This can be seen mostly clearly in the International Commission against Impunity in Guatemala (CICIG), to which I will return later. | UN | ويمكن ملاحظة ذلك بوضوح عموماً من خلال اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا، التي سأعود إليها لاحقاً. |
In this context, Chile contributes police personnel to the International Commission against Impunity in Guatemala (CICIG). | UN | وفي هذا السياق، تسهم شيلي بأفراد من الشرطة في اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا. |
Activities of the International Commission against Impunity in Guatemala | UN | أنشطة اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا |
Switzerland has supported the establishment of the International Commission against Impunity in Guatemala (CICIG) since its inception. | UN | وقد أيدت سويسرا إنشاء اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا منذ مولدها. |
8. The Committee notes with appreciation the establishment of the International Commission against Impunity in Guatemala (CICIG) on 12 December 2006. | UN | 8- وتلاحظ اللجنة مع التقدير إنشاء اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا في 12 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
EEC Trust Fund to Support the International Commission against Impunity in Guatemala | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا |
The country reported on the results of the work of the International Commission against Impunity in Guatemala. | UN | وقدم البلد تقريرا عن نتائج أعمال اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا. |
The progress achieved was largely attributable to the establishment of the International Commission against Impunity in Guatemala, which had been launched in 2006 in partnership with the United Nations. | UN | ويُعزى ما أحرز من تقدم بقدر كبير إلى إنشاء اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا، التي استهلت عملها في عام 2006، في شراكة مع الأمم المتحدة. |
The General Assembly, in its resolution 65/181 on the International Commission against Impunity in Guatemala, requested that I periodically keep it apprised of the work of the Commission and the implementation of the resolution. | UN | وقد طلبت إليّ الجمعية العامة في قرارها 65/181 بشأن اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا أن أواصل إحاطة الجمعية العامة علما بصفة دورية بسير عمل اللجنة وتنفيذ القرار. |
25. The mandate of the International Commission against Impunity in Guatemala was extended until September 2015. | UN | 25 -ومددت ولاية اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا حتى أيلول/سبتمبر 2015. |
Furthermore, Finland supports the work of the International Commission against Impunity in Guatemala as well as civil society organizations in their work against impunity. | UN | وعلاوة على ذلك، تدعم فنلندا عمل اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا وكذلك منظمات المجتمع المدني في عملها لمكافحة الإفلات من العقاب. |
In its resolution 65/181 on the International Commission against Impunity in Guatemala, the Assembly requested that I periodically keep it apprised of the work of the Commission and the implementation of the resolution. | UN | فقد طلبت إليّ الجمعية العامة في قرارها 65/181 بشأن اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا أن أواصل إبقاء الجمعية العامة على علم بصفة دورية بعمل اللجنة وتنفيذ القرار. |
Both Governments acknowledged the International Commission against Impunity in Guatemala as a model from which lessons could be drawn for a tailor-made approach that would address their specific needs. | UN | واعتمدت كلتا الحكومتين اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا كنموذج يمكن استقاء الدروس منه لوضع نهج ذي مواصفات خاصة يمكنه تلبية احتياجاتهما المحددة. |
In recent years, the Government has taken steps to address these outstanding issues, including through the establishment of the International Commission against Impunity in Guatemala and the development of the National Agreement for the Advancement of Security and Justice. | UN | وفي السنوات الأخيرة، اتخذت الحكومة خطوات لمعالجة هذه المسائل العالقة، بسبل من بينها إنشاء اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا ووضع الاتفاق الوطني للارتقاء بالأمن والعدالة. |
During the previous two sessions of the General Assembly, we have availed ourselves of this agenda item to bring to the attention of the General Assembly the consideration of the International Commission against Impunity in Guatemala. | UN | وخلال الدورتين السابقتين للجمعية العامة، قمنا في إطار هذا البند من جدول الأعمال بتوجيه انتباه الجمعية العامة للنظر في اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا. |
At the same time, we would like to add the following to today's debate from our national perspective as an active supporter of and contributor to the International Commission against Impunity in Guatemala (CICIG). | UN | وفي نفس الوقت، نود أن نضيف ما يلي إلى مناقشة اليوم انطلاقاً من منظورنا الوطني كمؤيد نشط ومساهم في اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا. |
the International Commission against Impunity in Guatemala has thus become a unique example of the will of the people not to let organized crime destabilize their country. | UN | وهكذا غدت اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا مثالاً فريداً لإرادة الشعب بعدم السماح للجريمة المنظمة بزعزعة استقرار بلده. |
In our view, the work of the International Commission against Impunity in Guatemala has been extremely valuable and supported the Guatemalan Government in times that have not always been easy. | UN | ونرى أن عمل اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا بالغ الأهمية وأنها دعمت حكومة غواتيمالا في أوقات لم تكن سهلة دائماً. |
We are fully convinced that, with the appointment of Commissioner Dall'Anese Ruiz, the International Commission against Impunity in Guatemala will complete its activities with all desired and necessary success. | UN | ونحن مقتنعون تماما بأنه مع تعيين المفوض دالانيسي رويث، ستنتهي اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا من أنشطتها بكل النجاح المنشود والضروري. |
18. The agreement to establish the International Commission against Impunity in Guatemala entered into force in September 2007. | UN | 18- ودخل الاتفاق على إنشاء اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا حيز النفاذ في أيلول/سبتمبر 2007. |
He noted, however, that the period remaining in its mandate was insufficient to achieve the objectives laid out in the Agreement between the United Nations and the State of Guatemala on the establishment of an International Commission against Impunity in Guatemala, CICIG. | UN | بيد أن الرئيس أشار إلى أن الفترة المتبقية من ولاية اللجنة لا تكفي لتحقيق الأهداف المحددة في الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة ودولة غواتيمالا بشأن إنشاء اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا. |