ويكيبيديا

    "اللجنة الفرعية إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Subcommittee to
        
    • the Sub-Commission
        
    • the SubCommission was drawn to
        
    • the SubCommission to
        
    • the SubCommission is drawn to
        
    • the SPT
        
    " The Committee considers that joint meetings should be held on the occasion of the presentation of the report of the Subcommittee to the Committee. UN ترى اللجنة أنه ينبغي عقد اجتماعات مشتركة في مناسبة تقديم تقرير اللجنة الفرعية إلى اللجنة.
    The present report is the confidential final report of the visit of the Subcommittee to Mali. UN وفيما يلي التقرير النهائي والسري بشأن زيارة اللجنة الفرعية إلى مالي.
    the Sub-Commission accordingly requested four experts among its members to submit a joint working paper at its fifty-fourth session. UN وعليه، طلبت اللجنة الفرعية إلى أربعة خبراء من أعضائها تقديم ورقة عمل مشتركة إلى دورتها الرابعة والخمسين.
    NGOs also brought to the attention of the Sub-Commission new developments in both Afghanistan and the Chechen Republic of the Russian Federation. UN كما لفتت المنظمات غير الحكومية انتباه اللجنة الفرعية إلى التطورات الأخيرة في كل من أفغانستان وجمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي.
    In that context, the attention of the SubCommission was drawn to the training assistance provided by the Government of Egypt to Iraqi authorities; Governments of other countries in the region in a position to provide training assistance to Iraq were encouraged to do so. UN وفي هذا السياق، استرعى انتباه اللجنة الفرعية إلى المساعدة التدريبية التي تقدّمها حكومة مصر إلى السلطات العراقية، وشجّع سائر حكومات المنطقة التي بوسعها تقديم مساعدة تدريبية إلى العراق على أن تفعل ذلك.
    Finally, the recommendations of the SubCommission to the Council, resulting from the considerations already examined, will be set out in summary form. UN وأخيراً، ستورَد في شكل موجز التوصيات المقدمة من اللجنة الفرعية إلى المجلس والناتجة عن الاعتبارات التي بُحثت بالفعل.
    With regard to its methods of work, the attention of the SubCommission is drawn to the recommendation in paragraph 52 of the report: UN وفيما يتعلق بأساليب عمل اللجنة الفرعية، يسترعى انتباه اللجنة الفرعية إلى التوصية الواردة في الفقرة 52 من التقرير:
    He stated that the main objective of the meeting was to prepare the final report of the Subcommittee to the Heads of State and Government. UN وأوضح قائلا إن الهدف الرئيسي للاجتماع ينصب على إعداد التقرير النهائي الذي ستقدمه اللجنة الفرعية إلى رؤساء الدول والحكومات.
    If such work is confined to visits, and if the visits are made in accordance with the current budget assumptions, it will take on average 5 years for the Subcommittee to have direct contact on the spot with the mechanisms, which in some countries will have to wait 9 to 10 years. UN وإذا اقتصر هذا العمل على الزيارات، وتمت هذه الزيارات وفقاً للافتراضات الحالية للميزانية، ستحتاج اللجنة الفرعية إلى خمس سنوات في المتوسط لكي تقيم اتصالاً مباشراً مع الآليات في الموقع، وسيكون على هذه الآليات في بعض البلدان أن تنتظر من 9 إلى 10 سنوات قبل أن يتحقق ذلك.
    If such work is confined to visits, and if the visits are made in accordance with the current budget assumptions, it will take on average 5 years for the Subcommittee to have direct contact on the spot with the mechanisms, which in some countries will have to wait 9 to 10 years. UN وإذا اقتصر هذا العمل على الزيارات، وتمت هذه الزيارات وفقاً للافتراضات الحالية للميزانية، ستحتاج اللجنة الفرعية إلى خمس سنوات في المتوسط لكي تقيم اتصالاً مباشراً مع الآليات في الموقع، وسيكون على هذه الآليات في بعض البلدان أن تنتظر من 9 إلى 10 سنوات قبل أن يتحقق ذلك.
    If such work is confined to visits, and if the visits are made in accordance with the current budget assumptions, it will take on average 5 years for the Subcommittee to have direct contact on the spot with the mechanisms, which in some countries will have to wait 9 to 10 years. UN وإذا اقتصر هذا العمل على الزيارات، وتمت هذه الزيارات وفقاً للافتراضات الحالية للميزانية، ستحتاج اللجنة الفرعية إلى خمس سنوات في المتوسط لكي تقيم اتصالاً مباشراً مع الآليات في الموقع، وسيكون على هذه الآليات في بعض البلدان أن تنتظر من 9 إلى 10 سنوات قبل أن يتحقق ذلك.
    Those delegations were open to a revision of the Moon Agreement, if necessary, and drew the attention of the Subcommittee to the precedent-setting value of the law of the sea and other international legal regimes dealing with areas beyond national jurisdiction. UN وأعربت تلك الوفود عن استعدادها لتنقيح اتفاق القمر إذا لزم الأمر، ووجهت انتباه اللجنة الفرعية إلى قيمة السوابق التي أرساها قانون البحر وغيره من النظم القانونية الدولية التي تتناول مناطق خارج الولايات القضائية الوطنية.
    His delegation believed that such an instrument would help fill lacunae within the current international space law system and that the drafting of the convention would prompt the Subcommittee to adequately address the legal implications of the rapid advances in modern space activity. UN وأعرب أيضا عن اعتقاد وفده في أن صكا من هذا القبيل سوف يساعد في سد الفجوة القائمة في النظام الحالي لقانون الفضاء الدولي، وفي أن صياغة الاتفاقية سيدفع اللجنة الفرعية إلى معالجة الآثار القانونية الناشئة عن أوجه التقدم السريع الذي يشهده النشاط الفضائي الحديث معالجة وافية.
    Report of the Chairperson of the Sub-Commission to the Commission on Human Rights UN تقرير رئيسة اللجنة الفرعية إلى لجنة حقوق الإنسان
    the Sub-Commission further requested Mr. Kartashkin to submit his working paper to it at its fifty-eighth session. UN كما طلبت اللجنة الفرعية إلى السيد كارتاشكين أن يقدم إليها ورقة العمل هذه في دورتها الثامنة والخمسين.
    Members of the Sub-Commission were also invited by the International Law Commission to participate in one of its meetings. UN كما دعت لجنة القانون الدولي أعضاء اللجنة الفرعية إلى المشاركة في أحد اجتماعاتها.
    The conclusion invites the Sub-Commission to consider whether it wishes to seek request an expanded working paper on the case- law of human rights bodies with regard to the issue. UN وتدعو الخلاصة اللجنة الفرعية إلى النظر في ما إذا كانت ترغب في طلب موافاتها بورقة عمل موسعة عن الفقه القانوني لهيئات حقوق الإنسان فيما يتعلق بهذه المسألة.
    In accordance with rule 28 of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council, the attention of the SubCommission was drawn to the estimated administrative and programme budget implications of the draft resolution. UN 165- ووفقاً للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، استرعى انتباه اللجنة الفرعية إلى الآثار المالية والمتعلقة بالميزانية البرنامجية المقدر أن تترتب على تنفيذ مشروع القرار.
    In accordance with rule 28 of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council, the attention of the SubCommission was drawn to the estimated administrative and programme budget implications of the draft resolution. UN 130- ووفقاً للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، استُرعي انتباه اللجنة الفرعية إلى الآثار المالية والمتعلقة بالميزانية البرنامجية المقدر أن تترتب على تنفيذ مشروع القرار.
    9. The attention of the SubCommission was drawn to the emergence of new drug trafficking and smuggling alliances in the Middle East. Drug trafficking through Iraq was increasing as a result of the security situation in that country; large amounts of illicit drugs that had passed through Iraq were being seized in Jordan. UN 9- ووُجِّه انتباه اللجنة الفرعية إلى نشوء تحالفات جديدة في الشرق الأوسط للاتجار بالمخدرات وتهريبها، وإلى أن تهريب المخدرات عبر العراق آخذ في الازدياد نتيجة للوضع الأمني في ذلك البلد؛ وأنّ كميات كبيرة من المخدرات التي مرت عبر العراق قد ضُبطت في الأردن.
    He further reported that he had communicated the findings of the SubCommission to the delegation, and reiterated its request for additional data. UN وأفاد كذلك بأنه أحال نتائج تحقيقات اللجنة الفرعية إلى الوفد، وأكد مرة أخرى طلب اللجنة الفرعية بيانات إضافية.
    The Commission then decided to defer the consideration of the draft recommendations prepared by the SubCommission to the twenty-ninth session in order to provide its members with further time to consider the submission and the draft recommendations. UN ثم قررت اللجنة إرجاء النظر في مشاريع التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية إلى الدورة التاسعة والعشرين بهدف إتاحة المزيد من الوقت لأعضائها للنظر في الطلب وفي مشاريع التوصيات.
    306. The attention of the SubCommission is drawn to Commission on Human Rights resolution 2000/51, entitled " Human rights of persons with disabilities " . UN 306- ويوجه نظر اللجنة الفرعية إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 2000/5 المعنون " حقوق الإنسان للمعوقين " .
    the SPT recalls that its recommendations are confidential until the State party concerned agrees to publication of the visit report. UN وتشير اللجنة الفرعية إلى أن توصياتها تظل طي السرية ريثما توافق الدولة الطرف المعنية على نشر تقرير الزيارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد