It established the World Commission on Environment and Development in 1983, and enshrined the concept of sustainable development as internationally agreed language. | UN | وأسست اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية في عام 1983، وكرست مفهوم التنمية المستدامة كعبارة متفق عليها دوليا. |
The report prepared by the World Commission on Environment and Development in 1987 elaborated the concept of sustainable development. | UN | 6- توسع التقرير الذي أعدته اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية في عام 1987 في مفهوم التنمية المستدامة. |
These bodies should include in their respective programmes and budgets and medium-term plans, appropriate measures responding to the recommendations of the World Commission on Environment and Development as well as the successive related resolutions of the General Assembly. | UN | وينبغي أن تدرج هذه الهيئات كل فيما يخصها من برامج وميزانيات وخطط متوسطة اﻷجل، التدابير الملائمة التي تستجيب لتوصيات اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية فضلا عن القرارات المتعاقبة ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة. |
There were no scientists on the World Commission on Environment and Development and little representation of the scientific community or of the work of scientists at the United Nations Conference on Environment and Development in 1992. | UN | ولم يكن هناك علماء في اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية وكان تمثيل الأوساط العلمية أو عمل العلماء ضعيفا في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 1992. |
Gro Harlem Brundtland Former Prime Minister of Norway, former Director-General of the World Health Organization, and Chair of the World Commission on Environment and Development | UN | غرو هارلم برونتلاند رئيسة وزراء النرويج السابقة، والمديرة العامة السابقة لمنظمة الصحة العالمية، ورئيسة اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية |
The report is aimed at analysing the role of environment for development in relation to environmental and social changes that have taken place since the publication in 1987 of the report of the World Commission on Environment and Development: Our Common Future. | UN | ويهدف التقرير إلى تحليل دور البيئة في التنمية بالنسبة إلى التغييرات البيئية والاجتماعية التي حدثت منذ نشر تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية: مستقبلنا المشترك في عام 1987. |
Twenty years ago, the General Assembly adopted a resolution establishing the World Commission on Environment and Development to define global problems and to find ways of solving them. | UN | ومنذ 20 عاماً اتخذت الجمعية العامة قراراً بإنشاء اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية لتحدد المشاكل العالمية وتجد الطرق لحلها. |
3/ Report of the World Commission on Environment and Development (A/42/427) p. 54. | UN | )٣( تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية (A/42/427)، صفحة ٥٤. |
1 Report of the World Commission on Environment and Development, 1987. | UN | () تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية 1987. |
Knowledge of the interlinkages between environment and development, and the impacts on human wellbeing, gained since the release of Our Common Future, the report of the World Commission on Environment and Development, can be used effectively for the transition towards sustainable development. | UN | ومن الممكن أن تُستخدم بفعالية، من أجل الانتقال صوب التنمية المستدامة، المعرفةُ عن الروابط المتداخلة بين البيئة والتنمية وتأثيراتها على رفاه الإنسان، التي اكتُسبت منذ صدور تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية المعنون مستقبلنا المشترك. |
IUCN was instrumental in introducing the concept of sustainable development in international policy in the 1970s and 1980s, and saw its work endorsed in the report of the World Commission on Environment and Development, and ultimately incorporated by the United Nations Conference on Environment and Development into Agenda 21. | UN | وكان للاتحاد دور كبير في إدخال مفهوم " التنمية المستدامة " في السياسات الدولية في السبعينات والثمانينات، كما لاحظت أعماله بالتأييد في تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية ثم أدرجها في خاتمة المطاف مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في جدول أعمال القرن ٢١. |
3/ Our Common Future: The Report of the World Commission on Environment and Development (Oxford and New York, Oxford University Press, 1987). | UN | )٣( مستقبلنا المشترك: تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية )أكسفورد ونيويورك، مطبعة جامعة اكسفورد، ١٩٨٧(. |
The work of the World Commission on Environment and Development awoke public interest in issues related to climate change in Norway from the late 1980s. | UN | ٠٣- إن أعمال اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية قد أثارت الاهتمام العام بمسائل متصلة بتغير المناخ في النرويج منذ أواخر الثمانينات. |
3. In 1987, the World Commission on Environment and Development (WCED) concluded that the best route to sustainable development of the energy system is a low energy path, which means that countries should take the opportunities to produce the same levels of energy services with as little as half the primary energy currently consumed. | UN | ٣ - وفي عام ٧٨٩١، خلصت اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية إلى أن أفضل طريق للتنمية المستدامة لنظام الطاقة هو اتباع مسار الطاقة الضئيلة الذي يعني أنه ينبغي أن تغتنم البلدان الفرص ﻹنتاج مستويات مماثلة لخدمات الطاقة باستخدام قدر ضئيل من الطاقة يبلغ نصف مقدار الطاقة اﻷساسية المستهلكة حاليا. |
As the report of the World Commission on Environment and Development (Brundtland Commission report), " Our common future " , puts it, | UN | وعلى حد تعبير تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية (تقرير لجنة برونتلاند) المعنون " مستقبلنا المشترك " : |
21. Ever since the report Our Common Future was published by the World Commission on Environment and Development, the importance of developing and implementing integrated policies that promote sustainable development is being recognized by the international community. | UN | 21 - منذ أن نشرت اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية تقرير " مستقبلنا المشترك " ، اعترف المجتمع الدولي بأهمية وضع سياسات متكاملة تعزز التنمية المستدامة وتنفيذها. |
It was agreed, among other things, that GEO-4 would assess the role of environment for development in relation to environmental and social changes that had taken place since the publication of the report of the World Commission on Environment and Development: Our Common Future, in 1987. | UN | وقد تم الموافقة، بين جملة أمور، على أن يقوم التقرير الرابع توقعات البيئة العالمية بتقييم دور البيئة العالمية في التنمية وعلاقة ذلك بالتغييرات البيئية والاجتماعية التي وقعت منذ نشر تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية: مستقبلنا المشترك، في 1987. |
It concerns the right of future generations to inherit from current generations an Earth that will enable them to satisfy their needs, as highlighted in the definition of sustainable development in the report of the World Commission on Environment and Development and in the Rio Principles. | UN | وتتعلق هذه الزاوية بحق الأجيال المقبلة في أن ترث من الأجيال الحالية أرضا تمكنها من تلبية حاجاتها، على النحو المبين في تعريف التنمية المستدامة الوارد في تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية وفي مبادئ مؤتمر ريو. |
Since publication of the report of the World Commission on Environment and Development (the Brundtland Report (A/42/427, annex)) in 1987, the term " sustainable development " has gained increasing importance. | UN | ومنذ نشر تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية )تقرير برنتلاند )A/47/427، المرفق(( في عام ١٩٨٧، اكتسب مصطلح " التنمية المستدامة " مزيدا من اﻷهمية. |
4. An important milestone was passed in 1987 with the publication of Our Common Future, 2/ the report of the World Commission on Environment and Development, which observed that sustainable development could only be achieved if population size and growth were in harmony with the changing productive potential of the ecosystem. | UN | ٤ - وتم في عام ١٩٨٧ إصدار معلم مهم بنشر مطبوع " مستقبلنا المشترك " )٢( وهو تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية الذي ذكر أن التنمية المستدامة لا يمكن تحقيقها إلا إذا أصبح حجم السكان ونمو السكان متفقين مع اﻹمكانات اﻹنتاجية والمتغيرة في النظام اﻹيكولوجي. |
We call for the establishment of ombudspersons for future generations at the global, national and local levels, who will advocate for sustainable development, as envisaged and defined by the Brundtland Commission, to enhance the well-being and prospects of present and future generations to meet their needs, serve as an auditor at the heart of Governments and deal with citizens' complaints. | UN | وندعو إلى إنشاء مكاتب أمناء مظالم للأجيال القادمة، على الصعد العالمية والوطنية والمحلية، كي تتولى الدعوة إلى التنمية المستدامة، في هيئتها التي صورتها وحددتها اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية (لجنة بروتلاند)، من أجل تعزيز رفاهية الأجيال الحاضرة والقادمة وتحسين إمكانية استيفائها لاحتياجاتها، ولتؤدي دور مراجع الحسابات في داخل الأجهزة الحكومية وتنظر في شكاوى المواطنين. |