The Advisory Committee is of the view that until that report is considered, the Fifth Committee may wish to defer action on granting the exception for the payment of travel and subsistence to the governmental representatives to the two meetings of the Standing Advisory Committee. | UN | ولم تنظر اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة في هذا التقرير بعد، وترى اللجنة الاستشارية أنه لحين النظر في هذا التقرير، فإن اللجنة الخامسة قد تود إرجاء اتخاذ إجراء بشأن منح استثناء لمدفوعات السفر واﻹقامة للممثلين الحكوميين في اجتماعي اللجنة الاستشارية الدائمة. |