In our opinion, the 13,500 ton limit just adopted by the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT) for the 2010 fishing season will not guarantee the rehabilitation of that overexploited species, especially in the Mediterranean. | UN | نرى أن حد الـ 500 13 طن الذي اعتمدته للتو اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي لموسم الصيد في عام 2010 لن يكفل إعادة تأهيل الأنواع المعرضة للاستغلال المفرط، وبخاصة في البحر الأبيض المتوسط. |
ICCAT reports that the precautionary approach is not adopted as a formal decision-making mechanism. | UN | وأبلغت اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي أن النهج التحوطي لم يعتمد كآلية رسمية لاتخاذ القرارات. |
Senegal was also cooperating actively with ICCAT and IOTC. | UN | و تتعاون السنغال أيضا بنشاط مع اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي ولجنة مصائد أسماك التون في المحيط الهندي. |
Records of compliance also feature, for example, in the new ICCAT allocation criteria. | UN | كما ترد سجلات الامتثال أيضا في معايير التوزيع الجديدة في اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي. |
ICCAT reported that compliance tables containing initial catch quotas, adjusted quotas and current catches were compiled and made publicly available. | UN | فقد أبلغت اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي أن تجمع وتتاح علنا جداول امتثال تحتوي على حصص المصيد الأولية، والحصص المعدلة، وكميات المصيد الحالية. |
ICCAT adopted a recommendation addressing the duties of contracting parties and cooperating non-contracting parties, which specified the duties of flag States to control their vessels. | UN | كما أصدرت اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي توصية تتناول واجبات الأطراف المتعاقدة وتعاون الأطراف غير المتعاقدة، حددت واجبات دول العلم في مراقبة سفنها. |
International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT) | UN | اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي |
Several new ICCAT members were prompted to join after being associated with vessels violating ICCAT measures. | UN | وطُلب إلى العديد من الأعضاء الجدد في اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي الانضمام بعد أن تبين أن لها علاقة بالسفن المنتهكة لتدابير اتفاقية اللجنة. |
An example is assistance provided by the European Community under bilateral fisheries agreements to cover costs of participation in ICCAT. | UN | ومن الأمثلة على ذلك، المساعدة التي تقدمها الجماعة الأوروبية في إطار اتفاقات مصائد الأسماك الثنائية لتغطية تكاليف المشاركة في اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي. |
In that regard, we should promote active cooperation between ICCAT and CITES. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي لنا تشجيع التعاون الفعال بين اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي واتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض. |
In the past, Canada has been disappointed that scientific advice was not followed by ICCAT members and that overfishing continued. | UN | في الماضي، كانت كندا تشعر بخيبة الأمل من تجاهل أعضاء اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي للمشورة العلمية التي كانوا يتلقونها مما أدى إلى استمرار الصيد المفرط للأسماك. |
ICCAT has established a record of vessels authorized to conduct fishing operations in its regulatory areas and has adopted regulations for chartering arrangements. | UN | ووضعت اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي سجلا للسفن المأذون لها بالاضطلاع بعمليات الصيد في المناطق الواقعة تحت سلطتها التنظيمية واعتمدت أنظمة لوضع الترتيبات اللازمة. |
ICCAT first introduced its statistical documentation programme in 1994 for bluefin tuna. | UN | وقامت اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي بالعمل لأول مرة ببرنامج توثيق إحصائي في سنة 1994 لأسماك التون الأزرق الزعانف. |
The International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT) was mentioned as an example of a regional fisheries management organization that had incorporated factors beyond historical catches in its allocation system. | UN | وذُكرت اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي كمثال لمنظمة إقليمية لإدارة مصائد الأسماك أدمجت عوامل أخرى غير الكميات المصيدة المعروفة تاريخيا في نظامها للتخصيص. |
The International Commission for the Conservation of Atlantic Tuna (ICCAT) also has mechanisms to assist developing States that are members and the Madrid Protocol to the ICCAT Convention has entered into force, reducing the costs of membership for developing States. | UN | كما أن لدى اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي آليات لمساعدة الدول النامية الأعضاء فيها، ودخل بروتوكول مدريد الملحق باتفاقية تلك اللجنة حيز النفاذ، وخفض تكاليف العضوية بالنسبة للدول النامية. |
ICCAT allows for participation by observers, unless one third of the members object in writing 30 days prior to the meetings. | UN | وتسمح اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي بمشاركة مراقبين ما لم يقدم ثلث الأعضاء اعتراضا خطيا قبل عقد الاجتماعات بثلاثين يوما. |
International Commission For The Conservation Of Atlantic Tunas (ICCAT): The rapid development of a thriving domestic tuna fishery provided the impetus for Namibia to join ICCAT in 1999, becoming the 28th member of the Commission. | UN | :: اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي: حفز النمو السريع للمصائد الداخلية المزدهرة لأسماك التون ناميبيا على الانضمام إلى اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي عام 1999، لتصبح العضو الثامن والعشرين باللجنة. |
In particular, the ICCAT rules to prevent vessels involved in chartering arrangements from being used for IUU fishing is reviewed and implemented. | UN | ويتم على وجه الخصوص استعراض وتنفيذ قواعد اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي بهدف منع استخدام السفن العاملة، في إطار ترتيبات لاستئجار السفن، في صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم. |
Namibia will adhere to ICCAT's rules that at-sea transhipments take place only between ICCAT members or between ICCAT members and cooperating non-party States. | UN | وستتقيد ناميبيا بقواعد اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي التي تقضي بعدم جواز الشحن العابر في البحر إلا بين الدول الأعضاء في تلك اللجنة، أو بين الأعضاء في اللجنة والدول المتعاونة غير الأطراف. |
In particular, it will implement all relevant resolutions of ICCAT, CCAMLR and SEAFO. | UN | وستنفذ بشكل خاص جميع القرارات ذات الصلة التي اتخذتها اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي ولجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا ومنظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي. |